ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Арт Флэннери скакал рядом с ними, а Билл Коллинз вел в поводу еще одну лошадь, на которой сидел Рой Мэхэм с окровавленной повязкой на плече.
Тим Датч встретил их у своей лавки.
— С Флэннери все в порядке? — спросил он.
— За исключением здоровенной шишки на голове, — устало ответил Вэрни.
Мэр посмотрел на раненого Мэхэма.
— А с этим что?
— Когда мы их догнали, он снова вырубил Флэннери, чтобы тот ему не мешал. Думаю, к этому времени он понял, что схватил не того, и будут неприятности. Коллинз прострелил ему плечо, но мы сейчас отвезем его к доку Келлеру, и все будет в порядке. Как только он выздоровеет, я отправлю его из Крида.
— А у нас тут неприятности, маршал, — сообщил Датч. — Человек десять-двенадцать сорвиголов с «Лэйзи Эм» напали на тюрьму и освободили Мэйсона, Конроя и тех четверых арестованных с «Лэйзи Эм». Ваши помощники Дик Осгуд и Майк Уэйн тяжело ранены, но док надеется, что они выживут.
— Что?! — выпрямился в седле Вэрни. — А с Джимом все в порядке?
— Он в это время был в «Силвер Бридл». Двое ковбоев с «Лэйзи Эм» устроили там хорошую потасовку, а сами скрылись. Пока Джим с помощниками разнимали дерущихся, люди Мэйсона напали на тюрьму.
— Где он сейчас?
— Набрал человек двадцать и бросился в погоню.
Вэрни повернулся к Коллинзу.
— Что ж, Билл, нам остается только ждать. Нет смысла ехать за ними, если только Джим не пришлет за помощью. Эйб, ты отправляйся спать. Сменишь нас с Биллом в полночь.
Сим Макфанни сидел в земельной конторе. Его бледно-голубые глаза внимательно рассматривали Джона Гэйнса, сидевшего за столом напротив. Уже стемнело, но Гэйнс не торопился зажигать свет.
— Ты кого-то боишься, Джон? — нарушил наконец молчание Макфанни. — Может, все-таки зажжешь лампу?
Гэйнс вынул изо рта сигару и стряхнул пепел.
— Не лезь не в свое дело, Сим, — медленно сказал он. — Я сам знаю, что делать.
Управляющий «Лэйзи Эм» пожал плечами и промолчал.
— А лампу я не зажигаю потому, что не всем обязательно знать, что ты в Криде, — продолжал Гэйнс. — И тем более, у меня в офисе. Если тебя здесь обнаружат, считай, что ты труп. Это касается любого ковбоя с «Лэйзи Эм», который попадется на глаза Вэрни и его помощникам.
Макфанни нетерпеливо мотнул головой.
— Да плевал я на вашего маршала! Он такой же человек, как и все. А значит, может умереть, как и любой из нас.
— Тогда ты еще больший дурак, чем я предполагал, — с презрением сказал Гэйнс. — Куда тебе тягаться с маршалом! Револьвер, нож или кулаки, — у тебя нет ни малейшего шанса против него.
— Ничего, зато вчера ночью я славно надул его, — ухмыльнулся управляющий. — Забрал Дэна и ребят прямо из тюрьмы.
— Да, это было толково сделано, — признал Гэйнс. — Ты уже говорил с Мэйсоном?
Макфанни покачал головой.
— Нет. Я оставил ребят, когда мы выехали из города, а сам сделал крюк в несколько десятков миль и вернулся в город с другой стороны.
— Тогда ты наверняка не знаешь, что Джим Смит организовал погоню. Как думаешь, он догонит твоих?
— Нет, — уверенно ответил Макфанни. — Педро будет водить его по горам, пока не собьет со следа. Но как бы там ни было, Мэйсона все равно нет с ними. Он укрылся в таком месте, где его не найдет даже целая армия маршалов.
— Как он там?
— В порядке. Все еще думает, что он наш босс, но мы не стали разубеждать его. Он и так рад, что вырвался из лап Вэрни.
— Он должен быть здесь через две ночи, Сим. Сможешь тайно привезти его сюда?
— Нет проблем.
— Привезешь его в полночь. И смотри, не наткнись на людей Вэрни.
— Не волнуйся. Даже если так и случится, Мэйсон ничего не успеет рассказать.
— И еще одно, — продолжал Гэйнс. — Ты мне понадобишься завтра в это же время. Есть работа.
Макфанни молча кивнул.
На следующий день Вэрни, хорошо отдохнувший и свежий, вошел в свой офис. Билл Коллинз был уже там.
— Билл, что ты знаешь о Джоне Гэйнсе? — спросил маршал. — У него есть друзья в Криде?
— Не сказал бы. То есть он, конечно, знает многих в городе, но ни с кем дружбы не заводит.
— Он хорошо знает Вэнса Конроя?
— Не думаю, маршал.
— А Дэна Мейсона?
— Не могу сказать. Пару раз Мэйсон заходил к нему в контору. В покер иногда играют вместе. Вот вроде бы и все.
— Ты хорошо знаешь округу? В частности, Ласт Ган Ридж?
— Конечно, знаю.
— Тогда скажи мне, Билл, если бы ты решил заняться поисками жилы, ты бы выбрал это место?
Коллинз покачал головой.
— Ну, нет. Это последнее место, где бы я искал серебро. Там еще не находили ни унции. Впрочем, я в этом мало смыслю, так что могу и ошибиться.
Вэрни помолчал немного, раздумывая, а потом рассказал Биллу, как Гэйнс пытался купить заявки у мэра и уже перекупил несколько других заявок в этом районе.
Коллинз был озадачен.
— Не понимаю. Все старатели, у кого были там заявки, с радостью продали их. Эйб Феллоуз до того, как стать помощником маршала, копался там несколько раз, но не нашел и следов серебра.
— У него есть еще в тех краях заявка?
— Не знаю, наверное, есть.
— Если меня не будет, когда он придет, то спроси его сам. Держу пари, что если Гэйнс еще не перекупил у него заявку, то сегодня попытается это сделать.
— Принимаю пари, маршал.
Вэрни поднялся.
— Пойду к земельной конторе Гэйнса. Может что-нибудь узнаю.
— Поосторожней там, маршал, — предупредил его Коллинз. — Если Гэйнс замешан в крупной земельной сделке, то наверняка его поддерживает кто-то из тузов.
Джон Гэйнс принял маршала радушно, но улыбка его несколько поблекла, когда Вэрни попросил просмотреть книгу регистрации продажи земельных участков.
— Вас что-то конкретное интересует, маршал? — спросил он. — Может, я могу помочь?
— Да нет, просто любопытно, — коротко ответил Вэрни. I
Гэйнс пожал плечами и передал ему толстый потрепанный журнал.
— Все последние сделки должны быть здесь.
Вэрни просидел за журналом около часа, но ничего интересного так и не нашел. Гэйнс куда-то ушел, но вместо него остался клерк.
— Как тебя зовут? — спросил его маршал.
— Аза Бэннинг, — ответил клерк.
— Давно здесь работаешь?
— Четвертый год, маршал.
— В этой книге зарегистрированы все последние сделки?
Клерк подошел поближе и взглянул на журнал.
— Нет. У мистера Гэйнса есть еще один журнал. Он запирает его в нижнем ящике стола.
— Меня интересуют участки на Ласт Ган Ридж, проданные за последнюю неделю, — объяснил Вэрни.
Бэннинг не припомнил таковых и посоветовал маршалу купить землю в другом районе, если он хочет заняться старательством. В районе Ласт Ган Ридж ничего нет, пояснил он, и старатели давно забросили это место. Что касается второго журнала, то он рад бы помочь, но ключ от ящика есть только у мистера Гэйнса.
— А где он может быть?
— Не могу сказать. Скорее всего, пошел обедать. Может, вы зайдете позже?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24