ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Ну что ж, если вы говорите, что связь в порядке, пожалуй, можно не проверять второй раз, — произнес он наконец.
«Да я же ничего такого не говорил», — изумился Пайкот, но промолчал.
Черноволосый дал знак своему помощнику, сидевшему на корме. Тот завел мотор, лодка отошла от берега и медленно направилась к дальнему концу острова.
Пайкот собрал рыбу и пошел по усыпанной сосновой хвоей дорожке к дому. Бросив рыбу в холодильник, он вышел на крыльцо. Хотя дом стоял на самой высокой точке островка, окружающие деревья скрывали из виду большую часть береговой линии. Но он мог следить за курсом лодки, медленно огибавшей остров, по шуму мотора. Один раз лодка остановилась на дальнем конце островка, где была установлена радиомачта и выходил из воды телефонный кабель, но через минуту мотор заработал снова, и лодка полным ходом направилась от острова к пристани.
«Да, Лимен правильно говорил насчет посетителей, — размышлял Пайкот, — только не похоже, что эти люди из какого-то журнала. У них другое на уме, и уж наверняка недоброе. Может, стянуть что-нибудь хотели?»
Тишину разорвал дребезжащий крик гагары. Пайкот взглянул на зеркально гладкую поверхность озера, словно застывшего в безветренных сумерках, и поежился. Черт возьми, холодает. Он повернулся и зашагал к дому, чтобы позвонить президенту.

* * *
Когда в кабинете Лимена раздался телефонный звонок, за длинным кофейным столом, уставленным тарелками, сидели четверо: Лимен, Кристофер Тодд, Арт Корвин и Джигс Кейси. Президент почти не притронулся к еде, он только выпил две чашки кофе и теперь тщетно пытался поддерживать огонь в трубке, пока ели остальные.
— Может быть, это Рей? — произнес он, поспешно снимая телефонную трубку.
Когда он узнал голос Пайкота, лицо его отразило разочарование, хотя он продолжал внимательно слушать. Закончив разговор, он передал другим его содержание, описав тех троих в лодке.
— Это Бродерик, — заявил Кейси, — из миллиона людей не найдешь другого, к кому бы так подходило это описание.
— Что-то он забрался слишком далеко от дома, — заметил Корвин. — Ведь от Эль-Пасо до Мэна добрых две тысячи миль.
Тодд одернул полы жилетки, подобно адвокату, только что ловко поймавшему на слове свидетеля, самодовольно улыбнулся хмурому Лимену и весело сказал:
— Господин президент, вам везет.
— Везет? — переспросил тот. — По-вашему, когда все идет прахом, это значит везет?
— Послушайте, — сказал Тодд. Он вытащил из верхнего кармана жилетки карандаш в серебряной оправе и постучал им по огромному желтому блокноту, который теперь стал столь же неотъемлемой принадлежностью его туалета, как цепочка от часов или запонки. — С тех пор как я убедился в существовании заговора…
— Что произошло, насколько мне помнится, Крис, всего двенадцать часов назад… — съязвил президент.
Если не считать едва заметной улыбки, адвокат пропустил мимо ушей замечание президента.
— С тех пор как я убедился в этом, — продолжал он, — меня интересовал один очень важный вопрос, а именно: сколько союзников у Скотта? Если их очень много и в заговор втянуто множество воинских частей, больших и малых, то наше положение не из легких. Но если в нем участвует лишь несколько человек, хотя бы и высших командиров, все шансы на нашей стороне.
— Ну и что? — заинтересовался Лимен.
— А то, что если генералу Скотту приходится отправлять полковника Бродерика из Эль-Пасо, где он командует частью, играющей решающую роль в операции, в Мэн с задачей, которую может выполнить любой рядовой сыщик, значит Скотт пускается в плавание с бумажными парусами.
Но Лимена это заключение не обрадовало. С тех пор как час назад собралась эта небольшая компания, он не переставал нервничать. Лимен встал и зашагал по комнате, засунув руки в карманы брюк.
— Не вижу, чем это может особенно помочь, Крис, — сказал он.
— Поможет, если вы решите разгромить их немедленно, — ответил Тодд, — а время для такого решения уже назревает.
Но Лимен думал о другом.
— Надо выяснить, что случилось с Реем. Господи, не может же сенатор Соединенных Штатов просто так взять и исчезнуть? — Он взглянул на часы. — Прошло уже больше тридцати шести часов, с тех пор как Джигс расстался с ним в аэропорту. Не могу понять, в чем дело.
Тодда подмывало намекнуть на бутылки, возвышавшиеся на подносе, но он не решился. Не хотелось еще больше раздражать президента. Но что же все-таки могло случиться с Кларком? Они звонили в его канцелярию — там не знали, где он. Несколько раз звонили домой — никто не отвечал. Пытались связаться с отелем в Мейконе, где Кларк останавливался, когда ездил в Джорджию, — напрасный труд. Скорее всего, он где-то в районе Эль-Пасо. Лимен даже предложил обзвонить все отели и мотели в районе Эль-Пасо, но Тодд убедил его, что это неосторожно.
— Джигс, — сказал президент, — не позвонить ли вам на квартиру полковника Гендерсона в Эль-Пасо?
— Я не уверен, господин президент, — начал Кейси, — стоит ли…
— Все-таки попытайтесь, — повторил Лимен.
Кейси понял, что это приказ. Он достал из кармана номер телефона Гендерсона и сделал вызов через Эстер. К телефону подошла миссис Гендерсон. Матт был на базе и сказал, что, вероятно, останется там и на воскресенье. Да, какой-то мистер Кларк вчера звонил, но сказал, что летит в Лос-Анжелос. Нет, от Кларка больше ничего не было. А разве что-нибудь случилось?
Остальные трое выслушали Кейси, изложившего содержание разговора, в молчании. Лимен налил себе еще чашку кофе. «Уже третья, — отметил про себя Корвин, — он явно нервничает».
Тодд в раздумье наморщил лоб. Потом, постучав костяшками пальцев по блокноту, сказал:
— Я хотел бы задать один прямой вопрос. Кто из присутствующих считает, что военный переворот не готовится?
Корвин и Кейси промолчали.
— Хорошо, если бы я ошибался, но мне кажется, что переворот действительно готовится, — проговорил Лимен.
— Мне тоже, — сказал Тодд. — На это указывает все, что выяснили Кейси и Корвин. Об этом прямо говорит сообщение Джирарда. Я думаю, даже генерал Рутковский подозревает, что тут кроется нечто большее, чем скрытая пропаганда начальников штабов, выступающих против договора. По-видимому, адмирал Палмер тоже разделяет эти подозрения. — Тодд сделал паузу, потом отрубил: — Но у нас нет никаких доказательств, способных убедить суд, не говоря уже о широкой публике, которая благоволит генералу Скотту. Более того, не думаю, что нам удастся получить такие доказательства, если только вскоре не вернется сенатор Кларк.
— Я рассчитываю на Рея, — упрямо проговорил Лимен.
— Это только надежда, но не реальность, господин президент, — возразил Тодд. — Получить доказательства, которые заставили бы Скотта подать в отставку, представляется мне в лучшем случае весьма отдаленной возможностью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97