ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Я помощник господина Ди, правителя уезда Пуян. Он сейчас временно заменяет здесь судью Ло. Мне бы хотелось поговорить с вами в более спокойной обстановке.
Краб и Креветка тщательно изучили документ, и гигант вернул его Ма Жуну.
— Надо промочить горло, — со вздохом пробормотал он. — Давайте устроимся на террасе, господин Ма, выпьем и поедим. За счет заведения, разумеется.
Трое мужчин сели в углу так, чтобы Краб мог наблюдать за игроками в зале. Вскоре слуга принес большой поднос с горой жареного риса и тремя оловянными чашами вина.
После обычных расспросов, диктуемых правилами вежливости, помощник судьи выяснил, что Краб и Креветка всю жизнь провели на Райском острове. Краб — опытный боец и достиг восьмой ступени мастерства в боевых искусствах. Вскоре они с Ма Жуном увлеченно обсуждали достоинства разных ударов и захватов. Маленький горбун не принимал участия в этом разговоре посвященных и все свое внимание сосредоточил на рисе, поглощая его с поразительной быстротой. Когда на подносе ничего не осталось, Ма Жун отхлебнул большой глоток вина и, откинувшись на спинку стула, с удовлетворением погладил себя по животу.
— Что ж, теперь, после столь замечательного вступления, я опять полон сил и готов заняться делом, — объявил он. — Что вам известно, друзья мои, об ученом Ли?
Краб и Креветка быстро переглянулись.
— Так вот, значит, что интересует твоего господина, — протянул горбун. — Ну, если коротко, то для этого Ли пребывание здесь плохо началось и плохо закончилось. Но в промежутке он, как я понимаю, недурно повеселился.
В это время в зале вспыхнула ссора. Краб вскочил и бросился разнимать противников с необычайной для столь крупного мужчины скоростью. Креветка же, осушив чашу вина, продолжал рассказ:
— Дело было так. Десять дней назад ученый и пятеро его друзей прибыли сюда из столицы на большой лодке. Два дня они плавали по реке и все это время, с утра до ночи, пили и развлекались. Лодочники, само собой, заботились, чтобы остатки пиршеств не пропадали зря, так что в конце концов все были в дым пьяны. Ну ив сильный туман лодка Ли Линя и его друзей налетела на джонку нашего господина Фэн Дая. А в джонке плыла дочь Фэна. Она как раз возвращалась домой, навестив родственников, что живут выше по течению. Джонку здорово покорежило, и она добралась сюда только на рассвете. Ли пришлось пообещать, что он заплатит кругленькую сумму за нанесенный ущерб. Вот что я имел в виду, сказан, что его пребывание на Райском острове началось плохо. Сойдя на берег, Ли с приятелями отправились на постоялый двор «Вечное блаженство», и ученый поселился в Красной беседке.
— Это те самые покои, где сейчас живет мой господин! — воскликнул Ма Жун. — Но он не боится привидений. Насколько я понимаю, Ли Линь покончил с собой именно там?
— Я ничего не говорил ни о самоубийстве, ни о привидениях, — с нажимом заявил горбун.
Краб, возвращаясь за стол, расслышал последние слова приятеля.
— Мы не любим болтать о привидениях, — буркнул он. — И потом, ученый не совершал самоубийства.
— Почему ты так думаешь? — удивился помощник судьи.
— А вот почему, — снова вступил в разговор Креветка. — Я здесь затем, чтобы наблюдать, вот и смотрел, как он ведет себя у игорного стола. Ли всегда сохранял полное спокойствие, независимо от того, выигрывал он или проигрывал. Подобные люди с собой не кончают. Вот такие дела.
— Мы тут приглядываем за посетителями уже десять лет, — добавил Краб, — и научились разбираться в людях, так что знаем, кто на что способен. Взять, к примеру, молодого поэта, господина Киа Юно. Он за один раз проиграл все свои деньги до последнего медяка. И это чувствительный, легко возбудимый человек. Такому ничего не стоит совершить самоубийство. А что до ученого Ли, то самоубийство — не для ему подобных. Никогда бы он на это не пошел.
— Но Ли сильно увлекся, — возразил Ма Жун. — А из-за женщин мужчины нередко делают глупости. Как вспомню, что сам творил ради них, так иногда…
— Ли не мог покончить с собой, — упрямо повторил Краб. — Это был хладнокровный и расчетливый тип. Вздумай какая-то красотка ему досадить, Ли отплатил бы ей, не стесняясь в средствах. Но убивать себя он бы точно не стал.
— Тогда, выходит, его убили! — сухо обронил Ма Жун.
Краб, которого это замечание, похоже, повергло в полную растерянность, спросил Креветку:
— Я ведь ничего не говорил об убийстве, верно?
— Верно! — подтвердил горбун.
Ма Жун пожал плечами.
— А с кем из здешних женщин Ли спал? — поинтересовался он.
— В ту неделю, что провел здесь, он часто виделся с Владычицей Цветов, — ответил Креветка, — а заодно — с Гвоздикой, она, кстати, живет на соседней улице. И еще с Нарциссом и Пионом. Возможно, Ли сожительствовал с ними, как это называете вы, слуги Закона. Но не исключено, что дело ограничивалось легким заигрыванием. Об этом надо спросить у девушек, а не у меня. Я их за ноги не держал.
— Это может оказаться прелюбопытной частью расследования, — ухмыльнулся помощник судьи. — Так или иначе, наш ученый весело проводил с ними время, независимо оттого, что у них там было — игра или нечто более серьезное. А что случилось потом?
— Три дня назад, утром двадцать пятого дня, — отозвался Креветка, — Ли нанял лодку для своих друзей и отправил их обратно в столицу. Потом вернулся в Красную беседку, там в одиночестве поел и всю светлую часть дня провел у себя в покоях. Тогда он в первый раз пошел играть. Затем ученый еще раз поел — и опять-таки это был первый случай, когда он ни с кем не разделил вечернюю трапезу. После этого Ли заперся в спальне, а через несколько часов его нашли с перерезанным горлом.
— Да пребудет его душа в покое, — вздохнул Краб.
Креветка задумчиво почесал нос.
— Большая часть того, что я рассказал, — просто сплетни. Так что хочешь — верь, хочешь — нет. Своими собственными глазами мы видели только, что торговец древностями Вэнь Юань в тот вечер побывал на постоялом дворе.
— Так он навещал Ли? оживился Ма Жун.
— Лихо эти слуги Закона умеют вкладывать слова в чужие уста, а? — простонал Креветка, глядя на своего собрата.
— Такая уж у них привычка, пожал плечами Краб.
— Я сказал, мой друг, — терпеливо пояснил Креветка, — что мы видели, как Вэнь заходил на постоялый двор. И не более того.
— О Небо! — воскликнул помощник судьи. — Если вы приглядываете не только за гостями этого заведения, но еще и за всеми местными знаменитостями, то у вас очень нелегкая жизнь!
— Нет, мы наблюдаем не за всеми известными людьми, а только за Вэнем, — уточнил Краб.
Креветка, подтверждая слова приятеля, энергично кивнул.
— Здесь, на острове, есть три способа загребать большие деньги, — продолжал Краб, простодушно глядя на Ма Жуна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46