ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Вылезай! Опасность миновала! — воскликнула она радостно.
Он спрыгнул на землю и прижал ее к себе. Они находились в Грин-Ривере, рядом с ее отелем.
Джерихо остался сидеть на козлах.
— Как вы себя чувствуете? — спросил старик, как всегда, ворчливо, хотя глаза его сияли. — Мы так хотели освободить вас, только вот не знали как. На все воля Божья!
— Все отлично, старина! — ответил Лэсситер, обнимая за плечи Пэт. — Спасибо! Что там было, на дороге?
— Ничего, — воскликнула Пэт. — Они нас поприветствовали и поскакали дальше.
Джерихо засмеялся и тронул гнедых. Он одолжил повозку и теперь должен был ее вернуть.
Пэт и Лэсситер вошли в дом.
— Ты обещал вернуться через два часа! — сказала она с улыбкой, но одновременно с упреком в голосе.
Он остановился.
— Какое сегодня у нас число?
— Семнадцатое!
— Боже мой! — Лэсситер перевел дух.
— Ну расскажи! — потребовала она.
Он пожал плечами. — Тут в общем-то и рассказывать нечего. Я мало чего помню. Джерри Грей даже не появился. Был только негр. Подлый тип! Пока я, ничего не подозревая, с ним разговаривал, он уколол меня отравленной иглой. Прошло несколько секунд, и я отключился. Все остальное я уже толком не могу вспомнить. Джерри Грей хотел во что бы то ни стало знать, по чьей воле я приехал в Грин-Ривер.
— И ты ему это сказал?
Лэсситер пожал плечами:
— Думаю, что нет! После игры в вопросы и ответы он разрешил меня прикончить. Но мне крупно повезло! Я буквально в последний момент удрал от них.
— Боже мой, Лэсситер. Ты так говоришь, будто это все… Ей не хватало слов, чтобы выразить свое состояние.
— Потом мне еще раз повезло — вы подоспели.
Они обнялись и снова поцеловались. Позже, когда они с Джерихо сидели на кухне и ужинали, Пэт и старик рассказали о Джордже Миллере, а Лэсситер повторил для Джерихо свой рассказ.
— Мы пытались тебя освободить, Лэсситер! — сказал старик, улыбаясь. — Только вот не вышло. Ты сам себя освободил.
— Если бы вы так удачно не оказались на дороге, они бы меня наверняка опять сцапали. И тогда бы уж точно пристрелили. Я вам очень благодарен. Не знаю, что бы я без вас делал!
— Когда стемнеет, я одолжу повозку еще раз и отвезу тело Миллера на холм Штифель, — мрачно сказал Джерихо.
— Я тебе помогу! — сказал Лэсситер.
— Не нужно! Я все сделаю сам, — ответил Джерихо, встал и вышел из комнаты.
Пэт облокотилась о стол руками, подвинувшись к нему. Лэсситер потянулся ей навстречу. Они нежно потерлись носами.
— Ты себе не представляешь, какое счастье, что ты опять рядом, — сказала Пэт, влюбленно улыбаясь.
Он сжал ее руку. — Я тоже рад.
— Я так скучала без тебя, так боялась, что больше не увижу. Пойдем скорее наверх! Лэсситер встал, поднял ее на руки и понес вверх по лестнице в спальню. Солнце уже зашло, но тьма еще не сгустилась.
Какая это была чудесная ночь! С каким неистовством он наслаждался ее мягким и теплым телом. Он крепко обнимал Пэт и ни за что не отпустил бы ее из своих объятий. Но она вдруг отстранилась от него и прошептала:
— Я все обдумала, дорогой! Мой муж умер, и его уже никто не воскресит. Давай начнем все сначала! Уедем отсюда. Увези меня туда, где есть спокойствие и мир и где мы всегда будем вместе Я прошу тебя!
Он придвинулся и посмотрел ей в глаза. — Я не могу, Пэт! Не имею права!
Она грустно опустила голову.
— Да, я забыла, ты же полицейский! Тебе так уж хочется всегда оставаться им?
Правым указательным пальцем Лэсситер провел по ее бровям, носу, губам.
— Чудесная моя девочка, — проговорил он. — Как я люблю твои глаза, твои такие сладкие губы. И как только я мог жить без тебя раньше…
Пэт молча смотрела ему в лицо, грустно улыбаясь.
Он снова притянул ее к себе и стал осыпать поцелуями.
— Это же не ответ на мой вопрос. — прошептала она, чувствуя, что тонет в волнах нежности к нему.
— На твой вопрос у меня пока нет ответа.
Пэт закрыла глаза и глубоко вздохнула…
Глава 9
Джерри Грей отодвинул от себя кофейную чашку; у него пропал аппетит при виде Фентона Трумена, вошедшего в кабинет.
— Ты выглядишь так, будто тебя пропустили через мясорубку, Фентон!
— Так я себя и чувствую после того укола, — ответил бандит удрученно.
— Садись!
— Благодарю, сэр! — Фентон Трумен присел в кресло напротив стола.
— Хочешь есть?
Фентон Трумен отрицательно покачал головой.
— Боже мой! Я не понимаю, как этот негодяй мог выдерживать все это в течение стольких дней! — Он имел в виду Лэсситера.
— Не напоминай мне об этом подлеце! — проговорил расстроенный Джерри Грей. — Я и не предполагал, что всего один человек способен держать меня в таком напряжении.
— Они все еще не вернулись?
Джерри Грей кивнул.
— Нет. Только один телохранитель!
— Вы допускаете, что он еще раз появится здесь?
Джерри Грей серьезно посмотрел на него.
— От этого мерзавца всего можно ожидать.
Фентон громко захохотал.
— Если не удастся взять его сегодня или завтра, чувствую, придется наскрести деньги, которые он требует, — сказал Грей обреченно.
— А я-то думал, Брикс способен на большее!
Джерри Грей уставился на него.
— Попробуй сам разыскать следы такого негодяя! — заступился он за метиса.
— Вы имеете в виду…
— Да, мерзавец давно уже снова в Грин-Ривере, где, кстати сказать, он ошивался все это время. Разумеется, кроме тех дней, когда мы его держали у себя. В этом моя ошибка. Когда Лэсситер полумертвый лежал здесь, в моем кабинете, надо было приказать Спадди вколоть ему остаток яда. Ну, а теперь этот вонючий подонок смылся, а я так и не узнал, кто его послал сюда.
Раздался стук в дверь, и в комнату сунулся Стентон.
— Я вам сейчас такое расскажу, сэр… — взволнованно раздувая щеки, произнес он.
— Меня интересует только то, что касается Лэсситера!
Бандит распахнул дверь и ввалился в кабинет Грея.
— Речь идет как раз о нем, сэр! По крайней мере, кто еще может совершить такое! Мы обнаружили труп Миллера.
Джерри Грей и Фентон Трумен переглянулись, затем устремили свои взоры на Стентона, сгорая от любопытства. Лорри Стентон приехал из Техаса, он отличался надменностью и высокопарным тоном, свойственным нефтедобытчикам, хотя был выходцем с далекого юга и никогда не имел отношения к нефтяному бизнесу.
Заткнув большие пальцы рук за револьверный ремень, Стентон стоял, раскачиваясь на каблуках, растерянно поглядывая то на одного, то на другого.
— Джорджа Миллера застрелили… — наконец произнес он. — Причем с очень близкого расстояния. Нам только что сообщил могильщик. Это он обнаружил труп. Миллер был зарыт на холме Штифель в могиле, которую приготовили для мисс Мэй, умершей три дня назад от черной оспы.
Джерри Грей и Трумен вскочили с места.
— Говорят, что эта была не черная оспа… — продолжал Лорри Стентон. Доктор Мол был пьян и поставил неверный диагноз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28