ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Луч фонаря опять заскользил вдоль основания наклонной крыши.
Не обнаружив кошек, Уорк еще дважды выстрелил наугад, продолжая медленно пробираться по узкой перекладине прямо к ним.
— Разделимся, — шепнула Дульси. — Мы можем напасть на него сзади.
— Ага, и прямо под пулю. Разлетимся во все стороны как конфетти.
— Надо заставить его бросить пистолет. Наскочим и отпрыгнем. Если он уронит пистолет в решетку, мы выиграем время, пока он сможет его оттуда выудить.
— Я не думаю… — Джо хотел сказать, что считает такую затею безумием, но тут внизу на улице завыли полицейские сирены.
Ничто и никогда не звучало прекраснее. Ушераздирающий вой был самым чудесным звуком, который Джо только мог вообразить. Луч мгновенно погас. Было слышно, как Уорк поспешил к дыре в потолке.
Еще две сирены заголосили с передней стороны здания, и одна — с боковой улицы. Джо представил, как полицейские машины мчатся по проспекту, стремясь к цели, — напружиненные и свирепые, словно хищники на охоте.
Кошки приподнялись, сели на задние лапы и потянулись. Постепенно их отчаянно колотившиеся сердечки вернулись к нормальному ритму. Джо и Дульси услышали, как откатились большие металлические ворота и стали приближаться голоса. Где-то недалеко послышался глухой удар — возможно, это Уорк спрыгнул на стол в офисе.
— Он сбежал? — выдохнула Дульси.
— Хорошо бы. Не хотел бы я тут провести остаток жизни.
— Короткой жизни, — сказала она неуверенно. Через минуту громыхнули вторые ворота, которые вели к ресторану, затем донеслись глухие удары, беспорядочные крики и шипение двери мужского туалета.
Услышав шаги в туалете, кошки встали и направились к отверстию в потолке, надеясь обрести наконец приличную компанию. Щелчок, раздавшийся в темноте, остановил их — Уорк взвел курок. Он все еще был здесь. Кошки поджали ноги и поползли в разные стороны.
Лесенка задребезжала — кто-то поднимался сюда. Через мгновение парень просунет голову в отверстие и покажется в освещенном проеме, как мишень в тире.
— Берегись! — заорал Джо. — У него пистолет! Пригнись!
Серый Джо не думал, что делает. У него просто не было выбора. Услышав кошачий крик, Уорк бросился прочь. Полубегом, полуползком он добрался до отверстия над офисом и нырнул вниз. Глухо ударившись о стол, он соскочил на пол и выбежал, хлопнув дверью.
Кошки подошли к дыре над офисом и посмотрели вниз. Комната была пуста.
Позади них снова задребезжала стремянка — кто-то поднимался по металлическим ступенькам.
Джо понимал, что погорячился: полицейских наверняка очень заинтересует этот голос. С другой стороны, ну, положим, они слышали крик. Положим, людей там не было. Так какой же коп поверит, что это был кот?
Звякнула ступенька. Потом еще раз. В освещенной дыре появилась голова Клайда.
Джо разинул рот. Одним прыжком он набросился на Клайда и принялся облизывать ему лицо, мурлыча с таким жаром, что чуть не задохнулся.
— Что за черт? Что ты здесь делаешь наверху? Так это ты орал? Я слышал, как этот парень спрыгнул и побежал. — Клайд слегка отстранился и посмотрел на Джо. — Ты не ранен? Крови не видно. А где Дульси?
В прачечной послышалась беготня и крики, откуда-то донеслись еще два выстрела.
— Что за чертовщина тут творится, Джо? Кот судорожно глотнул.
Он поклялся, что никогда не заговорит с Клайдом, оказавшись с ним лицом к лицу. Застыв, Джо молча таращился на хозяина. Пауза затянулась. Из ресторана донеслись голоса полицейских.
Снова хлопнула калитка, потом дверца автомобиля. И тут мягкий голос за спиной кота произнес:
— Когда мы отсюда наконец выберемся? Мне надоела эта ужасная дыра. Меня тошнит от паутины на ушах. И мне осточертело, что в меня стреляют.
Она окинула Клайда независимым взглядом ярко-зеленых глаз и, мелькнув у него перед носом, в два прыжка очутилась на полу.
Макс Харпер влетел в мужской туалет и остановился, глядя на Клайда, голова которого продолжала торчать в дыре на потолке. Клайд посмотрел на него.
— Здесь наверху никого нет. Вы взяли Уорка?
— Сцапали возле прачечной. — Харпер жестом показал, чтобы Клайд спускался. — Давай слезай. Кто там наверху?
— Ни души. Только мой кот.
— Кто-то должен быть. Я слышал, там разговаривали двое. — Харпер выключил верхний свет, вытащил из-за пояса фонарик и стал подниматься по лесенке.
— Там никого нет, Макс. Я разговаривал с кошками. — Клайд подвинулся на ступеньке, держа в руках Джо, и посмотрел на Дульси, скромно сидевшую в уголке. — Не знаю, как они попали на чердак, но они здорово напуганы.
— Этот серый — твой? Тот, которого я видел у тебя дома? Не знал, что ты берешь его с собой на работу. — Харпер хмуро взглянул на Дульси. — А второго я что-то не припомню.
Клайд пожал плечами.
— Это кошка Вильмы. Я там за кошачью няньку. — Он усмехнулся. — Похоже, старею — слишком много с ними болтаю.
Из-за хозяйского плеча Джо с невинным видом смотрел на Харпера. Кот провел множество вечеров под столом, когда Клайд с Максом играли в покер. Обычно от Макса пахло лошадьми, но сейчас этого запаха не было — Харпер был в форме.
Макс угрюмо глянул на кота, приподнял его лапу и осмотрел когти. Джо тоже взглянул на подушечку и увидел следы крови. Харпер сказал:
— У Уорка все лицо разодрано. Такие длинные глубокие царапины…
Похлопав Джо по загривку, он забрался на верхнюю ступеньку лестницу и посветил фонариком в темноту. Постояв так с минуту, Харпер полез на чердак. Было слышно, как он пробирается к дальнему краю.
Осмотр не занял много времени. Уже через несколько минут Харпер спустился, убрал в кобуру пистолет и сложил лестницу. Мужчины направились в ресторан. Джо и Дульси последовали за ними.
Зал сиял огнями. Горели все лампы. Их свет отражался от лакированных сосновых панелей и падал на запачканный цветастый ковер.
Харпер остановился, оглядел своих людей, проводивших осмотр помещения, затем улыбнулся Клайду. Улыбка прочертила непривычные линии на его вечно угрюмом лице.
— Эй, а улику-то мы заполучили.
— Что, номера машин?
— Нет, бери выше — банковские депозиты. Кейт Осборн принесла банковские книжки. Они у нас в сейфе. Иностранные банки, крупные суммы.
— Скажи на милость! И все это время… Кейт никогда не говорила мне ни о каких счетах.
Харпер пожал плечами.
— А мне сказала.
Четверо полицейских, проводивших обыск, переместились ближе к ним; двое из них прошли за стойку, чтобы осмотреть нижние полки. Джо не понимал, что они ищут, но знал, где это должно находиться. Он потихоньку подобрался к Клайду и ткнулся ему в лодыжку.
Десять минут спустя, когда Клайд с капитаном, сопровождаемые Дульси, вышли во двор агентства, один из полицейских крикнул Харперу, что был еще один вызов по рации. Харпер подошел к машине, проклиная управление, которое до сих пор не обеспечило их сотовой связью, — а все из-за местных политиков.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58