ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Мейсон поднял трубку местного телефона и сказал оператору:
- Немедленно свяжите меня с Деллой Стрит.
Он сразу же услышал голос секретарши на другом конце провода.
- Да, шеф?
- Ты все передала Полу Дрейку?
- Думаю, да. Ты хотел, чтобы за Марли послали "хвост"?
- Молодчина. Я сомневался, поняла ли ты меня.
- В холле его поджидают два оперативника, еще один человек в лифте. Женщина в лифте покажет двум детективам внизу за кем следить. Дрейку пришлось действовать очень быстро, но он все успел организовать.
- Умница, - еще раз похвалил Мейсон.
9
Было без десяти минут пять часов вечера, когда Пол Дрейк появился с отчетом в кабинете Перри Мейсона.
- Отсюда Фрэнк Марли проследовал прямо к многоквартирному дому "Балкан" на авеню Виндсторм. Он долго звонил в квартиру некой Хейлз Тумс, пока не удостоверился, что ее нет дома. Затем он отправился в гавань. Мои ребята не выпускают его из виду. Фамилия Тумс тебе что-нибудь говорит?
- Пока нет, - ответил Мейсон. - Выясни, кто это такая. Может, медсестра.
- Ладно. Есть еще новости. Полиция нашла орудие убийства.
- Они уверены, что это именно орудия убийства?
- Да. Пули точно совпадают.
- Где они его обнаружили?
- Вот это очен любопытно. Именно там, где, как утверждает Андерс, он его выбросил.
- Что ты хочешь сказать?
- Автострада в том месте примерно на восемь-десять футов поднимается над уровнем окружающей местности. По обеим сторонам автострады проложены канавы для стока воды.
- Знаю, - кивнул Мейсон. - Так как же они, все-таки, обнаружили револьвер и где они его обнаружили?
- Андерс стоял на автостраде и закинул его как можно дальше, вернее, пытался закинуть. Очевидно, револьвер ударился об один из столбов высокого напряжения и отлетел в канаву. Вскоре прошел дождь, канавы наполнились водой. После сильных дождей вода поднимается в них на два, а то и три фута. Сегодня утром она спала. Туда какая-то газета послала фотокорреспондента, чтобы сфотографировать твои следы. Он и заметил револьвер, торчащий из воды. Это "Кольт" тридцать восьмого калибра. Полиция провела с ним эксперимент. Пуля, использованная в этом эксперименте, имела те же отличительные характеристики, что и пуля, послужившая причиной смерти. Они обе вылетели из одного ствола.
- Что говорит Андерс?
- Не знаю, - ответил Дрейк. - Да, в общем, какая разница, что он говорит? Таким образом, он оказался в очень неприятном положении.
- Номер оружия?
- Наверное, принадлежит Андерсу. Послушай, Перри, я только что получил эту информацию. Мой приятель, газетный репортер, позвонил мне.
- Тогда они, наверное, отпустят Мэй Фарр. Я подготовил Хабэас Корпус.
- Им она нужна, как свидетельница, - заметил Дрейк.
- Им бы, конечно, не хотелось ее отпускать. Ты понимаешь, ее можно представить в обеих ролях. Они повесят убийство на Андерса, ему придется как-то оправдывать свои действия и пытаться смягчить вину. Он, наверняка, постарается ее вовлечь. Она важнее защите, чем обвинению. Пол, я попрошу тебя заняться этой Тумс, попытайся выяснить о ней все, что только возможно. Пусть кто-то постоянно сидит на "хвосте" у Марли, не забывай об Эверселе - вдруг еще что-то удастся раскопать. А что с миссис Вентворт? Как я предполагаю, полиция ею уже занималась?
- Думаю, да. Она отправилась в контору окружного прокурора вскоре после полудня и провела там около часа. Насколько я понял, она не падает духом. Она заявила, что случившееся ужасно, ей, естественно, очень жаль его, но она и Вентворт уже давно живут раздельно, она не собирается притворяться, что они продолжали оставаться друзьями, у них были очень серьезные разногласия по вопросам собственности, но, несомненно, его смерть - шок для нее. Мой приятель из газеты передал мне несколько фотографий. Среди них есть и Хуанита Вентворт. Она выходит из машины перед зданием суда.
- Почему именно такая фотография? - поинтересовался Мейсон.
- Понимаешь, Перри, репортерам обычно дают указания фотографировать дамочек определенным образом - чтобы они показывали ножку, - объяснил Дрейк. - Это не очень-то подходящая поза для вдовы. Плохой вкус. Так что ее засняли, когда ножка показывается естественно - когда вдова выходит из машины.
- Понятно. А что она еще сказала? У окружного прокурора ее спрашивали о деталях или только об основных моментах?
- Я не знаю сути разговора, Перри.
Из приемной открылась дверь и в кабинет вошла Делла Стрит. Дрейк замолчал и оценивающим взглядом осмотрел секретаршу Мейсона.
- В приемной ждет Мэй Фарр, - объявила Делла.
Мейсон кивнул детективу в сторону двери, ведущей в общий коридор.
- Сматывайся, Пол. Я хочу очень подробно обсудить с ней кое-какие вопросы. Все, что она говорит адвокату - конфиденциальная информация, если только ее не слышит третье лицо, например, ты. В таком случае сообщение уже не является конфиденциальным, и мы все можем оказаться в неприятном положении. Продолжай работу по этому делу и постарайся раскопать все, что можно.
- Постараюсь. А ты, Перри, поторопись с Мэй Фарр.
- Что ты хочешь этим сказать? - не понял адвокат.
- Ее выпустили, но предчувствие мне подсказывает, что ненадолго.
- Почему, Пол?
- По тому, как складываются обстоятельства. Я пошел, Перри.
- Пока, - сказал Мейсон и кивнул Делле.
Секретарша отправилась в приемную и практически сразу же вернулась с Мэй Фарр. Посетительница вошла в кабинет адвоката с высоко поднятой головой и вызывающей улыбкой на губах.
- Привет, - поздоровалась она. - Мы разговариваем или нет?
- Почему нет? - не понял адвокат. - Садитесь. Закуривайте.
- Я вам нужна? - спросила Делла Стрит.
Мейсон покачал головой.
- И, Делла, проследи, пожалуйста, чтобы нас не беспокоили.
- Я закрываю контору, - объявила секретарша и закрыла дверь в приемную.
- Так почему бы нам не поговорить? - обратился Мейсон к Мэй Фарр.
- Боюсь, что я поставила вас в неприятное положение.
- Ничего страшного. Я привык попадать во всякие истории. Что вы сказали полиции?
- Ничего.
- Совсем ничего?
- Совсем ничего.
- Они зачитали вам заявление Андерса?
- Вначале они сами пытались мне пересказать, что он сообщил - с собственными домыслами, но потом дали прочитать то, что он подписал. Это довольно сильно отличалось от того, что они говорили.
- А вы им совсем ничего не сказали?
- Нет. Я объяснила, что с трудом зарабатываю себе на жизнь и должна думать о своей репутации, поэтому не собираюсь делать каких-либо заявлений.
- Что они ответили?
- Что я завязну еще глубже, если стану придерживаться подобной позиции. Я ответила, что это меня устраивает. Они вручили мне повестку. Я должна предстать перед Большим Жюри. Они утверждают, что тогда мне все равно придется говорить. Придется или нет?
- Возможно. Если вы его не убивали, то вам лучше говорить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45