ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Оно будило древних королей прошлого, но они тут же засыпали вновь. От их песни рыдали морские девы в своих подводных пещерах. Даже цари гномов в подгорных залах с трепетом прислушивались к ней. Пение неслось к воротам Вальгаллы, объявляя о приближении всадниц.
Затем оно медленно растворилось в тиши небес.
Глава десятая
Я ВЕРНУСЬ
Путешествие закончено, думал я, пора начинать новое.
Одна прядь моей судьбы смотана, но я не знал, что это означает. А прялка и не думает останавливаться.
Одна битва закончена, надо омыть и залечить раны, надо пировать и веселиться, и, пожалуй, поразмыслить немного над событиями и тайнами, но не за горами звуки рогов и песни, которые викинги поют над своими щитами.
Мир изменится, ведь из него ушел Рагнар, и уже никогда он не станет прежним, но моя тропа вела вперед, в неведомое, и ради своей великой цели я должен был идти по ней.
Я тряхнул головой, отгоняя посторонние мысли, и вспомнил, что нахожусь в зале Аэлы — короля Нортумбрии. Он находился в кругу тех же самых лордов, глаза блестели, а лицо разрумянилось, словно от вина.
Вокруг короля царило радостное оживление. Только Годвин, одетый в свой неизменный белый балахон, наблюдал за всеми озабоченным взором.
Энит пыталась смеяться и шутить со своими служанками, но я видел, что она была очень бледна.
Между нами было пустое пространство, но оно разделяло нас, словно ограда.
Только один из них решился подойти к нам, но он и сам был случайный человек при дворе, возможно, низкорожденный или странник из далекой страны, который песнями зарабатывал себе на пропитание. Он заговорил с Морганой на незнакомом языке; я решил, что это ее родной уэльский.
Берта, хоть и стояла рядом, не обратила внимания на разговор. Она смотрела на Аэлу со все возрастающим беспокойством.
Китти придвинулась ко мне, и я знал, что она видит все своими узкими глазами. Мне было приятно думать, что она совсем не изменилась после смерти Рагнара. И все же ее желтая кожа чуточку побледнела, и она слегка приподнималась на носках, словно встревоженная чем-то.
Глухонемой калека отошел от нас и уселся на скамью в ожидании дальнейших событий.
— Мне с принцессой и остальными пора отправляться, — сказал я Аэле, — нас ждет долгое путешествие.
— Куда лежит твой путь, Оге? — вежливо спросил король.
— У нас дело на одном острове. И по дороге мы должны зайти еще кое-куда.
— Зачем так спешить?
Он разговаривал очень любезно, а почему бы и нет? Я сослужил ему отличную службу. Рагнар был его кошмаром. Аэла ложился и вставал с мыслью о нем. Сила Эгберта, его противника, заключалась в Рагнаре. Кто кроме него мог собрать огромную армию и привезти ее в Англию, чтобы стряхнуть королей с тронов? Теперь, когда кости Рагнара обгладывают в колодце смерти, корона Аэлы крепко сидит на голове.
— Уже начинается отлив, — сказал я.
— И все же задержись еще немного. Я хочу предложить тебе чашу вина. Брат Годвин, почему бы мне не выпить с язычником, который так хорошо послужил христианам? К тому же он не простой воин, а знатный эрл.
— Мне это не нравится, Аэла.
— Почему, певец псалмов?
— Мы только что видели ужасную смерть и тебя, радующегося ей. Ты становишься слишком велик для рубахи внука кузнеца.
— Так я же не собираюсь ее носить. А для короны Осберта я в самую пору. И я еще буду королем всей Англии! — Он махнул рукой эрлам и женщинам. — Сюда! Выпьем с Оге, а если этот святоша не присоединится к нам, пусть отправляется в келью перебирать четки!
— Лучше бы тебе перебрать свои поступки, за каждый ты будешь держать ответ перед Господом!
— Поди прочь! Иди к нам, Оге Кречет! Добрая английская выпивка куда лучше датской!
— Откуда ты знаешь мое прозвище?
— Рагнар так назвал тебя. Я сам не разобрал, но один из моих людей знает твой язык. Его жена из данов с Оркнейских островов.
— Я не останусь, король Аэла. Я ухожу с моими спутниками.
— Это очень невежливо, но я к тебе не в претензии, ведь я твой должник.
Я заметил, как он подмигнул своему главному эрлу.
— О каком долге ты говоришь, король? — спросил эрл. — Я думал, что вы заключили соглашение с Оге Кречетом.
— Так и было сперва, но он был настолько любезен, что расторг его.
— Как это?
— Он сказал, что уступит одного из своих пленников в обмен на другого. Я отказался от права на Моргану, и Оге убил Рагнара своей рукой. Оге, я желаю тебе, желтокожей женщине и калеке безопасного путешествия, но Моргана с Бертой останутся у меня.
— Что это значит? — воскликнул Годвин, опередив меня.
— Годвин, ты должен стыдиться своей рясы! — насмешливо ответил король. — Как ты можешь отпустить христианку в объятия язычника? Она сама этого хочет? Тем больше ее прегрешение.
— Аэла, ты послал ему охранительную грамоту с твоей королевской печатью. Ты клялся, что он со своими спутниками…
— Загляни в нее еще разок, брат Годвин!
— Что?
— Достаточно прочитать первую строку.
— Письмо для Оге, ярла Хорика… — медленно прочел Годвин.
— Если бы ты изучал законы вместо святого писания, то знал бы, что ошибка в документе делает его недействительным. Но хуже всего, что Оге присвоил себе звание ярла.
— Я не понимаю.
— Он не ярл Хорика, а воин Рагнара и бывший раб. Мой человек слышал, как он сам говорил это.
— Да, я воин, — крикнул я, и кровь бросилась мне в голову, — и я знаю, что делать с предателем!
Я выхватил меч, но звонкий голос привел меня в себя:
— Остановись, Оге. Аэла, отзови свою стражу.
Аэла поднял руку, останавливая воинов, и насмешливо поклонился Моргане.
— Боюсь, слишком поздно, принцесса. Он оскорбил меня и угрожал мне мечом.
— Чтобы защитить меня.
— Что?
— Чтобы защитить дочь короля Уэльса, которую ты хочешь удержать против ее воли.
— Осторожно, Аэла, — сказал Годвин громко, — ты не так уж давно стал королем, чтобы заходить столь далеко. Я, Годвин, брат ордена святого Бенедикта, привел сюда этого викинга, обещав ему безопасность. Если ты убьешь его, берегись колокольного звона и свеч!
Я не знал, о чем задумался король, но думал он долго. Он пошептался со своим главным эрлом, затем надменно сказал:
— Брат Годвин, ты знаешь, меня нелегко напугать. И я не боюсь признать свою ошибку. Мне следует быть более снисходительным к этому язычнику. Он пришел сюда с добрыми намерениями, хоть и присвоил себе благородное происхождение. Моргане я не позволю уйти. Родри никогда не простит мне, если я поощрю ее греховную страсть. И ты, Годвин, тоже, когда разум вернется к тебе. Саксонка Берта, конечно, останется при своей госпоже. А в награду за поимку и убийство Рагнара я подарю Оге три десятка серебряных крон.
Он кивнул эконому, и тот отсчитал тридцать больших серебряных монет из тяжелого кошелька.
— Я не возьму ни пенни, — сказал я, и мой голос предательски дрогнул от нахлынувшей слабости и стыда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89