ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Тринадцатилетняя мисс Джулиана с интересом вертела головой, обозревая окрестности через окно кареты, тогда как мисс Эмма Пемброк, со всем достоинством, подобающим ее шестнадцати годам, сидела в благовоспитанной позе, сложив руки на коленях и глядя прямо перед собой. Управляться с этой парой, наверно, нетрудно, решила Дафна, но в целом она предпочла бы более жизнерадостную компанию. Если, конечно, это не оказалась бы мисс Марианна Сноудон. Считай, что тебе повезло, сурово порекомендовала она себе, а девочкам предложила обратить внимание на особенно красивый вид, открывшийся перед ними. Они взглянули, куда им было указано, с выражением вежливого интереса, но без всякого энтузиазма, и вновь вернулись к занимавшим их мыслям. Вздохнув, Дафна снова предоставила их самим себе.
Очень скоро – к счастью для издерганных нервов Дафны – они добрались до Бата и покатились по Уэстгейт-стрит.
Пешеходы в самых разнообразных пальто, плащах, пелеринах и прочих зимних одеяниях оживленными группами бродили по чисто выметенным тротуарам или толпились перед витринами магазинов.
Мчались по каменным мостовым легкие экипажи с нарядными седоками; другие пассажиры, также не склонные к пешему ходу, предпочитали нанимать портшез с носильщиками.
Мисс Джулиана подалась вперед, проявив первую искру воодушевления.
– Ой! – воскликнула девочка. – Вы только посмотрите на это платье! – Дафна повернулась, чтобы рассмотреть элегантное чудо портновского искусства, выставленное в витрине модной мастерской. Горькое чувство на мгновение коснулось ее души.
Платье из легкого полупрозрачного бледно-зеленого муслина, совершенно неподходящего к январскому снегу, укутавшему окружающий мир, было украшено лишь одним пышным воланом и тесьмой более темного оттенка. Поверх этого изящными складками ниспадала открытая спереди накидка из той же материи, отделанная у ворота и по краям нежнейшей вышивкой; рядом висели отдельно короткий шерстяной жакет насыщенного темно-зеленого цвета и нарядный легкий зонтик, один вид которого напоминал о весне и о прогулках в саду среди цветов.
На какой-то момент Дафна попыталась вообразить себя в этом восхитительном туалете, но из этого ничего не получилось. Такому наряду не было места среди простых гладких платьев из серой или коричневой шерсти или муслина, которые носила она сама. Таков удел школьной учительницы, напомнила она себе.
И все-таки она не променяла бы этот удел ни на какой другой. Она хотела мыслить; она хотела находить применение своим способностям и знать, что приносит людям пользу. Время, проведенное в обществе милого, невозможного дяди Персивела, сослужило ей дурную службу, поскольку дало ей возможность почувствовать вкус беспечности и элегантности.
Но одно прелестное платье или случайная прогулка ей ни к чему.
Карету тряхнуло, когда они остановились, и этот толчок вывел Дафну из задумчивости. Они стояли у Большой галереи.
Очнувшись, она вновь стала самой собой, оживленной и собранной. Она быстро поправила на девочках шубки и помогла им выбраться из кареты. Условившись с кучером, что тот вернется за ними точно в назначенный час, она сразу же провела девочек в здание галереи.
Просторный зал был заполнен нарядными господами; некоторые из них расхаживали по залу, другие сидели за столиками. Дафна сделала неуверенный шаг вперед, теряясь в догадках, каким образом она сумеет в таком многолюдье отыскать вдовствующую леди Лимингтон. Она оглянулась на своих питомиц.
Ясность внесла мисс Эмма Пемброк:
– Она здесь, мисс Селвуд, вот там.
Однако мисс Эмма не сделала ни единого движения, чтобы приблизиться к своей бабушке.
Мисс Джулиана тоже не двинулась с места. Они ожидали, глядя на Дафну, и она, вздохнув, шагнула вперед, чтобы проложить путь в толпе. Милые девочки, слов нет, и послушные. Но уж до того вялые… Обрадованная возможностью переложить – хоть ненадолго – попечение о них на кого-то другого, она решительно направилась к столу, за которым восседала скромная маленькая женщина в простом синем платье.
Мисс Эмма быстро коснулась руки своей наставницы:
– Нет, нет, мисс Селвуд. Следующий стол.
Следующий?.. Дафна даже зажмурилась от этого зрелища. Вдовствующая леди Лимингтон сидела в кресле лицом к ним; ее массивную фигуру окутывали ярды пурпурного атласа. Из тюрбана, намотанного вокруг головы, торчали три страусовых пера и несколько жидких прядей седых волос. На полном румяном лице выделялись бледно-голубые глаза, устремленные на Дафну, но в них не было и намека на то, что она узнает двух девочек, остановившихся в нескольких шагах от нее.
– Леди Лимингтон? – обратилась к ней Дафна. – Я Дафна Селвуд. Привезла ваших внучек.
– А-а! – Бабушка перевела на них взгляд, в котором появился проблеск интереса. – Да у вас теперь такие же пухленькие мордашки, как у вашей мамы. Так я и знала.
Женщина с тонкими чертами лица, одетая в гладкое коричневое платье, вскочила на ноги.
– О, дорогая моя леди Лимингтон! Вот и вы, милые девочки! Прошу вас, садитесь! – Она потянулась за огромной горностаевой муфтой. – Не следует ли мне…
– Оставьте муфту, где она лежит, Маргарет, – распорядилась леди Лимингтон. – И прекратите суетиться. Вы же знаете, я не выношу, когда вы так дергаетесь из-за пустяков. Успокойтесь.
Маргарет уселась на свое место с видом человека, привыкшего к таким выговорам. Платная компаньонка или бедная родственница, решила Дафна. Сама она не могла бы выносить подобную жизнь. Она предпочитала состоять на такой службе, как сейчас, или выполнять такие обязанности, которые часто возлагались на нее в доме дяди Персивела.
– Садитесь, садитесь, – леди Лимингтон указала на стоящие поблизости кресла. – Расскажите мне, как у вас дела. А вы, – она обратилась к Дафне, – вы нам пока не понадобитесь. Возвращайтесь через час.
Не успела Дафна отойти, как миледи повернулась к девочкам и принялась рассматривать их с видом явного неодобрения.
После того как ее так резко отослали, Дафна не знала, следует ли ей счесть себя оскорбленной или просто посмеяться. Этим бедным девочкам предстоит немало натерпеться за ближайший час, но помочь им она ничем не могла. Возможно, потом она сумеет найти к ним подход, чтобы загладить горечь этих обид и поднять у девочек настроение до того, как они вернутся в школу. Но ее уже не удивлял их апатичный характер.
Она нашла себе стул в дальнем конце зала и приготовилась развлекаться наблюдениями за посетителями Большой галереи. Скоро она обратила внимание на пожилого джентльмена в костюме военного покроя. У него не было левой руки, и Дафна прониклась к нему невольной симпатией. Тут же она начала сплетать очень романтическую и фантастическую историю вокруг его героической фигуры.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91