ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Да?
— Эй! — подал голос Таррин. — Поторопитесь! Полиция в Майами ездит быстро.
— Вы все найдете здесь, — быстро проговорил Броньола, протягивая Болану конверт. — Изучите материалы в спокойной обстановке и позвоните мне по телефону, который найдете в конверте. Вот и все, о чем я вас прошу, Болан. Прочтите это!
Болан взял конверт и сунул его за горловину комбинезона.
— Ладно, — кивнул он. — Я посмотрю.
Он положил М-16/М-79 на заднее сиденье и сел за руль.
— Я рад тебя видеть, Лео. Передай мои наилучшие пожелания своей супруге.
— Непременно, — с усмешкой ответил Таррин. — Она беспокоится за тебя, Можешь рассматривать это, как утешение.
Болан кивнул головой и тронул машину с места.
— Эй!.. Постарайся не болтаться здесь сегодня вечером, ладно?
— Значит, ты переходишь в наступление, — констатировал Лео.
— Именно это я и хотел сказать. Держись-ка ты подальше отсюда.
— Спасибо. Я воспользуюсь твоим советом.
— Надеюсь, вы не хотите, чтобы вас прихлопнули прямо сейчас? — с раздражением спросил Броньола. — Давайте-ка будем разбегаться. Не забудете прочитать эти документы?
— Сейчас я уже не отступлю, — ответил Болан бесцветным голосом. — Эта кампания обошлась мне слишком дорого.
— Но, по меньшей мере...
Болан решительно газанул и оставил Броньолу с раскрытым ртом посередине улицы. Когда машина Палача исчезла за поворотом, он посмотрел на Таррина.
— Это самый хладнокровный человек из всех, кого я знал в своей жизни. Таким он не был даже месяц назад в Лос-Анджелесе. Вот, черт!..
— Он потерял друга, Гарольд, — объяснил Таррин. — Вы не обратили внимание на то, что находится в той машине?
— Нет, я...
— Идите сюда.
Таррин подвел своего собеседника к покореженной машине.
— Я покажу вам то, что не может оставить Палача равнодушным.
Глава 16
Отель "Бич Гасиенда" был построен в старинном испанском стиле: с колокольней и черепичной крышей. Сад по всем направлениям рассекали аллеи с фонтанами и водоемами. У самого бассейна стояли небольшие хижины-раздевалки. Сам отель состоял из трех зданий, искусно сориентированных, чтобы изолировать патио и сады от внешнего мира, но сохранить при этом восхитительный вид на море. На пляже находилась уменьшенная копия испанского галиона восемнадцатого века, который служил сухим доком для тех, кто предпочитал песок в сочетании с освежающими напитками и удобными шезлонгами. Для тех, кто принимал пляж всерьез, здесь было полно тончайшего золотисто-белого песка, лазурной воды, парусных досок для виндсерфинга, яхт и прочих игрушек для развлечения на воде.
Здания отеля были одноэтажными, за исключением колокольни, возвышавшейся над самыми роскошными апартаментами. На улицу смотрели гладкие стены зданий, но изнутри все комнаты выходили в патио, и чтобы попасть в сад, достаточно было откатить в сторону широкую стеклянную дверь в роскошной раме.
В местных мафиозных кругах "Бич Гасиенду" называли "бараком", а помещение под колокольней служило последнее время в качестве зала для совещаний совета капо.
Но сейчас этот люкс был почти пуст, если не считать человека с полузакрытыми глазами, в белой куртке стюарда, который сидел на табуретке в углу гостиной. Двое других стояли на балконе, возвышавшемся над зимним садом. Это были Сиро Лаванжетта и его помощник из Таксона Сальваторе Ди Карло. Лаванжетта стоял у края балкона и пытался нагнуться, чтобы разглядеть улицу перед отелем. Однако это оказалось невозможным. Сиро обратился к Ди Карло:
— А я тебе говорю, Сал, что слышал выстрелы и взрывы. Там, снаружи, что-то случилось.
Словно в подтверждение слов Лаванжетта, вдали послышался вой полицейских сирен.
— Я так и знал! — воскликнул он.
— Они далеко, Сиро, — успокаивающе произнес Ди Карло.
— Тем не менее, я волнуюсь. Я бы хотел, чтобы вернулись братья Талиферо...
После короткой паузы Ди Карло добавил:
— Ты бы лучше отправился на яхту, как все. Там мы находимся в большей безопасности, Сиро. Тебе стоило бы отправиться туда.
— Еще не все перебрались на яхту, Сал, именно поэтому я и остался. Посмотри-ка вниз и скажи мне, кто там сплетничает у бассейна?
Ди Карло перегнулся через перила балконного ограждения.
— Похоже, там Джорджи Сосиска и Оджи Маринелло.
— Точно. И я могу с абсолютной уверенностью сказать, что Сосиска пытается вбить в голову Оджи!
Ди Карло покрутил головой.
— Да он забивает ему голову всякой чепухой, Сиро!
Лаванжетта выругался, потом добавил:
— Я больше не собираюсь терпеть оскорбления, Салли.
— Он мне тоже стоит поперек горла, — заявил Ди Карло.
После минутного молчания Лаванжетта сказал:
— А ты знаешь, Сал, меня устраивает появление Болана.
— Если он сунет сюда свой нос — он конченый человек, — проворчал Ди Карло.
— Да, но может статься, что вместе с ним умрет кое-кто еще, Салли, если ты понимаешь, что я хочу сказать.
Ди Карло задумался.
— Я понимаю, куда ты клонишь, Сиро. Это было бы очень справедливо.
— Вижу, ты понял меня. Мне бы очень хотелось, чтобы Болан появился здесь еще до того, как все переберутся на яхту, и сделал сосисочный фарш из одного "франкфуртского" короля.
Завывания сирен раздавались все ближе и ближе. Ди Карло потянул носом воздух.
— Пахнет гарью. Может, Болан уже здесь и сейчас поджигает отель?
Лаванжетта негромко рассмеялся.
— Я бы не стал сбрасывать со счета и такую возможность, Сали.
* * *
В это самое время Болан не поджигал "барак", он лишь наблюдал за ним с расстояния в двести метров. В бинокль он не мог разглядеть все детали, но в общем планировка отеля представлялась ему предельно ясной. Мак изучил колокольню, ненадолго задержал взгляд на людях, стоящих на балконе, затем перевел бинокль на крыши соседних зданий и, наконец, осмотрел часть пляжа, включая и галион. Повсюду было полно мафиози. Одни патрулировали пляж, другие сновали по обычно пустынной палубе галиона, третьи держались ближе к корпусам отеля, заняв укромные, неприметные позиции. У Болана пропали всякие сомнения: перед ним раскинулся настоящий военный лагерь.
Мак снова обратил внимание на двух оживленно беседующих, мужчин стоящих на балконе апартаментов, расположенных под колокольней. Один из них показался ему знакомым. Болан порылся в памяти, вспоминая виденные им фотографии из журналов и газет. С некоторых пор он взял за правило тщательно изучать прессу в поисках своих "друзей", и время, затраченное на это занятие, принесло свои плоды.
На балконе находился Сиро Лаванжетта, немного располневший и обрюзгший, но, тем не менее, это был он. Мак не смог опознать его собеседника — моложавого мужчину с встревоженным лицом, но не сомневался, что при встрече узнает его.
Болану стало интересно, что произойдет, если он сейчас выпустит из гранатомета фугасный заряд прямо в номер под колокольней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43