ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Когда Элен решила покинуть этот дом, я попросила ее не возвращаться. Она говорила непозволительные вещи о Дуги и обо мне. Такое не прощают. Она, надо думать, не в своем уме, если рассчитывает вернуться сюда.
– Она не имеет об этом ни малейшего представления, это моя инициатива, только моя.
– Я могла бы и сама об этом догадаться.
Элен не попросит меня об одолжении, даже если будет на смертном одре.
– Многим людям трудно просить об одолжении. Элен робка, не уверена в себе и напугана.
– Напугана? Это при ее-то деньгах? – Верна засмеялась. – Будь у меня такие деньги, я не убоялась бы самого дьявола.
– Не зарекайтесь.
Возмущенно тряся головой, Верна прошлась по комнате, чтобы приготовить себе еще коктейль. Как и в первый раз, она начала пьянеть прежде, чем откупорила бутылку.
– Миссис Кларво, а хорошо ли для вас...
– Нет, не хорошо. Я очень глупая и невежественная женщина. Это все говорят.
– Кто это вам сказал?
– О, все на свете: Харрисон, Дуги, Элен и еще куча народу. Забавно, что все обвиняют тебя в глупости, но никто не скажет, как от нее избавиться. – Верна подняла бокал: – За куриные мозги.
– Миссис Кларво, вы каждый вечер так?
– Что – так?
– Так пьете?
– Я не брала в рот ни капли с полгода. Как вы правильно сказали, мне нельзя пить. И я воздерживаюсь. Но сегодня день особый. Сегодня что-то решится окончательно.
Она держала бокал обеими руками и покручивала, так что звяканье льдинок как бы подчеркивало значение ее слов.
– Вы думаете о конце чего-то такого определенного, о конце, к которому привели важные катастрофические события. Нет, это не так. Для меня сегодня решающий день, хотя не случилось ничего особенного и в то же время случилось многое. Пришли счета, прислуга грубит по поводу задержки жалованья, я повстречала на улице Эви, девушку, на которой Дуглас женился, сегодня он нацепил серьгу, а я заставила его снять ее, он швырнул ее в угол, и она... Понимаете? Мелочи жизни, не более. – Верна стала смотреть, как в бокале пузырьки поднимаются на поверхность и лопаются. – Эви такая хорошенькая и очень милая. Я подумала, какие славные детки могли бы у них родиться. Мои внуки. Мне наплевать, что я старею, но мне надо было бы предъявить хотя бы внуков. Мистер Блэкшир...
– Да?
– Как вы думаете, что-нибудь неладно с Дугласом?
Капелька пота скатилась по щеке Блэкшира, оставив влажный след, словно улитка.
– Боюсь, мне трудно ответить на этот вопрос.
– Нет. Нет, конечно, – спокойно сказала Верна. – Мне не следовало задавать вам этот вопрос. Вы не знаете Дугласа по-настоящему. Он... очень милый мальчик. У него много прекрасных качеств.
– Уверен, что это так.
– Он очень талантлив, все об этом говорят. Харрисон был слишком строг к нему, я старалась как-то это компенсировать, побуждала его к самовыражению. – Она поставила полупустой бокал на консоль камина и потянулась к огню, ее маленькие костлявые руки чуть ли не коснулись пламени. – Харрисон иногда бывал жесток. Вас это удивляет?
– Не очень. Мы все по временам бываем жестокими.
– Но не так, как Харрисон. Он имел обыкновение... Впрочем, теперь это неважно. По-моему, я нагоняю на вас тоску. – Верна отвернулась от огня, стараясь совладать с волнением. – Вы узнали мои беды. Теперь расскажите о ваших, если хотите.
– В них нет ничего интересного для вас.
– Всякие беды интересны. Может, они для того, чтобы мы не умерли от скуки. Выкладывайте.
– Извините, на это у меня нет времени, миссис Кларво.
– Нет, не уходите. Вы еще не повидали Дуги. Он наверху переодевается. Завтра у него день рождения. Мы решили отметить его в "Браун Дарби".
"А прислуга пусть себе дожидается своего жалованья", – мрачно подумал Блэкшир.
– Поздравьте Дугласа от моего имени.
– Спасибо.
– Еще один вопрос, миссис Кларво. Знаете ли вы молодую женщину по имени Эвелин Меррик?
Верна удивилась:
– Ну да, конечно.
– Конечно?
– Это жена Дугласа. Я хочу сказать – бывшая. Брак был расторгнут, и она вернулась к своей девичьей фамилии.
– И она живет в нашем городе?
– В Вествуде. Со своей матерью.
– Понятно. – Значит, все проще простого. Незачем было допрашивать мисс Хадсон, Теролу и Харли Мура. Эвелин Меррик – не женщина с улицы, она была женой Дугласа, невесткой Элен Кларво. – А Элен ее знала?
– Элен? А как иначе Дуглас познакомился бы с ней? Эви и Элен вместе учились в частной школе в Хоуп-Рэнче, и Элен привозила Эви сюда на уик-энды. По окончании школы они поступили в разные колледжи и перестали часто встречаться, но какое-то время Эви приезжала к нам, главным образом чтобы повидать Дугласа. Он обожал ее, она была такая милая, ласковая девушка. Она все время его поддразнивала, но ему это нравилось. В ее поддразнивании никогда не было зла.
Вон оно что, подумал Блэкшир.
– Расскажите об их свадьбе.
– Ну, она прошла очень скромно, так как недавно умер Харрисон. Только члены семьи и несколько друзей.
– Элен была на ней?
– Элен, – жестко сказала Верна, – к тому времени уже переехала. Ее пригласили, конечно, и она прислала очень милый подарок.
– Но сама не пришла?
– Нет. Она была больна.
– Чем?
– По правде говоря, мистер Блэкшир, я не знаю. И не старалась узнать. Во всяком случае, я не хотела, чтобы она была на свадьбе. Своим мрачным видом она могла бы ее расстроить.
Блэкшир иронически улыбнулся: Элен могла бы расстроить свадьбу, а Верна расстроила брак сына с Эвелин Меррик.
– Кроме того, – продолжала Верна, – она и Эви уже не были такими близкими подругами, почти не встречались. У них было мало общего, даже когда они вместе учились в школе. Эви была намного моложе и представляла собой полную противоположность Элен по темпераменту, она была веселая и смешливая.
– Это ее вы сегодня видели?
– Да.
– Она по-прежнему веселая и смешливая?
– Ну, теперь уже не настолько. Она тяжело пережила расторжение брака. Как и все мы. Мне хотелось иметь внуков.
Вторая порция коктейля вызвала краску на лице Верны, и глаза ее блестели, как бусинки на лице куклы.
– Я хотела внуков. Мне больше нечего предъявить за всю мою жизнь. Нечего.
– У вас есть Элен. Я думаю, вы обе достигли такого периода, когда нуждаетесь друг в друге.
– Давайте не будем об этом говорить.
– Очень хорошо.
– Я не нуждаюсь в советах. Ненавижу советы. Они мне ни к чему.
– В чем же вы нуждаетесь?
– В деньгах. Только в деньгах.
– Похоже, в прошлом деньги не очень вам помогли. И Элен они не помогают. Она сейчас в таком состоянии, что может усугубить свой невроз, вместо того чтобы его подлечить.
– Зачем вы мне это говорите?
– Логичнее всего сказать об этом вам, ведь вы ее мать.
– Я не чувствую себя ее матерью. И никогда не чувствовала, даже когда она была в пеленках. Я никак не могла поверить, что у меня самый безобразный в мире ребенок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40