ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Крэг взмахом руки указал Мэтту на кресло.
— Ну, будь я проклят. Лет десять прошло, а, Мэтт?
Мэтт кивнул. Он положил шляпу на столик, стоявший рядом, и вытер пот со лба.
— Ты все еще маршалом в Поули, а?
— Точно.
— Я все хотел пригласить сюда тебя с женой хоть ненадолго. Места полно. Мы бы закатили настоящий пикник в старинном духе: мясо на вертеле, хоудаун у костра, ну и все остальное, как полагается. Но… сам знаешь, как оно бывает, Мэтт. Большое ранчо, бизнес, немного политики.
— Да, — сухо сказал Мэтт. — Я знаю, как оно бывает.
— Помнишь былые времена, там, у границы? А планы, которые мы строили у общего костра? Пастухи мы были никудышные, на джинсах заплаты, одна целая рубашка на двоих, — широко ухмыляясь, хозяин ранчо открыл большой бар красного дерева и окинул взглядом внушительное собрание бутылок всех размеров, цветов и форм. — Я всегда говорил, что тебе надо держаться меня, Мэтт, — сказал он, не оборачиваясь. — Убей меня Бог, половина всего этого могла бы быть твоей, но ты всегда относился к этому несерьезно. «Потом, потом» твердил ты мне все время, а меня так и тянуло добиться своего.
Мэтт оглядел комнату.
— Ну, — тихо сказал он, — похоже, что ты добился своего, Крэг.
Крэг взял графин из граненого стекла.
— Ну-ка? Ты ведь пьешь хлебную водку, да?
— И всегда пил, как и ты.
— Ну, я в последние годы что-то перешел на шотландское виски.
Крэг наполнил стаканы и плюхнулся в кресло, вытянув ноги, не обращая внимания на то, что шпоры впились в толстый ковер.
— Только не подумай, Мэтт, что для меня в этом самое главное — деньги. Мне важнее земля. И так всегда было. Я построил большой дом прямо в центре поместья, а мои земли так обширны, что, объезжая их, можно загнать пару лошадей.
Мэтт вспомнил, какие мысли приходили ему в голову, когда он приближался к ранчо Крэга.
Крэг, хмурясь, посмотрел на ковер.
— Надежное положение, Мэтт, всегда много значит для любого мужчины. Это можно передать и своему сыну. Такому, как мой парень, который не забудет, что я сделал для него.
Мэтт отпил из своего стакана. Водка была мягкой и приятной на вкус, лучшее из того, что вообще можно купить за деньги. Редкая гостья в местных салунах.
— Так у тебя есть сын? Я не знал этого, Крэг.
— В то время ему было только семь лет.
— А где он сейчас?
— Где-нибудь поблизости. Беспокойный малый. Моя жена умерла при родах, и мальчика одно время воспитывала ее родня, пока я знакомился с настоящей жизнью.
— Ты никогда не говорил о том, что был женат. Крэг перевел взгляд на свои сапоги из тисненой кожи.
— Не говорил, Мэтт, потому что это было у меня больным местом. Как я тебе говорил, она умерла при родах, и мальчик стал для меня дорог вдвойне. Он — это все, что напоминает мне о ней сегодня, и мое спасение от одиночества в старости. Он тебе понравится, Мэтт.
— Я тоже так думаю.
Крэг с любопытством посмотрел на Мэтта и поднял стакан.
— За былые времена! Салют!
— Салют!
— А теперь расскажи мне о моем седле, Мэтт.
— Как ты лишился его?
— Ну, его взял на время мой мальчик, Рик. Он направлялся в Додж или еще куда-то там вместе со своим другом, Ли Смитерсом. Они остановились в салуне, а когда вышли, лошадей уже не было, и моего седла тоже, — Крэг ухмыльнулся. — Я просто не мог поверить, что вокруг Поули все еще орудуют конокрады, Мэтт.
Мэтт подался вперёд, оставив без внимания ехидный намек.
— Когда они останавливались в Поули, чтобы выпить?
— Дай подумать… В субботу? Нет. Это было в прошлое воскресенье, я уверен в этом.
— Как раз в этот день была изнасилована и убита моя жена.
Глаза Крэга округлились от ужаса.
— Боже, Мэтт, что ты такое говоришь? — он подался вперед. — Ты сидел здесь все это время, слушая, как я болтаю языком, и молчал об этом?
Мэтт опустил глаза и посмотрел на свой стакан. Боль снова захватила его целиком, и он не мог сказать ничего, не выдав того, что действительно ощущал в эту минуту.
— Могу я что-нибудь сделать? Что может мужчина сказать другу в такой момент? — Крэг поднял свой стакан и снова опустил его, покачав головой. — Боже мой, — проговорил он тихо.
Мэтт поставил стакан на стол.
— В убийстве моей жены были замешаны двое мужчин. Возможно, это те двое, что украли твоих лошадей и седло.
Белден встал, чтобы снова наполнить стаканы.
— Говори, — сказал он, не оборачиваясь.
— Я привез тебе седло, надеясь, что ты поможешь мне найти этих двоих.
— Конечно! Я остановлю здесь все работы. Все мои люди займутся поисками, и я могу набрать еще людей в Ган-Хилле. Я подниму на ноги всех способных носить оружие по всей округе, чтобы помочь тебе. Я здесь пользуюсь влиянием, Мэтт, — Крэг наполнил стакан Мэтта. — Проблема в том, что эти двое могут, к примеру, войти сейчас в эту комнату, а мы даже не будем знать, что это они. Странноватое чувство, разве нет?
— Я узнаю одного из них, Крэг.
— Как так?
— Один из них отмечен хлыстом моей жены. Мой мальчик, Пит, сказал мне, что удар оставил глубокую рану, почти до кости.
Рука Крэга, сжимавшая горлышко графина с водкой, заметно напряглась.
— Да? — он взял стакан и медленно повернулся. Вручив Мэтту его, он сел. — А где именно?
Мэтт провел пальцем линию по своей правой щеке от глаза до рта.
— Здесь.
Стакан с шотландским виски вдруг хрустнул в могучей руке Крэга Белдена. Спиртное, смешавшись с кровью, просочилось сквозь стиснутые пальцы и закапало на ковер. Крэг, казалось, не замечал своей раны.
— Займись этим, — сказал Мэтт. — От таких ран остаются шрамы. Рана, которую Кэтрин нанесла убийце, отметила его на всю жизнь.
Крэг медленно кивнул. Он разжал кулак и позволил кусочкам стекла упасть на ковер. Достав из кармана тонкий льняной носовой платок, он обернул им руку.
— Ты видел человека с такой отметиной, Крэг? Белден подвернул один угол платка под другой.
— Видел?
Белден закончил узел на повязке и туго затянул его зубами. Делая это, он не отводил глаз от лица Мэтта.
— Нет.
— Ты уверен?
— Даю слово. Мэтт кивнул.
— Этого мне достаточно. Я был у себя в офисе в тот день, когда это произошло. Никто не обращался ко мне или моему помощнику по поводу лошадей, украденных в Поули.
— Ребята, я думаю, перепугались, когда подумали о том, что я скажу, узнав, что седло украдено. Мне наплевать на лошадей. У меня их сотни в конюшнях. Но это седло мне дорого. Рик, наверное, думал, что он сам сможет найти седло.
— Может быть. Кстати, у меня твой гнедой.
— Оставь его у себя, как мой подарок, Мэтт. Мэтт встал, надел шляпу и осушил свой стаканчик.
— Нет, Крэг. Спасибо, конечно, но я бы не хотел держать его у себя. Ты меня понимаешь? Белден встал.
— Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь тебе найти этих убийц.
— Спасибо, — Мэтт прошел к двери и вышел на веранду. Он посмотрел на длинный пологий склон, пересекавший территорию ранчо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31