ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

История, которую я вам только что рассказала, вошла в мой новый роман. Это лучшая вещь из всего, что я когда-либо написала, ибо это в полном смысле слова история моей жизни. Если вам удастся как-нибудь найти моего деда и рассказать ему правду обо мне, я буду навек вам благодарна.
— Я рада доверию, которое вы мне оказываете, — очень серьезно ответила Нэнси. Мисс Чап немного успокоилась.
— Теперь у меня станет легче на душе. Вы очень добры ко мне, Нэнси.
Тут дверь отворилась, и в палату вошла медсестра.
— Простите, но вам надо уходить, — сказала она Нэнси. — Мисс Чапелл пора в операционную.
Поняв, как близко предстоящее тяжкое испытание, писательница слегка вздрогнула. Но когда Нэнси нагнулась, чтобы поцеловать ее, она храбро улыбнулась.
— Не теряйте мужества, — шепнула, тепло улыбаясь своему новому другу, Нэнси.
Она оставалась в коридоре, пока санитары не покатили закутанную во все белое фигуру по направлению к операционной. Договорившись с сестрой, чтобы ее держали в курсе относительно состояния мисс Чапелл, Нэнси покинула больницу. Однако в отель «Гамильтон» она вернулась не сразу. Вместо этого она позвонила Бесс и Джорджи и попросила их встретиться с ней на ферме Ранни.
— Мы постараемся добраться туда как можно скорее, — пообещала Джорджи. — Но почему такая спешка?
Нэнси пообещала объяснить все при встрече. Когда девушки подъехали к ферме, она уже ждала их на тропинке, ведущей к дому.
— Я бы заехала за вами в гостиницу, — извинилась Нэнси, — но времени было в обрез. Мисс Чапелл сообщила мне свое настоящее имя и рассказала историю своей жизни. Мне кажется, у меня есть ключ к разгадке тайны, касающейся судьбы ее бывшего возлюбленного. Я надеюсь, что к тому времени, когда она оправится после операции, у меня будут для нее добрые вести.
— Ты говоришь какими-то загадками, — заявила Бесс, когда девушки двинулись к дому на холме.
— Может быть, и так, — со смехом согласилась Нэнси. — Я до того взволнована, что у меня голова идет кругом. Ах, если бы только мне удалось разыскать Нормана, до чего же это было бы замечательно!
— Нормана? — переспросила Джорджи.
— Нормана Ранни. Интуиция мне подсказывает, что он, возможно, состоит в родстве с супругами Ранни.
Пока девушки шагали по извилистой тропинке, Нэнси пересказала подругам основные факты из жизни мисс Чапелл. На Бесс и Джорджи ее история произвела большое впечатление.
— Боюсь, после инцидента с миссис Доннелли нас вряд ли примут здесь очень радушно, — с тревогой заметила Бесс.
— Думаю, что миссис Ранни все же не откажется поговорить с нами, — стояла на своем Нэнси. — Мы же не виноваты в том, что в свое время они с миссис Доннелли поссорились.
И правда, фермерша ничуть не была сердита на девушек. Когда они постучались в дверь ее дома, она встретила их так же сердечно, как и в первый раз.
— Я знаю, почему вы пришли, — сказала она, прежде чем Нэнси успела произнести хоть одно слово. — Очень мило с вашей стороны, что вы предлагаете помирить нас с миссис Доннелли, но, уверяю вас, это совершенно исключено.
— Я пришла совсем по другому поводу, — возразила Нэнси. — Мне хотелось бы знать, нет ли у вас сына по имени Норман?
На лице миссис Ранни промелькнуло странное выражение.
— Да, есть.
Нэнси пришла в восторг.
— В таком случае скажите, где я могу его найти, — попросила она. — Мне необходимо немедленно увидеться с ним!
— Я не знаю, где он.
МИССИЯ НЭНСИ
— Я не знаю, где в настоящий момент находится мой сын, — с явной неохотой повторила миссис Ранни.
— А как вы думаете, когда он может вернуться домой? — нетерпеливо спросила Нэнси.
— Понятия не имею. Он часто уезжает и приезжает, ни слова не говоря о том, куда направляется или откуда пришел. После службы в армии Норман так изменился, что мы иной раз просто его не узнаем.
— А был он когда-нибудь женат?
— Его возлюбленная в свое время обманула его, и он так никогда и не оправился от удара.
Сейчас Нэнси была уже почти полностью убеждена, что Норман, которого она разыскивает, — не кто иной, как сын миссис Ранни. Ей ужасно хотелось рассказать этой женщине всю историю, однако она сдержалась: как-никак это была не ее тайна. Самое лучшее, решила она, навести потихоньку справки и лишь после этого рассказать обо всем, что ей стало известно.
— А вы не могли бы дать мне портрет вашего сына? — спросила она миссис Ранни. — Лучше всего, если это будет фотография, снятая до его ухода в армию.
— Да, мне кажется, у меня есть одна его старая карточка, — без особой готовности отозвалась миссис Ранни. — Подождите, я сейчас посмотрю.
Она подошла к письменному столу и, обшарив несколько ящиков, отыскала старую выцветшую фотографию, которую и вручила Нэнси.
Лицо, изображенное на фотографии, строго говоря, не было красивым, но его мужественные черты говорили о силе характера.
— Вполне годится, — обрадовалась девушка. — Можно мне подержать ее у себя несколько дней? Я обещаю обращаться с ней бережно и вернуть при первой же возможности.
Миссис Ранни явно не хотелось отдавать ей снимок, но она не могла придумать благовидного предлога для отказа. Пока женщина мысленно спорила сама с собой, Нэнси снова ее поблагодарила и поспешно удалилась.
— Бедная женщина, ты напугала ее чуть не до смерти, — заметила Бесс, когда они ехали к отелю.
— Я вовсе не хотела ее волновать, — возразила Нэнси, — но эта фотография была мне совершенно необходима.
Вернувшись в отель, девушки узнали, что миссис Доннелли стало значительно лучше. Когда они вошли к ней в номер, она нервно раскачивалась в своей качалке.
— Я думаю, мы вполне можем продолжить наше путешествие в Лэйк-Веллингтон, — объявила она без обиняков. — Мне тут не нравится и просто не терпится вернуться домой. Я там гораздо быстрее выздоровею, чем здесь.
— Но вы на самом деле можете выдержать поездку? — заботливо осведомилась Нэнси.
— Вот еще! Конечно, смогу. Правда, эта самая миссис Ранни немного меня расстроила — признаюсь, но в остальном я чувствую себя ничуть не хуже, чем всегда!
Услышав эту пламенную речь, Нэнси улыбнулась. На самом деле миссис Доннелли явно еще не совсем оправилась от полученных во время крушения ран. В то же время девушка понимала: раз уж она вздумала пуститься в путь, ничто ее не удержит.
Нэнси решила, что рассказывать миссис Доннелли историю мисс Чапелл не стоит, поскольку она как-то касается семейства Ранни. В глубине души ей самой не терпелось как можно скорее прибыть в Лэйк-Веллингтон, чтобы выполнить данное ею обещание.
— По-моему, мы можем выехать отсюда скорым поездом, который отправляется примерно через час, — сказала девушка.
— В таком случае уложите свой багаж, — скомандовала старая дама. — Я упаковала чемодан уже больше часа назад.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28