ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Неужели? Что вы имеете в виду?
— Мне тесно в России. Я хочу уехать отсюда.
— Вы прекрасно знаете ситуацию, — буркнул Крэйн, направляясь в библиотеку.
Фрост последовал за ним. Сотрудник ЦРУ прошел в дверь и чуть повернул голову.
— Боюсь, что даже утренние прогулки вам придется прекратить. Мне очень жаль, капитан.
Он улыбнулся — как показалось Фросту — злорадно.
— Это почему?
— Потому что… Посмотрите в окно, только так, чтобы вас не было видно из-за шторы.
Фрост подошел к окну библиотеки, которое выходило в большой сад посольства. Снег лежал на деревьях, на дорожках, везде. Но этот русский снег был не белый, а скорее — серый. Наемник осторожно выглянул, прячась за шторой.
Он увидел, что по саду гуляет мужчина. Этот человек был такого же роста, как и он сам, и одет точно так же. Его левый глаз прикрывала черная повязка, а на лоб была надвинута шляпа, как две капли воды похожая на ту, которую Фросту подарил мистер Хит.
— Нравится? — спросил Крэйн. — Это вы. Мы решили устроить маленькую проверку. Если русские не заметят подмены в течение недели, то у нас будет шанс. Ваш двойник будет гулять и дальше, а вы попытаетесь сбежать. Надеюсь, с вашей стороны возражений нет?
Фрост резко погасил окурок в пепельнице и поднял голову, глядя в глаза Крэйну.
— Так значит вы…
— Ну, не обольщайтесь. Все это делается, конечно, не ради вашей драгоценной особы, а исключительно из-за информации, которой вы располагаете. Но послушайте меня внимательно, Фрост. Когда вы доберетесь до Лэнгли — если вы вообще туда доберетесь — то уж постарайтесь сообщить что-то действительно важное. Иначе вам придется пожалеть, что вы вообще сбежали из этого санатория КГБ. Вам ясно?
— Значит, через неделю? — спросил капитан, игнорируя вопрос и угрозы Крэйна.
— Вы занимайтесь русским языком. Я скажу вам, когда придет время. Но его у нас как раз не очень много. И помните — ваши шансы на успех настолько ничтожны, что даже нет смысла их анализировать.
— Спа-си-ба, — сказал Фрост по-русски.
— Пожалуйста, — ответил Крэйн на том же языке. Он повернулся и вышел из библиотеки, не взглянув более на капитана. Тот закурил новую сигарету и выпустил в потолок густое облако ароматного дыма.
— Ну, посмотрим… — задумчиво протянул Фрост.

— Без оружия я никуда не пойду, — решительно заявил Фрост.
— Но пистолет выдаст нас! — с возмущением сказала мисс Горина. Капитан повернулся на стуле и посмотрел на нее.
— Нас?
На вопрос ответил Крэйн, но наемник продолжал смотреть на черноволосую Алену.
— Мисс Горина не только учительница русского языка. Она одна из наших лучших агентов, работающих по контракту. И именно она попытается вывезти вас из страны. Если это не выйдет у нее, значит, не выйдет ни у кого. Придется подчиниться, капитан.
Фрост наконец оторвал глаз от женщины и повернулся к сотруднику ЦРУ. В его голосе прозвучала все та же решимость.
— Или я беру пистолет, Крэйн, или не еду. КГБ ожидает, что я буду вооружен, если они достаточно изучили мое досье. И если мы вдруг с ними встретимся, русские будут действовать так, словно у меня есть оружие. А я не хочу умирать без боя.
— Ну, ладно, уговорили, — махнул рукой Крэйн. Он положил на стол свой атташе-кейс, открыл его и достал два блестящих револьвера. Сотрудник ЦРУ с любовью разместил их на крышке стола, а между ними положил маленькую серую капсулу.
— Цианистый калий? — проницательно спросил Фрост.
— Он самый. Просто суньте в рот и раскусите.
— И скажите: ням-ням, — буркнул Фрост, с неудовольствием смотря на капсулу с ядом. — Ну, выкладывайте свой план.
Он смотрел на лицо Крэйна, освещенное настольной лампой, и ему все меньше и меньше нравилось выражение его лица.
— Вы когда-нибудь слышали об Элен Келлер?
— Смелая была женщина, — кивнул капитан.
— А кроме того, она была слепоглухонемой. Вот таким образом вы и покинете Россию. Это единственный способ. Алена будет вашим поводырем. Поймите, другого выхода нет. Ваш русский ужасен, а отсутствие у вас одного глаза невозможно скрыть без сложной пластической операции.
— Ах, вот как? — возмущенно спросил Фрост. — Похоже, вы решили не тратиться особо на мое спасение. Экономите деньги налогоплательщиков?
— Нет. Просто это единственный вариант, который дает хоть какой-то шанс. Если мы доставим в посольство хирурга-пластика, русские обязательно проведают об этом, прикинут, что к чему, и поставят на границах такую ограду, что и мышь не проскочит.
— Каких размеров мышь? — усмехнулся капитан, но было ему совсем не весело.
— Позвольте мне, мистер Фрост, — мягко сказал Хит. — Мы часто общались с вами с тех пор, как вы стали нашим гостем. И мне кажется, что я понимаю вас лучше, нежели кто-либо другой из присутствующих. А в данный момент, возможно, даже лучше, чем бы сами себя понимаете.
Я ведь не всегда был дипломатом. В свое время в течение нескольких лет я занимался такой же работой, какой сейчас занимается мистер Крэйн. Но я был на службе Ее Величества, разумеется.
Так вот, мне не раз доводилось посылать людей на задания, многие из которых были очень опасными. И я часто понимал, что уже никогда больше не увижу человека, которого отрядил на работу.
У меня был один сотрудник… его имя не имеет значения. Собственно, в нашей профессии имена никогда не имеют значения. В общем, это был такой неприметный человек — он старался так выглядеть намеренно. И он обладал хорошим чувством юмора.
И вот однажды нужно было выполнить одну работу. Это было очень опасное дело, исключительно опасное, но и весьма важное. Его необходимо было сделать. Мой сотрудник выполнил задание. И никогда больше я его не видел.
Я помню наш разговор, когда я посвящал его в суть дела. Он шутил, он казался очень уверенным в себе, но я чувствовал — он знает, что это будет его последняя работа.
У вас, американцев, есть даже такое выражение… Смеяться перед лицом смерти или как-то там…
— Да, — глухо сказал Фрост. — Есть.
Он прикурил сигарету и только тогда заметил, что прежняя — почти целая — лежит в пепельнице и дымится.
Капитан поднялся на ноги и взял в руку один из двух револьверов-близнецов. Это был вороненый смит-и-вессон тридцать восьмого калибра. Фрост внимательно оглядел оружие. Никаких номеров или серийных знаков. Ничего, что могло бы помочь выяснить происхождение револьвера.
— Это из спецзапасов? — спросил наемник.
— А как вы думаете? — ответил с мрачным видом Крэйн.
Глава одиннадцатая
Крэйн сказал Фросту, что то заведение для душевнобольных, куда его собирались отправить, по всей видимости, находится в Сибири, причем не в самой лучшей ее части. Поэтому капитан решил, что бегство из России через Ригу — даже в образе слепоглухонемого инвалида — будет неплохой альтернативой сибирским морозам и прочим прелестям социализма.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41