ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


На какое-то мгновение старый бандит потерял уверенность.
Дробовик немного опустился.
Рори не стал ждать другой возможности и использовал первую. Его правая рука взметнулась вверх и ударила по стволу ружья снизу.
Дуло пошло вверх, ружье разрядилось, и весь заряд угодил в потолок.
Усатый старик отпустил сочное проклятие, а в следующее мгновение увидел перед собой ствол револьвера, который Рори держал в руке.
— Меня уже нельзя назвать проворным, — мягко сказал скаут. — Но с таким как ты мне справиться не представляет труда.
С этими словами он взял у старика из рук ружье и небрежно бросил его на пол.
— А теперь веди меня к девушке, понял?
Первые мгновения старик колебался, но потом посмотрел в глаза Рори Калхауна, пожал плечами и, как говорится, покорился сложившимся обстоятельствам. Он медленно двинулся к лестнице.
— Альварес убьет меня за это, — буркнул он.
— И ты думаешь, мир перевернется от этого? — лаконично заметил Рори в ответ. — Люди твоего сорта всегда должны рассчитывать или на пулю, или на веревку. Сам себе выбрал такую жизнь, не я за тебя выбирал…
— Кто ты, собственно? — спросил старый бандит. Он уже вышел из-за стойки, и Рори заметил, что у него деревянная нога.
Хотя старик был теперь безоружен, Рори продолжал держать револьвер в руке. Они прошли в дверь и очутились в полутемном коридоре. В этом коридоре находилась лестница, ведущая наверх
На втором этаже они тоже оказались в коридоре, по обеим сторонам которого находились по три двери. Старик остановился перед средней.
— Открывай! — приказал Рори.
Старик постучал кулаком в дверь.
— Это я, Паквито! — крикнул он. — Открой!
— А что это там был за выстрел? — послышался хриплый, недоверчивый голос из-за двери. — Что-нибудь случилось? Этот незнакомец что-то хотел от тебя?
Рори ткнул револьвером меж лопаток.
— Скажи ему, что ты отправил меня на тот свет, — прошептал он.
Человек с деревянной ногой прокашлялся.
Видимо, он со всей серьезностью воспринял слова Рори, так как буквально дрожал от страха всем телом.
— Я послал его в преисподнюю, — сказал он. — Открой же, Паквито, мне надо с тобой поговорить.
За дверью послышались неторопливые и шаркающие шаги. Дверь немного приоткрылась — и в тот же момент Рори начал действовать.
Он с силой толкнул старика в сторону двери. Тот налетел на нее, влетел в комнату и растянулся во всю длину.
В тот же момент в комнате очутился и Рори. У двери он остановился и направил свое оружие на старого метиса. Этого человека тоже уже нельзя было назвать полноценным бойцом. Калхаун понял это с первого взгляда.
Возможно, что метис и старик с деревянной ногой были единственными мужчинами, которые не участвовали в погоне за Дугласом Мюрреем. И этих инвалидов оставили в городке, чтобы они присматривали за девушкой.
Вирджиния Мюррей сидела в уголке своей узкой койки. Одежда ее была разорвана. На лице — красные пятна. Судя по всему, ее били.
Рори с первого взгляда понял, что эта девушка должно быть Вирджиния Мюррей — она была очень похожа на своего брата Дугласа.
Кровь закипела в жилах этого человека Запада. В его краях женщины считались священными. И если кто-либо причинял женщине зло, тот мог рассчитывать на самое жестокое наказание.
— Он был невежлив по отношению к вам, мэм? — осведомился Рори.
Девушка вытерла платком свои заплаканные глаза и, всхлипывая, сказала:
— Он… он хотел меня…
Рори перевел глаза на метиса. Он заметил жадный блеск в масленом взгляде мужчины и понял все.
Скаут был не молод, и у него не было сил прежних лет. Но его единственного удара хватило, чтобы послать метиса в страну грез. Издав какой-то сдавленный звук, метис покачнулся и упал поперек человека с деревянной ногой, который все еще лежал на полу, хотя и предпринял много усилий, чтобы подняться.
Рори ухмыльнулся. Он остался доволен собой. Сняв с обоих мужчин ремни, он связал бандитов друг с другом. Им понадобится немало времени, чтобы освободиться от пут.
— Ну, а теперь быстро, девочка! — сказал Рори Вирджинии. — Нам нельзя терять времени. Пойдемте, мисс Мюррей.
Она нерешительно поднялась с кровати.
— Кто ты?.. Как ты здесь оказался? И зачем?
— Пойдем! Забери с собой только самое необходимое. У нас пока еще есть возможность выбраться из этого городка. А обо всем остальном я расскажу тебе позднее. Я нашел твоего брата.
— О, Господи!
Вирджиния быстро собрала кое-какие вещи.
— И надень костюм для верховой езды, — посоветовал ей Калхаун. -лучше всего надень брюки. И поспеши. Я буду ждать тебя в коридоре.
Он вышел. Девушка была готова через несколько минут. Теперь на ней были штаны и куртка, а также высокие кожаные сапоги. В такой одежде она была похожа на юношу.
Они быстро спустились вниз и вышли на улицу. Рори вскочил на Мафусаила и посадил позади себя Вирджинию. Старая лошадь воспротивилась было — она не хотела нести двойной груз. Но на этот раз ей не повезло — она не подозревала, что Рори будет таким нетерпеливым. Получив сильный удар по голове, меж ушей, она сразу стала покорной, как ягненок.
Лишь когда Мафусаил затрусил легкой рысью, бандитское гнездо словно очнулось от оцепенения. Из домов выбежали растерянные и растрепанные женщины. Пронзительными голосами они посылали проклятия вслед Рори и Вирджинии.
За чертой города находился кораль для лошадей. Калхаун отыскал там подходящую лошадь и оседлал ее. Лошадь, судя по всему, была терпеливой и покорной.
Вскоре они уже направились в сторону каньона.
12
Издали они услышали выстрелы, которые то и дело нарушали тишину. Рори и его спутница свернули с дороги в сторону, и через полчаса въехали в лес.
Все глубже и глубже вторгались они в горный массив. Около полудня Рори сделал первый привал.
— А теперь слушай меня внимательно, — сказал он. — Ты должна ждать меня тут, мисс Мюррей. Никуда нельзя отсюда уезжать, что бы ни случилось…
— Но…
Рори вынул из седельного чехла свой винчестер и протянул его девушке.
— Это тебе на тот случай, если здесь появится какой-нибудь зверь, — сказал он мягким голосом. — А если появится какой-нибудь двуногий хищник, тоже можешь стрелять.
— А ты куда?
— Разве ты не слышала выстрелов? Я подозреваю, что мои друзья находятся в беде. Я должен помочь им. Вернусь я самое позднее вечером. И тогда мы направимся к твоему брату.
Он не стал ничего больше объяснять Вирджинии, вскочил в седло и ускакал.
Через час он снова находился в районе каньона. И по-прежнему в этом месте то и дело раздавались выстрелы, нарушая дневной покой.
Рори оставил своего коня в лесу, а сам двинулся вперед в направлении выстрелов. Это был старый и опытный скаут и подкрадываться к врагу он умел так же ловко и бесшумно, как и апач.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27