ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Харви с мисс Джермен вне освещенного пространства двигались темными тенями, сливая воду из машины Мерлена в пустую флягу из-под коньяка и выливая ее в радиатор "роллс-ройса".
Мэгенхерд поежился, спасаясь от снежинок, и сказал:
– Можно сосчитать. Но решают все проценты.
– Конечно. Хотя в сертификате значится только число акций. Теперь вот что: вы оба знаете Флетца, я – нет. Верно ли я его представляю? Неделю назад к нему приходит Галлерон, хлопает своим сертификатом по столу и говорит: "Мне принадлежат акции Хелигера. Давайте назначим собрание акционеров и продадим "Каспар". Флетц тут же вспоминает все проблемы, связанные с вашим приездом, и мгновенно впадает в панику. Я прав?
Мэгенхерд с Мерленом переглянулись. Мерлен развел руками и пробормотал:
– Возможно.
Мэгенхерд задумчиво протянул:
– Возможно, так и было. Но...
– А если он запаниковал преждевременно? Ведь он был убежден, что сертификат может быть только сертификатом Хелигера, только на 34 процента акций и, значит, при голосовании перевешивает его собственный. Но в сертификате акций на предъявителя нет ничего: ни фамилии, ни процентов. Только число акций. А Флетц наверняка тоже привык мыслить процентами и, скорее всего, не стал ничего подсчитывать. Вы свои уже сосчитали?
Мэгенхерд сухо сказал:
– У меня 1320 акций.
– Правильно – 33 процента. А 34 – это 1360 акций. Легко перепутать, верно? Особенно если привык считать в процентах. Я все думаю, не совершил ли Флетц именно такую ошибку, если сертификат Галлерона был выписан на 1320 акций – как ваш и Флетца.
Мэгенхерд уставился на меня.
– Вы считаете, это фальшивка?
– Кто станет делать фальшивый сертификат, неправильно вписав в нею число акций? Нет, сертификат подлинный, но не Хелигера. Сертификат Хелигера сгорел при аварии. Это ваш сертификат. Сейчас у вас нет акций "Каспара" ни на сантим. Нравится ощущать себя банкротом?
Воцарилась долгая пауза.
Я не спеша продолжил:
– Думаю, когда вас обвинили в изнасиловании и сразу же возникли проблемы с передвижением, вы решили дать больше прав своему поверенному Мерлену. И даже перевели на него немало важных бумаг или предоставили право пользоваться вашим сейфом в банке. Думаю, что среди прочего там хранился и сертификат "Каспара".
Я ухмыльнутся Мерлену. Тот не отрывал глаз от "маузера", смотревшего ему в живот.
– Любой француз может изобразить бельгийский акцент, Анри. Да я и сам могу это сделать, – во всяком случае, достаточно прилично, чтобы сбить с толку жителя Лихтенштейна вроде Флетца. А теперь, Галлерон, будьте добры вернуть мистеру Мэгенхерду его десять миллионов фунтов!
Он медленно поднял глаза и, помолчав, грустно улыбнулся.
– По закону сертификат на предъявителя принадлежит его обладателю. Но мы, возможно, не все делаем строго по закону.
Он вздохнул и полез во внутренний карман пиджака.
У меня за спиной прогремели три выстрела. Лицо Мерлена, озаренное вспышками выстрелов, сразу застыло и он рухнул в поземку.
Я развернулся и выбил у Мэгенхерда "уэбли".
Харви с револьвером руке выскочил из снежной круговерти.
– Что происходит, черт побери?
– Мы познакомились с мсье Галлероном, – я кивнул на Мерлена. – Познакомьтесь и вы.
Харви взглянул на меня, потом на Мерлена, и покачал головой.
Мэгенхерд зажмурил глаза. Снег таял на его лице и очках, поблескивая в отраженном свете фар.
Я сказал:
– Добро пожаловать в Клуб Убийц.
Он медленно разомкнул веки.
– Мертв?
Я кивнул.
– Совсем не трудно, да?
Но как же я забыл, что дал ему этот чертов револьвер?
Харви спросил:
– Он действительно был Галлероном?
– Да. Хотите слушать, стоя в снегу, или можете подождать?
– Можно и подождать. Что с ним будем делать?
– Проверить карманы и засунуть в "роллс-ройс". До утра все равно нужно избавиться от машины, заодно сплавим и Мерлена.
У Мерлена машина была с местным номером. Видимо, он нанял его здесь на имя Галлерона. Но это не имело значения.
Харви с сомнением заметил:
– Но его найдут.
– За нами тянется цепочка трупов от самой Атлантики, огрызнулся я. – Еще один так все запутает, что полиция никогда не разберется.
Все это было верно. Полиции знакомы такие случаи: на определенной стадии преступление может стать таким запутанным, что ни судья, ни присяжные никогда ничего не поймут, – даже если сама полиция в деле разобралась. Известный парижский адвокат с документами бельгийского бизнесмена, обнаруженный с тремя пулями в груди в экзотическом автомобиле уважаемого англичанина, проживающего в Швейцарии... Для них это такая головная боль, что не спасут и десять таблеток аспирина.
Харви криво ухмыльнулся, нагнулся над Мерленом и извлек маленький автоматический пистолет и пачку бумаг. Я выбрал самую большую из них: жесткий, сложенный вдвое документ, который в раскрытом виде демонстрировал замысловатую вязь надписей и большущую печать, похожую на клеймо каторжника времен Робина Гуда. Сертификат "Каспара".
На несколько секунд я стал очень богатым человеком.
Снег продолжал падать.
Бумагу я протянул Мэгенхерду.
– Ваш. Теперь двигаемся на собрание.
– Но герр Флетц... – возразил он упавшим голосом.
– Да ерунда, просто последняя попытка Мерлена нас остановить: он мог убить вас позже, прежде чем вы сообразите. Но с вашим сертификатом на руках вы были нужны ему только мертвым, а Флетц – живым. Теперь все становится ясным.
Харви затолкал Мерлена на заднее сиденье "роллс-ройса". Мэгенхерд, глядя перед собой, влез следом. Я подобрал "уэбли", обтер его и забросил подальше.
Теперь мы могли отправиться в Штег и тихо и спокойно открыть собрание акционеров "Каспара".
33
– Значит, вы все работали на одного и того же, – сказала мисс Джермен. – Вы с Харви, и Бернар с Элайном, и те, другие. Все трудились на Анри Мерлена.
Я кивнул.
– Как христиане и львы на арене цирка – на одного императора Нерона.
– Не думаю, – отрезала она, – что христиане так думали.
– И львы, пожалуй, тоже.
Попивая виски, мы грелись у большого камина в гостиной Флетца. Просторная комната, отделанная деревянными панелями, производила бы изысканное впечатление, не походи она на швейцарскую лавку сувениров. Каждый раз, когда Флетц делал очередной миллион, он отмечал это покупкой еще одних часов с кукушкой, резных корзин и расписных деревянных скульптур.
Сам Флетц оказался маленьким суетливым человечком, едва не упавшим в обморок, когда ввалились мы, бряцая оружием. Сейчас Мэгенхерд, загнав Флетца в угол, рассказывал тому свою историю, хотя не думаю, что тот ее усвоил – даже на швейцарско-немецком диалекте. Флетц просто не мог поверить, что столько зла кроется в такой большой, цветной и глянцевой открытке, как наш мир.
Оставив его в углу, Мэгенхерд подошел к камину и стал перед огнем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46