ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В письме он просил меня защищать интересы жены мужчины, проживающего по адресу Милпас Драйв под именем Клинтона Фоули, Вам ясно? Он имел в виду не женщину, живущую в одном доме с Клинтоном Фоули, а его законную жену. - Но понимал ли он, что делает? Он... - Замолчите, - повторил Мейсон. - Время дорого. Здесь посторонний человек. Я догадываюсь, о чем вы хотите сказать, но не стоит говорить об этом при свидетеле. Как адвокат, я должен оберегать ваши интересы. Итак, если вы хотите, чтобы я представлял вас, я к вашим услугам. Если нет, я немедленно ухожу. - Нет, нет! - воскликнула миссис Форбс. - Я прошу вас мне помочь. Я... - Отлично. Можете ли вы сделать то, о чем я вас попрошу? - Если это не слишком сложно... - Нет, это не сложно. Я хочу, чтобы на любой вопрос, заданный вам, вы отвечали, что будете говорить только в присутствии своего адвоката, и ваш адвокат - я. Вы запомнили? - Да, постараюсь выполнить ваше указание. - Возможно, вас спросят, как я стал вашим адвокатом. Отвечайте точно так же. Как и на любой другой вопрос. Даже о погоде. Даже, если спросят, сколько вам лет или каким дневным кремом вы пользуетесь. Вы меня поняли? Она кивнула. Перри Мейсон подошел к камину. - Что здесь жгли? - спросил он. - Ничего, - ответила Бесси Форбс. Мейсон наклонился, пошевелил золу на каминной решетке и вытащил клочок зеленого шелка. - Похоже на шарф, - пробормотал он. Женщина шагнула к нему. - - Я не знаю... - Замолчите! - рявкнул Мейсон и сунул обгорелую тряпочку в жилетный карман. Затем он направился к туалетному столику, взял флакончик духов, понюхал и, подойдя к умывальнику, вылил духи в раковину. - - Что вы делаете? - ахнула женщина. - Вы представляете, сколько стоит... - Представляю! - оборвал ее Мейсон. - А теперь слушайте, что я скажу. Немедленно выпишитесь отсюда. Поезжайте в отель "Бродвей" на Сорок Второй улице. Зарегистрируйтесь там под именем Бесси Форбс. Внимательно осмотрите вещи, которые вы возьмете с собой, и те, что останутся здесь. Купите себе дешевые духи. Именно дешевые. И опрыскайте ими все наряды. Ясно? Она кивнула. - А потом? - А потом сидите тихо и не отвечайте ни на один вопрос. Требуйте, чтобы допрос происходил в моем присутствии. Мейсон открыл кран горячей воды и вымыл флакон. Комната благоухала духами. - Покури, Пауль, - предложил адвокат. - Надеюсь, у тебя есть сигара? Дрейк кивнул, достал сигару, откусил кончик и закурил. Мейсон повернулся к Бесси Форбс. - Мой телефонный номер - Бродвей 38251. Запишите его. Если что-то случится, звоните. Учтите, что мои услуги не будут стоить вам ни цента. Они уже оплачены. Еще раз повторяю, на любой вопрос у вас должен быть один ответ: "Я буду говорить только в присутствии моего адвоката". Вы это усвоили? - А если, - спросила миссис Форбс, - они скажут, что подобный ответ доказывает мою вину? Я не сделала ничего противозаконного, а вы почему-то уверены... - Пожалуйста, - оборвал ее Мейсон, - не спорьте со мной. Доверьтесь мне и следуйте моим советам. Хорошо? Она кивнула. - Ну и отлично. Пошли, Пауль, - открыв дверь, Мейсон еще раз взглянул на Бесси Форбс. - Выписавшись из отеля, не оставляйте следов. Сев в такси, назовите любой адрес, там поймайте другое такси и тогда поезжайте в "Бродвей". Ясно? Она снова кивнула. - Пошли, Пауль, - повторил Мейсон и вышел в коридор. Дрейк последовал за ним. - Найди актрису, лет двадцати восьми, такого же сложения, как миссис Форбс, и пришли ее ко мне. Как можно скорее. За работу она получит триста долларов, и я гарантирую, что ей не придется вступать в конфликт с законом. Я не хочу, чтобы ты присутствовал при нашем разговоре. Чем меньше ты будешь знать об этом, тем лучше. Дрейк задумался. - Я знаю одну девушку, которая могла бы нам помочь Она такого же сложения, как миссис Форбс, и тоже брюнетка. Ее зовут Мей Сибли. - Спасибо, Пауль. Прошу тебя, поторопись.
Глава 13
Мей Сибли, стройная симпатичная девушка, сразу понравилась Мейсону. - Дай мне духи, Делла, - сказал он. Взяв флакон, адвокат протянул его девушке - Вам нравится этот запах? - Конечно. - Прошу вас, подушитесь ими. - С удовольствием - Не стесняйтесь, я хочу, чтобы вы благоухали этими духами. Мей Сибли не заставила просить себя дважды - А теперь вы должны найти определенное такси и сказать водителю, что оставили в кабине носовой платок когда ехали на Милпас Драйв в дом 4889. Надеюсь, вы сможете запомнить адрес? - Конечно. Что еще? - Все. Возьмите платок и одарите водителя милой улыбкой. Он спросит ваши фамилию и адрес и скажет, что уже сообщил о платке в Бюро находок, и теперь ему придется объяснять, кому он его отдал Вы назоветесь Агнес Браунли и добавите, что поселились в отеле "Бридмонт" на Девятой улице. Номер комнаты не говорите. А что мне делать с платком? - Принесете его мне. - А если возникнут осложнения? - спросила мисс Сибли. - Не волнуйтесь, - заверил ее Мейсон, - вам не придется нарушать закон. - И за это я получу триста долларов? - Вы получите триста долларов после окончания работы. - Когда именно. - Не знаю. Возможно, от вас больше ничего не потребуется. Оставьте мне ваш телефон и примите все меры, чтобы я мог в любой момент связаться с вами. - Как я найду водителя такси? - Вам нужна машина 86-С. Ровно через пятнадцать минут водитель позвонит в диспетчерскую, чтобы узнать, не искал ли его кто-нибудь. Вы тоже позвоните в диспетчерскую, скажете, что забыли в кабине носовой платок, и оставите номер своего телефона, чтобы водитель потом перезвонил вам После разговора с диспетчером он так и сделает. Вы договоритесь о встрече, подойдя к машине, притворитесь, что узнали водителя, и возьмете платок. - Хорошо, - кивнула Мей Сибли. - Это все? - Нет, вам придется несколько изменить голос. - В каком смысле? - Он должен стать более пронзительным. - Прошу меня извинить, но мне кажется, что я оставила у вас носовой платок. Так? - Нет. Чуть меньше визга и побыстрее И не проглатывайте окончания слов. - Прошу меня извинить, но мне кажется, что я оставила у вас носовой платок. - Уже лучше. Попробуйте еще раз. - Прошу меня извинить, но мне кажется, что я оставила у вас носовой платок. - Будем считать, что сойдет. Ну, начнем, у нас мало времени. Делла, доставайте шубу. Сейчас вы поедете в отель "Бридмонт" на Девятой улице и позвоните оттуда в диспетчерскую. У вас осталось десять минут до звонка водителя. Мейсон проводил девушку до дверей и повернулся к Делле - Свяжитесь с Дрейком и попросите его прийти ко мне. Пока Делла набирала номер, Мейсон нервно ходил из угла в угол, глядя прямо перед собой. - Он сейчас придет, - сказала она. - Вы можете объяснить, что происходит? - Нет, Делла, - Мейсон покачал головой. - Дело в том, что сейчас я не могу связать все воедино. Почему собака выла и почему она перестала выть. Иногда мне кажется, что я знаю, почему она выла, но тогда не нахожу объяснений тому, что она замолчала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32