ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Согласитесь, что это не фонтан...
Мрак, как в пузырьке с черными чернилами, да еще с загустевшими!
Первое: найден тип с прекрасно изготовленной бомбой в чемодане, но нет ни малейшего представления, как он собирался ее использовать.
Второе: этот малый перед тем, как протянуть ноги, дает согласие, чтобы мы связались с женщиной, чтобы сказать ей, что с ним произошло. Достаточно ли ясно соображал псевдо-Клюни, чтобы понимать, что мы нашли или вот-вот найдем его бомбочку в чемодане? Да, конечно, он соображал, раз мог вести утомительную (для умирающего) игру в алфавит. А если соображал, что становится жарко, зачем сунул свою жену – или мать, или кого еще – в пекло?
Ни фига не понятно!
Я поднимаю шляпу, потому как жмурик есть жмурик и к нему надо относиться с уважением.
Поворачиваюсь к коллеге из страсбурской полиции.
– Пошли?
Он утвердительно кивает, не спрашивая меня, куда идти. Я непринужденным жестом прощаюсь с эскулапами и следую за коллегой.
– Странное дело, а? – спрашивает он.
– Да. Чувствую, мне придется попотеть, чтобы размотать этот клубок.
Я сажусь в машину, предоставленную в мое распоряжение.
– Куда хотите ехать? – спрашивает он.
– В отель, где он остановился. Он дает указания шоферу. По дороге я говорю ему:
– Прикажите сфотографировать этого бандита с открытыми глазами. Мне нужен хороший снимок, как для отдела идентификации.
– Хорошо.
Машина останавливается. Я выхожу из нее один.
– Займитесь фотографиями. Они нужны мне срочно. Встречаемся в полицейском управлении. Я хочу осмотреть вещи умершего А пока забронируйте мне спальное место в поезде на Лазурный берег. Есть такие?
– Конечно.
– Хорошо.
– Вам прислать машину?
– Не надо, обойдусь своими силами.
Он смущен тем, что должен прощаться со мной сидя, в то время как я стою, и проделывает целый ряд ужимок, являющихся в его представлении поклонами.
Я его успокаиваю кивком.
Затем я толкаю вращающуюся дверь отеля.
Маленький грум в синей ливрее бросается мне навстречу, осматривает мои руки, надеясь найти в них пару чемоданов, а увидев, что они пусты, смотрит за меня. Поняв наконец, что я без багажа, а следовательно, не нуждаюсь в его услугах, он теряет к моей персоне всякий интерес.
Подхожу к огромной стойке отдела приема и регистрации.
Тип, похожий на Эриха фон Строхейма, только без его шика, поворачивает ко мне свою гладкую, как секретер красного дерева, голову
– Что угодно месье?
Я показываю удостоверение.
Он сгибается пополам.
– К вашим услугам, господин комиссар
– Я пришел по поводу вчерашнего типа, – говорю я ему.
– Я так и думал, – шепчет он почтительным тоном
– Я бы хотел узнать поподробнее, чем он занимался, когда жил у вас
– Я все рассказал вашим коллегам
– Моим коллегам – может быть, – говорю я, намекая, что на моих коллег мне плевать, как на отрезанный ноготь. Я перехожу в атаку:
– Он приехал вчера, не так ли?
– Да, вчера утром.
– В котором часу?
– В десять.
– Сколько нужно времени, чтобы доехать сюда от вокзала?
– Минут пять, не больше.
– Есть поезда, прибывающие без десяти десять? Он размышляет.
– Нет, ни одного. Последний – скорый из Брюсселя – приходит в десять минут девятого.
Я размышляю. Значит, мой парень не приехал на поезде, потому что маловероятно, чтобы он около двух часов болтался по улицам с чемоданами в руках в поисках отеля... Если только он не зашел к кому-нибудь.
– Кажется, швейцар видел, как он выходил из машины?
– Не швейцар, а грум.
Я указываю на паренька в синей ливрее
– Этот?
– Да.
Я делаю мальчишке знак подойти.
– Иди сюда, сокровище.
Он идет с недовольным видом, такой насупленный, что лысый начинает ему что-то говорить на эльзасском диалекте. Это «что-то» делает парня любезнее.
– Вы хотите со мной поговорить, месье?
– Нет, хочу, чтобы ты мне кое-что рассказал. Мне сказали, что ты видел, как вчера приехал тип, с которым случился приступ.
– Это правда, месье.
– Он приехал на машине?
– Да.
– Какой она была?
– Черной... Я ее не рассмотрел. Надо вам сказать, месье, что я не подумал, что это клиент, потому что автомобиль остановился дальше отеля. Только когда я увидел, что он идет с чемоданами...
– Сколько народу было в машине кроме него? – Один мужчина... Но я на него не смотрел...
– Тот, кто приехал, колебался, прежде чем войти сюда?
– Нет.
Я протягиваю ему пятисотфранковую бумажку.
– Спасибо, можешь идти.
Поворачиваюсь к Эриху фон Строхейму.
– Он попросил у вас отдельный номер?
– Да.
– Сказал на сколько?
– Всего на одну ночь.
– Хорошо.
Наконец-то хоть один интересный элемент. Клюни не собирался задерживаться в Страсбуре. Он должен был уехать сегодня, а переговоры начнутся через три дня. Думаю, страхи моих коллег малообоснованны. Кому же в таком случае предназначал Клюни свою бомбочку?
– Он поднялся в номер сразу?
– Да.
– А потом?
– Он оставался там до своего приступа. В полдень ему подали туда обед.
– Вызовите гарсона, обслуживавшего его.
Он утвердительно кивает, сует штекер в одну из ячеек мини-АТС и отдает приказ.
– Он сейчас придет.
– Спасибо. Ваш клиент звонил или ему звонили во время пребывания в отеле?
– Нет.
– К нему приходили?
– Тоже нет.
– Он колебался, когда заполнял регистрационную карточку?
– Нисколько.
Является болезненно-худой длинный тип с мешками под глазами, одетый в белую куртку.
Это гарсон, обслуживавший Клюни в его номере.
– Что он делал, когда вы вошли?
– Читал.
– Что?
– Книгу.
– Как он был одет?
– В рубашку и пижамную куртку.
Я это запоминаю. Тип в рубашке и пижамной куртке и с книгой в руке явно не собирался уходить и никого не ждал.
Однако Клюни ждал. Не человека, а своего часа. Ждал, пока наступит время выйти из гостиницы вместе с бомбой. Но если он приехал только затем, чтобы подложить бомбу и уехать, зачем ему понадобился такой громоздкий багаж?
– Его чемоданы были разобраны? – спрашиваю я гарсона.
– Только один.
– А второй?
– Второй стоял в глубине комнаты.
– Он вам что-нибудь сказал?
– Ничего особенного...
Я в очередной раз возвращаюсь к Эриху фон Строхейму:
– Как обнаружили, что он болен?
– Это горничная. Пришла убирать номер, постучала в дверь и, поскольку никто не ответил, вошла... Он полулежал на полу, без сознания, тело опиралось на кресло... Она закричала...
– Понимаю...
– Мы вызвали «скорую», и клиента увезли в больницу.
– Давайте поговорим о... находке, сделанной в его чемодане.
Эрих фон Строхейм краснеет, что, принимая во внимание полное отсутствие ботвы на его голове, становится довольно масштабным явлением.
– Произошел очень неприятный инцидент, – говорит он. – Мы освободили его номер и хотели отправить багаж в больницу на случай, если бы ему понадобилось сменное белье.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30