ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Понимаешь меня, парень?
– Да, – кивнул Конор. – Я прекрасно вас понимаю.
– Вот и хорошо. А теперь, когда мы это выяснили, поговорим о деле. Ты женился на Оливии и ты завладел ее землей, верно? И ты собираешься продать мне эту землю, не так ли?
Конор медлил с ответом. Наконец пробормотал:
– А что же вы предлагаете взамен?
– Взамен я не стану убивать тебя.
Конор заставил себя рассмеяться.
– Вы очень любезны, мистер. Но если вы убьете меня, то земля снова будет принадлежать Оливии, а вы окажетесь там, откуда начинали. Итак, я повторяю вопрос: что вы предлагаете?
Вернон стиснул в зубах сигару.
– «Персиковая роща» – это пятьсот акров земли. Я даю вам по три доллара за акр.
«Полторы тысячи долларов. Господи, это же целое состояние!» – мысленно воскликнул Конор. Будь это действительно его земля, он хоть сейчас взял бы эти деньги. Но земля принадлежала не ему. Значит, следовало что-то придумать. И главное сейчас – выпутаться из этой истории целым и невредимым.
– Полагаю, что сначала мне нужно поговорить об этом с женой, – уклончиво ответил Конор.
К его удивлению, Вернон рассмеялся.
– Поговорить? Парень, не знаю, как у вас там в Ирландии, а здесь мы просто говорим жене, что ей следует сделать, вот и все.
Конор молча кивнул. Теперь стало ясно: потянуть время не удастся. Может, вбежать в дом и схватить винтовку? Нет, не получится. Конор посмотрел на людей Вернона, окружавших его. Собравшись с духом, он посмотрел ему прямо в глаза и процедил сквозь зубы:
_ Убирайся отсюда, пока цел.
Парни Вернона переглянулись и двинулись к Конору. В следующее мгновение раздался стук колес – прямо на них летел фургон Оливии. Тайлер и его люди отскочили в сторону. Оливия же, остановив фургон, закричала:
– Приветствую вас! Сегодня чудесный день, не правда ли?!
Несколько секунд спустя Конора окружили девочки, и он понял, что впервые в жизни его спасла женщина.
Вернон сокрушенно покачал головой и, повернувшись к Оливии, поднес руку к шляпе.
– Рад тебя видеть. Мы заглянули, чтобы поздравить вас обоих.
Оливия поставила фургон на тормоз и с улыбкой ответила:
– Очень мило с твоей стороны, Вернон. Я предложила бы вам остаться на воскресный обед, но уверена, что вы все предпочитаете вернуться домой к своим семьям.
Вернон взглянул на Конора:
– Хорошенько подумай о том, что я тебе сказал. – Отвернувшись, он направился к своей повозке. Его люди тотчас же последовали за ним.
Конор дождался, когда они отъедут, потом сказал:
– Бекки, отгони фургон к сараю, а потом дай мулу воды. Кэрри и Миранда, помогите сестре. А мы с вашей матерью пока прогуляемся.
Он подал жене руку и помог ей спуститься с козел. Они молча зашагали по садовой дорожке. И только когда они вошли в беседку, Конор заговорил:
– Думаю, тебе пора сдаваться, Оливия.
Она скрестила руки на груди.
– Кажется, мы уже обсуждали этот вопрос.
– Не будь такой упрямой! – Он повысил голос.
– Ты сегодня, похоже, не в настроении. Наверное, всему виной виски, которое ты вчера пил.
– Виски не имеет никакого отношения к этому делу! Я всегда не в настроении, когда приходят люди, чтобы избить меня. И не меняй тему.
– Тогда не говори мне, что мне делать с моей землей.
Он пристально посмотрел на нее.
– Проклятие! Женщина, ты что, совершенно ничего не понимаешь? Ты не сможешь их победить.
Она пожала плечами.
– Я веду эту войну уже четыре года, и пока еще Вернон не получил мою землю. Так что я непременно выиграю.
Конор тяжело вздохнул.
– Поверь, они возьмут тебя измором. Они добьются своего.
Оливия решительно покачала головой:
– Не смогут. Орен рассказал мне, что на Вернона давит его тесть, один из главных инвесторов в этой сделке. Значит, они уже запаздывают, поэтому…
– Тогда Вернон решится на крайние меры, – перебил Конор.
Она хотела отвернуться, но он удержал ее, схватив за плечи.
– Послушай меня, Оливия. Ты не сможешь бороться с ними. Если они вложили в это дело слишком много денег, они не откажутся от своих планов. Неужели ты действительно думаешь, что они отступят перед одной-единственной женщиной?
– Им придется отступить, – заявила Оливия. – Я не продам свою землю.
– Даже если они будут угрожать тебе и девочкам? Ты готова к этому?
– Я тебе уже говорила: Вернон не причинит зла девочкам. И мне тоже.
– Почему ты так уверена?
– Потому что он меня любит, – ответила Оливия. – И всегда любил.
– Что?.. – Он уставился на нее в изумлении. – Проклятие, какая еще любовь?!
Она нахмурилась.
– Конор, успокойся, пожалуйста. Я же не сказала, что его люблю.
– Вернон любит тебя… – пробормотал Конор, невольно сжимая кулаки. – Значит, любит… Замечательно. Теперь я понимаю, почему ему так хочется избавиться от меня.
Оливия отвернулась. Глядя на одичавшие розовые кусты, тихо проговорила:
– Ты не обязан здесь оставаться.
– Спасибо, дорогая жена, но теперь уже поздновато.
– Поздновато? – Она взглянула на него через плечо. – Но преподобный Аллен не заковал тебя в цепи, когда сочетал нас браком. Так что ты можешь уехать в любое время, когда захочешь.
Она выгоняет его? Конор с удивлением посмотрел на жену и вдруг понял, что серьезно начинает за нее волноваться. Вспомнив о предложении Вернона, он проговорил:
– Возможно, я просто продам эту землю.
– Что?.. – Оливия вздрогнула и, повернувшись, уставилась на него в изумлении.
– Вернон предложил мне полторы тысячи долларов, – пояснил Конор. – И раз уж я теперь твой муж, то, похоже, что землей владею я. Полторы тысячи долларов – это чертовски много. Мы сможем неплохо жить на такие деньги. Надо быть идиотом, чтобы не продать.
И тут он вдруг заметил, что Оливия замерла, глядя на него с ужасом. Было совершенно очевидно: мысль о том, что она, обвенчавшись с ним, потеряет свое право на собственность, не приходила ей в голову. Она открыла рот, словно хотела что-то сказать, но не смогла произнести ни слова.
Еще минуту назад Конор был готов сказать жене, что намерен принять предложение Вернона, но сейчас, взглянув в ее чудесные карие глаза, он понял, что не сможет этого сделать. Выругавшись сквозь зубы, он отвернулся и пробормотал:
– Женаты мы или нет–земля твоя, а не моя. Делай с ней что хочешь.
Резко развернувшись, он вышел из беседки и, не оглядываясь, быстро зашагал по садовой дорожке.
Глава 26
Преподобный Аллен был настолько добр, что отвез ее домой, поскольку муж, очевидно, забыл о ней.
И Алисия прекрасно знала, почему Вернон о ней забыл. Из-за Оливии Мейтленд, конечно же.
Она пригласила преподобного на чашку чая, но он, поблагодарив за приглашение, отказался. Алисия поднялась в свою комнату и, сославшись на сильную головную боль, велела никого не принимать – хотелось побыть в одиночестве и как следует все обдумать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72