ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— В запертом чемодане, сэр, под кроватью убитой. Кто-то пытался вскрыть замок чемодана.
— Это — ваших рук дело, мистер Малмсли?
— Я имел на то полное право.
— Ваших?
— Да.
— Почему вы не рассказали об этом мисс Трой?
— Я… Трой могла… Трой вообще смотрит на многие вещи через розовые очки. Она могла бы неверно истолковать… извратить… Ведь женщинам, а уж тем более англичанкам, свойственно лицемерить…
— Достаточно, — жёстко оборвал его Аллейн. — С какой целью Соня взяла эту книгу?
— Просто хотела надо мной поизмываться.
— Вы не предлагали заплатить ей за то, чтобы она вернула книгу?
— Она просто издевалась надо мной, — уныло пробормотал Малмсли.
— Сколько она требовала?
— Я вовсе не признался, что она чего-то требовала.
— Хорошо, — кивнул Аллейн. — Это ваше болото, мистер Малмсли. Выбирайтесь сами, если хотите.
— Что вы хотите этим сказать?
— Пораскиньте мозгами сами. Я вас больше не задерживаю, мистер Малмсли. Боюсь, что пока не могу вернуть вам вашу книгу. И ещё — мне понадобятся отпечатки ваших пальцев. Мы можем сами снять их с этого портсигара или с других предметов, но вы сэкономили бы нам время, позволив сержанту Бейли взять их прямо сейчас.
С кислой миной Малмсли согласился, однако по окончании процедуры, глядя на свои толстые, перепачканные пальцы, не удержался и проворчал:
— Не понимаю, к чему вам было подвергать меня этому унижению?
— Бейли даст вам марлю и раствор, чтобы снять чернила, — сказал Аллейн. — До свидания, мистер Малмсли.
* * *
— А вам, Бейли, ещё одно задание, — сказал Аллейн, когда дверь за Малмсли закрылась. — Нужно осмотреть их комнаты, прежде чем распустить наших маэстро на ночь. Фокс, они там по-прежнему препираются?
— Ещё как, — вздохнул Фокс. — Если австралиец ещё хоть раз откроет рот, то, боюсь, у нас на руках окажется второй жмурик.
— Начать с комнаты мистера Малмсли, сэр? — спросил Бейли.
— Да. Затем — комнаты остальных мужчин. Мы сейчас к вам присоединимся.
— Слушаюсь, мистер Аллейн, — кивнул Бейли и отправился выполнять приказание.
— Что вы думаете по поводу наркотиков, сэр? — спросил Фокс. — Нам ведь придётся теперь выйти на источник, не так ли?
— Боюсь, что да, — глухо простонал Аллейн. — Впрочем, Малмсли без сомнения укажет на своего дружка, который подарил ему нефритовые безделушки. Мне кажется, он не соврал, когда сказал, что просто балуется. Не похож он на наркомана.
— Надо же — опиум, — покачал головой Найджел. — Несколько необычно для нашей страны.
— По счастью, — согласился Аллейн. — Все-таки опиум — не столь смертоносное зелье, как многие другие.
— Вы считаете, Аллейн, что Гарсия мог вставить кинжал в подиум, находясь под воздействием опиума? — поинтересовался Найджел.
— Во всяком случае, — вставил Фокс, — это объяснило бы его неосторожность, которая привела к тому, что он растерял там кусочки лепной глины.
— Вы правы, Братец Лис, — кивнул Аллейн. — Впрочем, нам нужно посоветоваться со специалистом. Тем более, что, проснувшись, Гарсия мог глотнуть и виски. Он ведь, кажется, не прочь приложиться к бутылке. Да и, судя по рапорту Бейли, на бутылке виски остались свежие отпечатки его пальцев.
— Да, сэр, — с готовностью подтвердил Фокс. — Одно мне только непонятно — когда он успел отправить свои вещи?
— Должно быть, вечером в пятницу.
— До, но — каким образом? Мы опросили местные службы доставки. Никого не пропустили.
— Может быть, он раздобыл какую-нибудь машину и сел за руль сам? — предположил Найджел.
— Одурманенный опиумом и виски, мистер Батгейт?
— Может быть, он вовсе и не был одурманен, — задумчиво произнёс Аллейн. — С другой стороны…
— Что? — нетерпеливо спросил Найджел.
— Ничего, — задумчиво покачал головой Аллейн. — Идёмте посмотрим, как дела у Бейли.
Глава 13
НАВЕРХУ
Отправив Фокса на второй этаж и оставив Найджела сочинять завуалированную заметку для своей газеты, Аллейн пересёк холл и заглянул в столовую. Там царил дух уныния и подавленности. Филлида Ли, Ормерин и Уотт Хэчетт сидели за столом; выглядели они так, будто наспорились уже до хрипоты. Кэтти Босток застыла у камина, заворожённо уставившись на пламя. Малмсли развалился в единственном кресле. Вальма Сиклифф и Бейсил Пилгрим сидели, обнявшись, на полу в полутёмном углу. На придвинутой к стене диванной подушки спала, свернувшись калачиком, Агата Трой. Возле двери на стуле с прямой спинкой восседал неподвижный, как изваяние, местный констебль.
Кэтти подняла голову, посмотрела на Аллейна и перевела взгляд на Трой.
— Она совсем уже дошла, — проворчала художница. — Может, позволите ей уйти?
— Потерпите, уже недолго осталось, — заверил Аллейн.
Он прошагал к стене и остановился, глядя на спящую Трой.
Её и без того худенькое личико казалось совсем измученным. Под глазами темнели круги. Внезапно Трой беспокойно поёжилась, потом вздохнула и — открыла глаза.
— Ах, это вы, — сказала она.
— Извините, Бога ради, — пробормотал Аллейн.
— Я вам нужна?
— Да, мне очень жаль. Всего на одну минуту — больше я вас уже сегодня не побеспокою.
Трой присела, пригладила волосы и попыталась встать, но пошатнулась и едва не упала. Аллейн сделал быстрое движение и подхватил её. Несколько мгновений Трой стояла, опираясь на его плечо.
— О, черт, ноги совсем затекли, — пожаловалась Трой.
Она держалась за плечо Аллейна. Инспектор крепко сжимал её локти, пытаясь понять, кто из них дрожит — Трой или он сам.
— Ну вот — кажется, все уже в порядке, — сказала она через час. Или через пару секунд. — Спасибо большое.
Аллейн отпустил её и обратился к остальным:
— Извините, что причиняем вам столько неудобств. Хлопот у нас, сами понимаете, полон рот. Прежде чем позволить вам разойтись по вашим комнатам, мы хотели бы осмотреть их. Надеюсь, никто против этого не возражает?
— Я на все согласна, лишь бы побыстрее добраться до постели, — пробурчала Кэтти.
Возражающих не нашлось.
— Очень хорошо, — кивнул Аллейн. — Могу я попросить вас пройти со мной, мисс Трой?
— Да, конечно.
Выйдя из столовой, она спросила:
— Вы ищете что-то определённое?
— Точно не знаю, — осторожно ответил Аллейн. — Мне кажется, что… — Он запнулся, потом вдруг с горячностью заговорил: — Если бы вы знали, как мне все это неприятно! Впервые за все время моя работа внушает мне отвращение!
— Идёмте, — кивнула Трой.
Они поднялись по ступенькам на один пролёт и оказались на площадке, с которой наверх вели уже две лестницы — налево и направо.
— Кстати, чтобы не забыть, — проговорил Аллейн. — Не знаете ли вы, что случилось с бутылью азотной кислоты, которая стояла на верхней полке в чулане?
Трой недоуменно посмотрела на него.
— С кислотой? Она там, на месте. Бутыль ведь заполнили только в пятницу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70