ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Это будет непросто.
— В мире нет ничего простого.
— Атаковать Монреаль невозможно.
Болан посмотрел вперед.
— Вы не верите. Что ж, поглядим.
— Вести партизанскую войну в Монреале во сто крат опаснее, чем в Детройте.
— Для мафии, но не для меня.
— Для вас тоже, — вздохнул канадец и повторил:
— Для вас тоже.
— Но ведь меня пока еще там нет, — ответил Болан и вновь покосился на зеркало заднего вида. — За нами следят.
Шебле медленно обернулся.
— Вы в этом уверены?
— Абсолютно. У них неисправна фара. Видите?
— Да.
— Они следуют за нами с тех самых пор, как мы покинули ресторан. Когда я остановил машину у обочины, они исчезли. Теперь появились снова.
Болан принялся колдовать над кнопками пульта управления. Небольшая панель ушла в сторону, открыв матово поблескивающий экран, и Мак включил инфракрасные фары. Экран засветился. Болан навел объектив на интересовавший его объект и отрегулировал резкость. На экране начали вырисовываться очертания большого лимузина, набитого людьми. Автомобиль неотступно следовал за «караваном».
— Отлично, — произнес Болан. — Целая бригада.
Канадец вновь занервничал.
— Вы знали, что они преследуют нас, когда приказали мне выходить? — резко спросил он.
— Я бы не дал вам выйти, — с легкой улыбкой ответил Болан.
— Что будем делать?
— Похоже, они намерены нас устранить и просто дожидаются удобного момента.
— Наши действия?
— Будем ждать того же и с той же самой целью, — невозмутимо ответил Болан.
— Я охотно взял бы в руки пистолет, — произнес Шебле.
— Только не этот. Перейдите назад и подберите себе что-нибудь по вкусу.
Болан нажал клавишу.
— Теперь доступ к арсеналу открыт. Берите, что вам больше понравится.
Шебле взглянул на него, криво улыбаясь:
— А вы все предусмотрели.
— Я надеялся, что не ошибусь в вас, Андре. Видите, несмотря ни на что, мы союзники.
— Несмотря ни на что, — повторил Шебле, перебираясь в заднюю часть фургона.
Глава 3
Томми Сандини со своей группой подъехал к ресторану в тот момент, когда «караван» Болана выруливал со стоянки. Один из людей Сандини иронично заметил, что дела у Грамелли идут, должно быть, хорошо, если его клиенты приезжают в «автобусах».
Сандини еще сидел в лимузине, когда кто-то из его подручных обнаружил два трупа у служебного входа в ночное заведение. Почуяв неладное, он заглянул в кабинет и тотчас выбежал оттуда, чтобы известить босса о случившемся. Решение возникло сразу: следовать за «караваном».
— Тела даже не успели остыть, босс, — заметил Ваччи.
— Они еще кровоточат, — добавил другой.
— Быстрее в машину! — выкрикнул Томми Сандини. — Куда направился «караван»?
— В сторону Делавара, — отозвался водитель. — Пристегивайте ремни. Я в два счета догоню его.
Так началась эта безумная гонка.
Розелли, водителю лимузина, понадобилось чуть больше двух минут, чтобы настигнуть «караван». Он сделал это на Шерман Драйв.
— Они держат путь к автомагистрали, — пробурчал Сандини. — Следуем за ними. Посмотрим, к чему это приведет.
— Можно прижать их в Парке Шеридан, — предложил Ваччи.
— Прижать их! — воскликнул Сандини. — Идиот, мы даже не знаем, с кем имеем дело! Может, стоило бы вернуться к Грамелли и поискать какие-нибудь улики.
— Томми, я начинаю сомневаться, — произнес Розелли. — Это не «караван».
Во всех вопросах, касающихся автомобилей, Сандини полностью полагался на своего шофера.
— Но ведь это одна из тех машин-дач для богатых туристов, которые любят путешествовать на колесах со всеми удобствами, верно?
— Я не то хотел сказать, Томми. Разумеется, это туристский «караван». Он хорошо оборудован, и это напомнило мне рассказ одного парня, который был в Сиэтле во время... во время того кошмара.
— Когда там свирепствовал Болан?
— Да. Он сказал мне, что у Болана был «караван», один к одному похожий на тот, за которым мы следуем.
— Черт! — благоговейно выдохнул Сандини.
— Так он мне сказал, Томми. Я не знаю, правда это или нет.
— Э-э... пока особенно не приближайся к нему. Итак, если...
Не закончив фразу, Сандини погрузился в размышления, и в машине воцарилась напряженная тишина.
Наконец один из его подчиненных, старший группы, заходивший в кабинет Грамелли, откашлялся, склонился вперед и тронул Сандини за плечо.
— Что такое? — рассеянно спросил Сандини.
— В кабинете я нашел одну штуку. Она была в крови. Я машинально обтер ее и сунул в карман, не придав никакого значения...
— Чему именно?
— На что похож значок снайпера, босс?
— Мишень на фоне креста, — быстро отозвался Ваччи.
— Вот дьявол! — восхитился молодой мафиози. — А я думал, это церковная награда.
— Покажи! — приказал Сандини, протягивая руку.
Несколько секунд спустя все стало ясно, и Томми Сандини осознал положение, в котором оказался.
— Что будем делать? — тихо спросил Ваччи.
— Следуем за ним, — изрек Сандини. — Закрой рот и дай мне подумать.
Воспользовавшись моментом, водитель не преминул напомнить:
— Нужно было установить радиостанцию, Томми. Я сто раз тебе это говорил. Мы могли бы вызвать подкрепление.
— Заткнись!
— Хорошо, Томми.
Один из мафиози, сидящих на заднем сиденье, произнес:
— Черт, нас только шестеро. Сможем ли мы его прикончить?
— Сколько людей было у Грамелли? — спросил Ваччи, стараясь говорить как можно тише.
— Там было все по-другому, — прошептал в ответ молодой мафиози. — Он застал их врасплох, а это совсем разные вещи.
— Заткнитесь! — рявкнул Сандини. — За кого вы себя принимаете? За Робин Гудов? Мы имеем дело с самым опасным в Штатах человеком, а не с каким-то недоумком.
— Скоро мы сможем в этом убедиться, — произнес водитель. — Он выезжает на магистраль. Да, он сворачивает на север. На север.
— Не упусти его!
— Босс, не высадить ли нам кого-нибудь, пока еще есть время? Пусть позвонит.
— Об этом и речи быть не может. Хотя... Ладно! Фонти, вылезай! Позвони Джо Стаччио. Расскажи ему обо всем и попроси выслать нам подкрепление. Если понадобится, пусть поднимает вертолет.
— В сторону Ниагары? — спросил мафиози, вылезая из лимузина.
— Расскажи ему все, что знаешь, а он пусть принимает решение сам, — успел выговорить Сандини, захлопывая дверь. Машина тут же стремительно сорвалась с места.
— Что будем делать? — спросил Ваччи.
— Следуем за ним. Пусть едет, куда хочет. Черт, только не приближайся к нему чересчур быстро! Держи дистанцию.
— Здесь прорва машин, — возразил водитель. — Я не могу отпустить его слишком далеко.
— Может, он направляется к Онтарио? — забеспокоился Ваччи. — Тогда нам лучше поехать вперед.
— Между Онтарио и местом, где мы находимся, сколько хочешь укромных уголков, куда его можно загнать, — парировал Розелли.
— Я сам укажу вам, где это удобней всего сделать, — вмешался Сандини.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29