ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ночное небо еще долго освещали алые языки пламени.
Сара сидела под огромным пеканом на значительном расстоянии от затухающего пожара и нежно обнимала мужа. Янси сосредоточенно наблюдал за отсветами пламени, по замыслу Тома — за своим погребальным костром.
Сара тоже не сводила завороженного взгляда с огня. Страшные минуты, когда они поняли, что двери заперты изнутри и Янси остался в бушующем аду, все еще мучили ее воображение. Ведь сначала она не знала, жив он или мертв, а когда кашляющего и чихающего Янси вынесли из амбара, отняв у огня еще одну, последнюю, добычу, она испытала такое ликование, которого, была уверена, не забудет до конца своих дней.
Янси пошевелился. Взял руку жены и прижался к ее ладони щекой.
— Ты все-таки поступила по-своему, дорогая', — упрекнул он.
Сара усмехнулась, не сводя глаз с огня. Она сидела неподвижно, и только ее пальцы гладили его губы.
— Да, милый. Едва ты вышел за ворота, я тут же бросилась на поиски Бартоломью и Эстебана, чтобы рассказать о записке и о тайном свидании в амбаре. Я была твердо уверена, что тебе угрожает смертельная опасность. Как бы ты ни готовился к нападению, могло случиться все что угодно. Я не могла рисковать, ставка была слишком высока. Речь шла, Янси, о твоей жизни!
А Янси все никак не мог оторвать взгляд от догорающего амбара. Тишину разорвал оглушительный треск, и охваченная пламенем крыша рухнула — в небо взметнулось огромное облако красных искр.
— Это счастье, что по крайней мере один из нас сохранил в те минуты рассудок, — прошептал Кантрелл. — Если бы и ты сошла с ума…
— Не говори об этом! — воскликнула Сара, и ее руки напряглись. — О Господи, Янси, если бы ты знал, как я испугалась! Я не сомневалась, что Энн и Хайрам намереваются тебя убить, и понимала, что нельзя терять ни секунды! — Голос ее охрип от волнения. — Несколько драгоценных минут у нас с Эстебаном ушли на то, чтобы проверить, дома ли Хайрам Барнелл. Когда мы нашли вместо него связанных Хуана и Роджерио с кляпами во рту, я совсем потеряла голову от страха. Мы помчались к амбару. — Она замолчала на несколько секунд, затем дрогнувшим голосом спросила:
— Они там?
— Да, они в амбаре. И все мертвы.
— Что ты хочешь сказать этим «все»? Что же там произошло?
— Видишь ли, Хайрам и Энн хотели меня убить, — вяло объяснил Янси, — но Том расстроил их планы. Он украл у Барнелла идею и решил сам избавиться от меня, жениться на тебе и завладеть моим состоянием. Шеллдрейк был в амбаре вместе с остальными заговорщиками.
Сара онемела от изумления. Она отодвинулась от мужа и заглянула ему в глаза.
— Ты хочешь сказать, что пожар устроил Том Шеллдрейк?.. — недоверчиво протянула она, — Да, пожар устроил Том Шеллдрейк. Он убил Хайрама и хотел расправиться со мной и Энн, он и поджег амбар, чтобы замести следы. Одним ударом собирался устранить все препятствия.
Сара не мигая смотрела на мужа, отказываясь верить услышанному. Янси повернулся к подошедшим тем временем Бартоломью и Эстебану и буднично сказал:
— Похоже, джентльмены, о ремонте этого амбара уже не стоит беспокоиться.
На лицах Бартоломью и Эстебана плясали отсветы угасающего пожара. Вид Янси успокоил их. Что ж, коли так, можно и пошутить.
— Мне, признаться, такая мысль в голову не приходила, но, по-моему, ты прав! — серьезно кивнул Бартоломью. — И все же, как ты себя чувствуешь? — Я чувствую себя прекрасно, — сказал Янси и положил руку на талию Сары. — Давайте вернемся в дом. Предстоит долгий разговор, я должен многое вам объяснить.
Через полчаса они собрались во внутреннем дворике. Вся их одежда провоняла дымом, на лицах чернела сажа. За столом сидели шестеро — Сара с Янси, Бартоломью с Танси и Эстебан с Марией. Они выслушали рассказ Янси. За столом царило молчание. Все были потрясены услышанным.
— Значит, гремучую змею мне в кровать подложил тоже Том Шеллдрейк? — наконец нарушила молчание Сара. Нет, она отказывалась поверить в это.
Янси кивнул.
— Ты, наверное, рассказала ему о подслушанном разговоре между сестрами в ту далекую ночь накануне смерти Маргарет. Он решил, что ты знаешь имя убийцы Маргарет, и его первым желанием было поскорее заткнуть тебе рот, но при этом, конечно, не навлечь на себя подозрений. Он вспомнил о змее и решил воспользоваться представившейся возможностью. И только после того, как его попытка закончилась неудачей и у него появилось время подумать. Том понял, что ни в коем случае не должен уронить даже волоска с твоей головы. К тому же по твоему поведению он догадался, что ты ни о чем не догадываешься.
— А случай с лонгхорном? — поинтересовался Бартоломью. — Кто убил твою лошадь, Янси? Неужели тоже Шеллдрейк?
— Нет, не Шеллдрейк. Без особого риска ошибиться можно предположить, что в мою лошадь стрелял Хайрам Барнелл.
Конечно, Том не был калекой, каким все его считали два года, и тоже мог спрятаться в зарослях в надежде дождаться удобного случая, чтобы расправиться со мной. Но я все же сильно сомневаюсь, что стрелял он. Ведь Том с огромным удовольствием поведал мне обо всех своих подвигах, но ни словом не обмолвился о том случае в прерии.
И только на рассвете три пары разошлись по своим комнатам. Разговор продолжался до тех пор, пока они не прояснили все темные места в этой запутанной истории.
Конечно, все хотели поскорее забыть о трагедии, но прошло много дней, прежде чем они перестали говорить о пожаре. И долго еще Сара внезапно просыпалась среди ночи и судорожно искала глазами Янси, желая убедиться, что он жив и лежит рядом с ней. Однако прежде чем навсегда забыть об этом ужасном происшествии, им предстояло сделать еще одно неприятное дело — просмотреть личные вещи Хайрама и Шеллдрейков, а затем уничтожить их.
Янси взялся просмотреть вещи Хайрама и Тома, а Саре предложил сделать то же самое с вещами Энн. Сара очень хотела перепоручить это Марии или Танси и с большой неохотой уступила просьбам мужа.
И вот однажды утром, когда после страшного пожара в амбаре прошло уже несколько недель, Янси нашел Сару в домике, где жили Том и Энн Шеллдрейки. На коленях у нее стояла маленькая металлическая шкатулка.
— Что в ней? — поинтересовался Кантрелл.
— Не знаю, — пожала плечами Сара. — Я все перерыла в поисках ключа, но так и не нашла. — Она растерянно взглянула на мужа. — Ума не приложу, почему она держала шкатулку запертой!
— Может, Энн хранила в ней любовные письма Хайрама? — предположил Янси.
— Возможно, — согласилась Сара.
Янси с помощью гвоздя легко открыл шкатулку и достал пачку писем. Сара с отвращением взяла одно из них и, повертев в руках, сказала:
— Я не намерена читать это! — Она собралась бросить письма в камин, чтобы позже сжечь, но остановилась. Несколько секунд она изумленно смотрела на конверт, затем приглушенно вскрикнула:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116