ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она отказалась, и к тому же в этот раз не проявила желания поболтать с ним.
Юп перешел на другую сторону улицы и оттуда наблюдал за домом Грейси. Он видел, как она понесла вещи в прачечную, расположенную с другой стороны дома, и как потом вернулась с кипой аккуратно сложенного белья. Сейчас она сидела возле бассейна и наводила маникюр. Юпу очень хотелось снова поговорить с ней, и он решил притвориться, что ищет потерянный блокнот, куда записывал заказы.
Юп встал с бордюра и пересек улицу, но, подойдя к воротам дома Грейси, остановился. Девушка разговаривала по телефону с кем-то по имени Мерилин. От трубки в дом тянулся длинный шкур.
— Актеры плохие, — говорила она, — но я слышала, что эффекты потрясающие. Когда космический корабль взрывается, кажется, что дрожит твое кресло. Я звонила в кинотеатр; первый сеанс в два. Хочешь, сначала зайдем перекусим?
Юп отвернулся. Грейси Монтойя собиралась в кино. Юп решил, что даже если он пойдет за ней и просидит пару часов в кинотеатре, то все равно не узнает ничего существенного.
«Интересно, Бобу на лодочной станции Дениколы повезло больше, чем мне?» — подумал Юп. И еще он подумал, сумеют ли они реально помочь мистеру Боунстеллу. Мог ли Эрни с приятелями ограбить банк? И если мог, то как Трем Сыщикам доказать это?
Внезапно Юп вспомнил то, что часто видел в кино и телешоу. Он сел на велосипед и помчался на Склад Утильсырья.
Пит сидел в штабе, перелистывая спортивный журнал, и явно скучал.
— Хорошо, что ты вернулся, — сказал Пит. — Здесь так скучно. Только один раз позвонил Боб.
— Да? Что он сказал?
— Ему кажется, что на лодочной станции Дениколы что-то затевается. Двое приятелей Эрни весь день болтались на пирсе. Боб говорит, что все трое очень возбуждены. А старшая миссис Деникола видела Боба во сне. Она сказала, что он в опасности, и велела ему уходить с пристани.
Юп почувствовал легкое возбуждение, но не потому, что поверил в сон миссис Дениколы, а из-за Эрни.
— Как давно звонил Боб? — спросил он.
— Примерно с полчаса назад или чуть больше. Я сказал, что могу поехать на пирс вместо него, но он решил остаться там.
— Отлично, — кивнул Юп. — Я еду туда и постараюсь сфотографировать Эрни и его приятелей. Потом напечатаем фотографии, пририсуем усы и парики и покажем мистеру Боунстеллу. Может, он их узнает.
Юп нырнул в темную комнату и взял фотоаппарат, снабженный телеобъективом.
— Ты оставайся на телефоне, — приказал он. — Я позвоню тебе, как только увижу Боба.
Спустя полчаса Юп уже стоял на дороге у пирса Дениколы. «Марии-3» не было, а застекленный офис у причала пустовал. Ни Эрни, ни Эйлин тоже нигде не было видно.
Пожав плечами, Юп перевез велосипед через дорогу, спустился по склону к берегу и сразу увидел велосипед Боба, привязанный к свае под пирсом. Юп привязал свой велосипед рядом и огляделся. На берегу сидели рыболовы, дети играли с собакой, но Боба не было. Взяв фотоаппарат, Юп поднялся к стоянке для машин. Здесь тоже не было ни души. Зато он увидел многоместный легковой автомобиль, припаркованный невдалеке от пирса у домика под серой шиферной крышей. В доме у Дениколы кто-то был.
Юп подошел ближе, но ему не пришлось звонить в звонок, потому что дверь отворилась и на пороге показалась миссис Деникола-старшая. Она пристально посмотрела на Юпа.
— Миссис Деникола, вы не видели моего друга? — спросил Юпитер.
— Твоего друга?
— Он приходил сюда утром, и вы разговаривали с ним, — сказал Юп. — Вы видели про него сон.
— А! — сказала миссис Деникола. — Это такой мальчик, маленький, в очках… он твой друг?
Она нахмурилась и довольно строго посмотрела на Юпитера, но он понял, что она вовсе не сердится.
— Вы видели его после этого? — спросил Юп. — Его велосипед стоит под пирсом, но самого Боба нет. Он не мог уехать на лодке? Может, ваша невестка взяла его с собой на прогулку?
Миссис Деникола покачала головой.
— Эрни и Эйлин уехали на «Марии», — сказала она. — Я видела, как они отплывали. С ними никого не было.
— Интересно, куда он мог уйти? — задумчиво спросил Юп.
— Я не знаю, — ответила миссис Деникола. Она сделала шаг назад и широко распахнула дверь. — Но мне кажется, может случиться что-то очень плохое. Я видела это во сне, и мне страшно. Ты должен рассказать мне о себе и о своем друге. Зайди в дом.
Голос старой женщины звучал так, словно говорила сама судьба. Юп впервые подумал, что Бобу действительно угрожает опасность.
За несколько миль отсюда, в Окснарде, Боб разыскивал компанию «Тихоокеанские штаты» по перевозке и хранению товаров. Она располагалась на пустыре, где кончалась Алберт-роуд. Боб увидел высокий забор из железных колец, а за ним цементное здание без окон и несколько когда-то белых, а теперь почерневших от глубоко въевшейся грязи фургонов. Дорога, ведущая к воротам, была вся в ямах и колдобинах, а сами ворота заперты на висячий замок.
Вокруг не было ни души. Боб решил обойти кругом. За забором виднелись доски, сломанные ящики и скомканная бумага. Окон в доме не было. Противоположную сторону здания Боб не мог видеть, потому что ее загораживали поставленные в ряд крытые грузовики, но со двора донеслись голоса. Боб замер и прислушался. Во дворе кто-то разговаривал, но Боб не мог разобрать слов. Потом он заметил, что один грузовик стоит прямо возле забора. Боб огляделся, сделал глубокий вдох, поставил ногу в железное кольцо забора, взобрался наверх и сполз на крышу грузовика.
Секунду Боб лежал неподвижно, стараясь унять дыхание. Он не был таким спортсменом, как Пит, но он сделал это! Он благополучно пробрался во двор! Встав на четвереньки. Боб пополз вперед.
— Ему еще долго сохнуть — раздался голос совсем рядом.
— Наплевать — произнес второй голос — высохнет он или нет, мы все равно поедем.
Почти впритык к грузовику, на крыше которого сидел Боб, находился еще один. Боб встал и перешагнул на его крышу; благодаря мягким кроссовкам его шаги не были слышны. Он снова присел, подполз к краю и увидел двух мужчин, стоявших спиной к нему и разглядывавших сверкающий белой краской грузовик. Боб мгновенно распластался на крыше грузовика и только приподнял голову, чтобы лучше видеть.
— Ладно, Гарри, — сказал один из мужчин. Это был Штраус. Он стоял, руки в боки, слегка наклонив голову набок. — Неплохо сработано.
В воздухе стоял сильный запах краски.
Тот, кого звали Гарри, издал бессвязный звук. В одной руке он держал банку с краской, в другой — кисть. Его стараниями на боковой стенке грузовика только что была закрашена надпись «Тихоокеанские штаты» и поверх нее написана другая; «Маккатчеон: продукты моря».
Боб усмехнулся. Мужчины перекрасили один из грузовиков.
— Слишком много хлопот ради такого дела, — сказал Гарри, махнув кистью в сторону грузовика.
— Слишком многое поставлено на карту, — возразил Штраус. — Мы не можем рисковать. Кто-нибудь увидит грузовик на автостоянке у Дениколы, и могут быть вопросы.
Штраус отвернулся и скрылся в открытой двери огромного здания без окон. Через мгновение его компаньон последовал за ним, и некоторое время Боб не слышал ничего, кроме противного скрипучего звука, словно по бетону тащили какую-то деревяшку. Наконец Штраус появился снова, толкая перед собой тачку, на которой лежали три деревянных ящика. Он подкатил ее к свежепокрашенному грузовику.
За ним из здания вышел Гарри, толкая вторую тачку с ящиками. Не успел он проехать и пяти ярдов, как колесо тачки попало в яму, тачка накренилась, один из ящиков упал на землю и разломился. Из него в грязь полетела дюжина маленьких коробочек.
— Эй, осторожнее! — крикнул Штраус.
— Ладно, — сказал Гарри, — не кипятись. Он опустился на колени, собрал маленькие коробочки, уложил их в разломившийся ящик и поставил его снова на тачку.
Со своего наблюдательного пункта на крыше грузовика Боб видел, что одна из маленьких коробочек разломалась и из нее что-то высыпалось в грязь. Затаив дыхание. Боб ждал. Ни Гарри, ни Штраус ничего не заметили. Они загрузили ящики в перекрашенный грузовик и вернулись в здание за новыми.
Работа продолжалась почти полчаса. Ящики были разной формы и размера. Одни из дерева, другие из гофрированного картона. Некоторые были такими тяжелыми, что их приходилось нести вдвоем. Наконец мужчины закрыли заднюю дверь кузова и навесили большой замок.
— Для такой работенки нужен помощник, — сказал Гарри, вытирая лоб носовым платком.
— Нам не нужны лишние свидетели, — ответил Штраус.
Мужчины направились в здание, а Боб все лежал и ждал. Прошло пять минут, потом еще десять. Штраус не появлялся, и Гарри тоже. Боб решил, что они не собираются возвращаться к грузовику. Он подполз к краю кузова, соскользнул на крышу кабины, с нее на капот и спрыгнул на землю. Быстро подбежав к месту, куда из коробочки высыпались маленькие предметы, он наклонился и поднял один из них.
Они были тяжелые, и Боб похолодел от испуга, когда увидел, что это. Это были патроны!
Затем он поднял глаза, и уже не испуг, а ужас охватил его. Он попытался проглотить подступивший к горлу комок, но во рту пересохло. Боб застыл, словно его парализовало. Он не мог даже дрожать.
Не более чем в десяти футах от него стоял огромный доберман и смотрел на него. Черные глаза собаки с напряженным вниманием следили за Бобом, уши стояли торчком. Пес не издавал ни звука, а лишь смотрел, пригвоздив Боба взглядом к месту. — Эй! — прошептал Боб. Голос прозвучал на удивление хрипло. — Эй, дружок! Ну же, малыш! Боб медленно встал и сделал шаг назад. Черные губы собаки раздвинулись, обнажив белые зубы, и раздалось низкое угрожающее рычание.
— Эй! — прошептал Боб.
Рычание стало громче. Пес сделал шаг вперед и замер.
Боб больше не шевелился. Это был сторожевой пес, и Боб знал это. Если понадобится, он будет сторожить Боба хоть целый день. Боб попался!
Юпа выручает горячая вода
В доме у Дениколы было тепло и пахло сыром, травами и крепким томатным соусом. Юп не ощущал запахов еды. Он сидел в комнате напротив миссис Дениколы-старшей и слушал рассказ про ее сон.
— В моем сне я видела твоего друга в комнате, — сказала пожилая женщина. — Потом раздался страшный грохот, стены закачались и рухнули. Я раньше никогда не видела ни этой комнаты, ни мальчика. А сегодня утром какой-то парнишка красил рубку вместо Эрнесто, и я сразу поняла, что видела во сне именно его и что он должен уходить отсюда. Здесь опасно. Я это ясно чувствую. И опасность грозит не только ему, но и мне. Поэтому я велела ему уйти, и он, должно быть, послушался меня. Его здесь нет.
Юп нахмурился.
— Миссис Деникола, ваши сны всегда сбываются? — спросил он.
— Нет. Большинство моих снов обычные, как у всех людей. Так, всякая ерунда: обрывки воспоминаний. Но иногда бывают другие сны. Иногда во сне я встречаю неизвестных мне людей, а затем, проснувшись, я встречаю этих же людей наяву. Тогда я знаю, что это был вещий сон. Конечно, я не знаю всего. Во сне я вижу только отблеск чего-то. Это как вспышка, как маяк. Если сон был плохим, то я знаю, чего надо остерегаться. Маяк осветил место, где меня ждёт опасность.
— Ваши сны всегда только про опасность? — спросил Юп.
— О нет! — Миссис Деникола вдруг улыбнулась. — Однажды мне приснилась молодая леди с рыжими волосами, и после этого мой Альфреде встретил Эйлин. Это был хороший сон…
Юп понял, что она приступит сейчас к семейным историям, и поспешно сменил тему.
— Человек, которого вы назвали Эрнесто, он ваш родственник?
— Еще чего! — обиделась миссис Деникола. — Он тот, кого называют пляжным шалопаем. Денег у него нет, но, вероятно, у него доброе сердце. А те двое, что живут у него в доме, из Южной Америки. У Эрнесто всегда живет кто-то с Юга. Они живут у него до тех пор, пока не найдут работу и не выучат хоть немного английский. Потом уезжают. Я думаю, что отец Эрнесто был из Южной Америки, и в свое время ему кто-то так же помог, поэтому Эрнесто из уважения к отцу помогает сейчас другим.
Вдруг миссис Деникола нахмурилась.
— А ты? — спросила она Юпа. — Ты ведь приходил не для того, чтобы найти бумажник, не так ли?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17