ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Бредфорд так и не приехал, и, когда миновала еще неделя, она наконец вынуждена была взглянуть правде в лицо.
Каждую ночь Кэролайн засыпала в слезах, проклиная себя, мужа и несправедливость жизни. В конце концов она решила сдаться и смириться со своим положением. Она объявила Мэри Маргарет, что завтра они возвращаются в Бредфорд-Хилл.
* * *
Кэролайн стояла в гостиной перед пылающим камином, размышляя о том, что скажет Бредфорду. Она не собиралась просить прощения и чувствовала, что сам факт ее возвращения в дом провозгласит победу Бредфорда. А потом уже придется искать способ дать ему понять, что происходит у нее в душе.
Она покачала головой, сознавая, что он, без всякого сомнения, не правильно истолкует причины ее возвращения, решив, что ей не хватает блеска и роскоши. Гордость ее была уязвлена, и она поморщилась. Зачем нужны идеалы и принципы, если она осталась совсем одна? Еще совсем недавно она кичилась тем, что согласна только на всю полноту счастья, а теперь была вынуждена признать, что половина все же лучше, чем совсем ничего.
Дверь в гостиную открыла Мэри Маргарет и торжественным тоном произнесла, что граф Милфордхерст хочет видеть ее.
– Проси! – радостно воскликнула Кэролайн. На пороге появился улыбающийся Милфорд.
Мэри Маргарет приняла у него тяжелый зимний плащ и скрылась за дверью.
– Вы первый навещаете меня здесь, Милфорд, – сообщила ему Кэролайн.
Она приблизилась к нему и обеими руками схватила его холодные ладони, а потом, повинуясь порыву, поцеловала в щеку.
– Боже, но вы совсем замерзли! – воскликнула она. – Станьте к огню и согревайтесь. Какой ветер занес вас сюда?
– Я только хотел поздороваться с вами, – уклонился от прямого ответа Милфорд.
– И для этого вы прискакали сюда из Лондона? – спросила Кэролайн.
Милфорд выглядел уставшим и удрученным. Он взял Кэролайн за руку, подвел ее к дивану и усадил, а сам опустился в кресло напротив.
– Вы похудели, – заметил он. – Кэролайн, я снова вмешиваюсь в вашу жизнь. Прошу вас выслушать меня. Бред не намерен возвращаться сюда за вами. Он не может поступиться своей гордостью, и чем быстрее вы поймете это, тем лучше для всех будет.
– Я это знаю.
– Вы знаете? Тогда почему… – Милфорд был ошеломлен ее признанием. – Что ж, это упрощает ситуацию. Возвращайтесь домой, Кэролайн. Давайте отправимся в Бредфорд-Хилл прямо сейчас.
– А Бредфорд там? Мне казалось, он в Лондоне, – сказала Кэролайн.
– Нет, я сначала заехал к нему, – сообщил ей Милфорд. – Но он собирается завтра вернуться в Лондон. Вам не надо даже собирать вещи, просто поедем со мной.
Кэролайн улыбнулась и покачала головой.
– Милфорд, вам нравится эта комната?
Милфорд готов был затеять спор, но спокойный вопрос смутил его.
– Да, – произнес он, обведя комнату взглядом. – Но почему вы спрашиваете?
– Я хотела бы, чтобы Бредфорд появился здесь и тоже увидел ее, – объяснила Кэролайн. – По его понятиям, она мала, но теперь здесь так тепло и уютно… и это мой дом. Может быть, увидев ее, он смог бы понять…
– Кэролайн, о чем вы говорите? Я только что объяснил, что Бред не приедет сюда.
– И не надо, – успокоила его Кэролайн. – Я пошлю ему записку и попрошу его забрать меня отсюда.
– Вы шутите? – нахмурившись, спросил Милфорд.
Кэролайн отрицательно покачала головой, и Милфорд долго молча смотрел на нее. Наконец он сказал со вздохом:
– Ну что ж, пишите записку. Боже, какая же вы упрямая! Ничего удивительного, что Бред женился на вас. Два сапога – пара. Знаете, вы ведь с ним очень похожи.
– Мы с ним ничуть не похожи, – возразила Кэролайн. – Я застенчивая тихоня, а он громогласный крикун. Я уступчивая, а мой муж упрямец и циник.
– Таким образом, вы святая, а он закоренелый грешник? – спросил, усмехнувшись, Милфорд. Кэролайн ничего не ответила.
– Вы переночуете здесь, а завтра отправитесь в Лондон? – спросила она. – Только будет ли это прилично?
– Вполне, – с усмешкой ответил Милфорд. – Здесь достаточно охранников, которые заботятся о вашей особе.
* * *
Милфорд и Кэролайн вместе поужинали, не переставая разговаривать. В конце концов беседа неизбежно вернулась к Бредфорду, и Милфорд рассказал Кэролайн, как они познакомились. Он вспомнил о злых шутках, которые тот и другой в юности подстраивали родственникам, и Кэролайн от души смеялась.
– Что же так изменило его, Милфорд? – спросила она. – Что сделало его таким циником?
– Свалившаяся на него ответственность заставила быстро повзрослеть, – задумчиво произнес Милфорд, наполнил бокал вином и отпил немного. – Пока отец и старший брат были живы, Бред был предоставлен самому себе. Похоже, у его родителей хватало любви только на законного наследника, старшего брата. Так что Бредфорд вырос диким и невоспитанным ребенком. А потом он влюбился в женщину по имени Виктория. В то время он еще ничего не знал про всякие женские уловки.
Кэролайн едва не уронила бокал.
– Он мне никогда не рассказывал об этом. Он в самом деле был влюблен? И кто такая Виктория? Она еще жива? Что же произошло между ними? Ну что за человек – ничего не рассказал мне о ней!
Вопросы и бессвязные восклицания так и сыпались. Одна только мысль о том, что Бредфорд, ее Бредфорд, любил кого-то еще, была чересчур ошеломляюща, чтобы она могла сразу взять себя в руки.
Милфорд знаком попросил ее замолчать. – Как я рассказывал вам, он был еще очень молод тогда, а Виктория смогла разыграть перед ним совершенную невинность, истинную девственницу. На самом же деле она была искусной шлюхой, и любой мало-мальски опытный мужчина сразу мог это понять. Бред сообщил брату и родителям, что хочет на ней жениться, и те вовсе не пришли в восторг! Брат Бреда был такой же стреляный воробей, как и Виктория, и ему пришло в голову продемонстрировать младшему брату, что такое Виктория на самом деле. Он затащил эту женщину к себе в постель. Разумеется, все было подстроено, и Бред стал свидетелем.
– Но почему он просто не сказал Бредфорду, что эта женщина обманывает его? – спросила Кэролайн. – Зачем надо было так жестоко поступать?
Рассказ Милфорда заставил ее побледнеть, сердце сжималось от сочувствия к мужу.
– Он хотел представить Бреда перед всеми наивным глупцом, – сказал Милфорд. – Виктории хорошо за это заплатили. Кэролайн, вы знакомы с матушкой Бредфорда. Конечно, время и одиночество сделали свое дело, но все равно она как была, так и осталась хладнокровной эгоисткой, а отец Бреда был ей под стать. Спустя две недели после того, все это случилось, его отец и брат погибли. Карета, в которой они ехали, опрокинулась. У герцогини из всех близких внезапно остался только младший сын, но менять отношения было уже поздно. Он относился к ней как к совершенно чужому человеку, и винить за это она могла только себя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82