ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Теперь-то ты можешь объяснить мне, что к чему?
- Твои вещи в багажнике? - ответил Мейсон вопросом на вопрос.
Она кивнула.
- Их тебе хватит на какое-то время?
Она снова кивнула.
Мейсон преодолел очередной поворот.
- Тебе лично, Делла, придется посвятить себя работе детектива. Мы ищем Глэдис Фосс. Последний ее адрес был в Солт-Лейк-Сити. Но, думаю, там ее нет.
- Почему?
- У меня есть основания подозревать, что она в Сакраменто или в Стоктоне.
- У тебя есть основания так думать, шеф?
- Глэдис Фосс побывала в квартире в Диксивуд-апартаментах и прихватила все, в чем нуждалась. Судя по усталости, у нее за плечами осталась долгая дорога. Причем на закате - дорога через комариные места, не характерные для пустынных маршрутов или для дороги в Лас Вегас. Резонно предположить, что ехала она из Солт-Лейк-Сити.
Делла Стрит кивнула.
- Звучит правдоподобно.
- Значит, она пересекла долину Сан-Джоакин.
Делла Стрит задумалась.
- Может, потому, что у нее в этой долине укрытие?
- В долине Сан-Джоакин? Вряд ли, - сказал Мейсон. - Где-нибудь севернее, на уровне Сакраменто или Стоктона. Лично я выбираю Сакраменто.
- И что же дальше? - спросила Делла Стрит.
- При всех наших попытках разобраться в докторе Малдене, - продолжал Мейсон, - мы видим, что это умный, холодный, расчетливый человек, он продумывает каждый свой шаг до мелочей.
- Ты думаешь, он жив?
- Откуда мне знать? - пожал плечами Мейсон. - Я знаю только, что у прокурора улик недостаточно. Я сразу же почувствовал это и понял, что прокуратура, столкнувшись с пробелами в материалах обвинения, блефует.
- Но все-таки как, по-твоему, доктор Малден жив? Есть на это шанс? Или сам, в свой черед, блефуешь?
- Не исключена вероятность, что он жив, - ответил Мейсон. - Трезво посмотрим на происходящее. Глэдис Фосс - возлюбленная доктора Малдена. Сразу же после его предполагаемой гибели она пытается внушить мне, будто присваивала деньги, и исчезает. Почему?
- А и впрямь - почему? - откликнулась Делла Стрит.
- Потому что хочет спутать карты налоговым инспекторам. Если деньги утекали из кассы без ведома доктора Малдена, трудно будет обвинить его в сокрытии ста тысяч долларов.
Делла Стрит кивнула.
- С другой стороны, - продолжал Мейсон, - Глэдис Фосс была весьма осмотрительна, говоря о своих прегрешениях в предположительной форме, без излишней категоричности. Не допускаю, чтобы она старалась ради миссис Малден. Скорее, ради осуществления тщательно продуманного замысла. И еще одна улика. Глэдис Фосс играла на скачках. Действовала через Рея Шпенглера. Предлагаемые ею пари носили специфичный характер, поскольку образовывали в своей совокупности единую всеохватывающую систему, разгадать которую Рей Шпенглер не сумел. Система работала весьма успешно. По-крупному обставить мисс Фосс букмекер был не в силах. Глэдис имела все шансы сорвать солидный куш.
- Надо поинтересоваться итоговыми цифрами, - отметила Делла Стрит, в конце концов они могут устраивать букмекера.
- В том-то и дело, - возразил Мейсон. - За двенадцать месяцев она дважды брала банк, причем в последний раз значительную сумму.
Делла Стрит кивнула.
- Посмотрим теперь с другой стороны, - продолжал Мейсон. - Итак, в конторе служит медицинская сестра. Она - правая рука доктора Малдена. И одновременно его любовница. Она молода и хороша собой, эмоциональна и наверняка импульсивна. Как она должна вести себя на скачках? Какие заключать пари на краденные деньги?
- То есть, по-твоему, математический расчет не в ее характере?
- Совершенно верно, - подтвердил Мейсон. - Когда подчиненная присваивает деньги хозяина, всецело ей доверявшего, это значит, что она потерпела катастрофу. Такова классическая схема хищений на почве проигрыша. Ее расчеты на большой выигрыш не оправдываются. Она опять проигрывает. Она катится в пропасть. Она украла деньги. У нее возникает чувство, что ей по зубам найти формулу победы. И она пускается во все тяжкие... Нет, Делла, растратчик, как правило, человек риска. Особенно же молодая, красивая, эмоциональная и импульсивная растратчица. Но вот на горизонте вырисовываются очертания супермозга, холодного и расчетливого. Я имею в виду доктора Малдена. Он любит деньги в форме денег. Ему не нужны чеки или мелкие выигрыши. Доктор Малден придерживает наличность, поступающую в клинику. И он охотно пользуется возможностью рискнуть пустяковыми гонорарами ради солидного выигрыша в наличных.
- Но ведь по этим выигрышам можно выйти на него и...
- Неимоверно трудно, если вообще возможно, - заметил Мейсон. Особенно, если делать ставки посредством своей медсестры.
- Действительно, - задумчиво сказала Делла, - все это звучит логично.
- И еще одна многозначительная деталь, - добавил Мейсон. - Когда я явился с визитом к Глэдис Фосс, она проводила меня в гостиную. Причем отворила входную дверь не сразу, объяснив промедление тем, что принимала ванну. Ванну-то она, возможно, и принимала, но вот кресло, которое я занял, еще сохраняло тепло человека, сидевшего в нем до меня. Рядом на полу лежала газета со спортивными новостями. Словно бы читавший уронил ее и спрятался, когда я...
- Ты хочешь сказать, там был доктор Малден?
- А почему бы и нет?
- Понятно теперь, почему Глэдис Фосс исчезла с такой быстротой.
- Верно, - сказал Мейсон. - Глэдис Фосс сообразительна. Она смекнула, что меня насторожат беговые новости в соседстве с нагретым креслом.
- Господи! - воскликнула Делла Стрит. - Страшно даже вообразить, что доктор Малден так бесчеловечно, так хладнокровно предал своего друга... Подсунул ему свой самолет, заранее обреченный на аварию...
- Учти, что доктор Малден мог планировать свое исчезновение заблаговременно. Он просто попросил Дарвина Керби слетать в Солт-Лейк-Сити, а несчастный случай произошел по случайности. Не исключен и другой вариант. Влюбленная в Кастелло миссис Малден, ставшая его соучастницей в торговле наркотиками, умышленно отравляет виски, чтобы избавиться от мужа. А в последний момент происходит замена, и за рулем самолета оказывается Дарвин Керби.
- Дарвин Керби летчик?
- И превосходный. Они с доктором Малденом и познакомились в авиации. Доктор Малден лечил его после аварии.
- Но ведь это все равно убийство, даже если миссис Малден подвернулась не та жертва?
- Конечно, - согласился Мейсон. - Но судили-то ее за убийство доктора Малдена конкретно, не за чье-нибудь еще.
- Не заведомую ли убийцу ты выгораживаешь, шеф? - спросила Делла.
- Дело против миссис Малден прекращено, - сухо сказал Мейсон.
- Ты сам это подстроил?
- Я знал, что Карл Харлей прекратит дело, едва почувствует слабость своей позиции.
- Но он ведь не собирался просто так отпустить миссис Малден?
- Конечно же, нет, он намеревался арестовать ее, как только она покинет кабинет судьи Тэлфорда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50