ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Но если ему станет известно, что Меллиора снова сбежала, он...
– Он не узнает об этом. Король сказал мне, что я могу делать с ней все, что захочу. Сделаем вид, что она отправилась с Даро с моего благословения.
Энн закусила нижнюю губу, поднялась и подошла к нему. Потом взяла его руку и поцеловала.
– Спасибо! – горячо сказала она. Уорик приподнял ей подбородок.
– Не стоит благодарить меня. Я не обещаю, что все получится так, как я замыслил. И кто знает, какие у Давида существуют способы обнаружения истины. Иди в свою комнату и оставайся там.
– Что делать, когда наступит утро?
– Занимайся своими делами, как будто не имеешь никакого отношения к происходящему, если, конечно, тебя не позовет король. Наберись терпения и дай мне время.
– А у нас есть время? Если король узнает правду и начнутся неприятности...
– Неприятностей не будет, Энни. Потому что мы будем очень осторожны и никому не расскажем, что случилось. Доверься мне.
– То же самое говорил и Даро, – пробормотала Энн.
– Даро сердит на Меллиору и влюблен в тебя, – с легкой улыбкой заметил Уорик.
Энн несколько мгновений смотрела на Уорика, затем сказала:
– Она просто не знает, что ей предлагают. Но вы должны знать, что Меллиора верна и у нее есть мужество, которого нет у меня. Она просто борется за то, во что верит...
– За собственную свободу и своего любовника, – без обиняков сказал Уорик. – Этого быть не должно. Ладно, иди, у меня много дел.
– Я буду у Энн, – сказала Джиллиан. Уорик кивнул, и женщины вышли.
– Я, пожалуй, тоже пойду? – спросил Ангус.
– Да, проводи их до комнаты Энн. Я пошлю гонца к Даро и коротко переговорю с королем...
– Ты солгал женщинам? Ты намерен рассказать королю обо всем, что случилось? – спросил Ангус, ошарашенный тем, что Уорик собирается нарушить слово.
Уорик покачал головой и грустно улыбнулся:
– Я никогда не даю слова с намерением его нарушить. Королю я не упомяну о случившемся. Сейчас у Энн и Даро нет большего друга, чем я.
Меллиора первой обнаружила, что Энн не следует за ними. Она повернула было назад, но Даро остановил ее:
– Нет! Мы почти у лагеря. Я вышлю за ней людей.
– Если Энни схватили, мы должны отнять ее у них!
– Если мы поедем назад, то можем наткнуться на засаду, – возразил Даро. – Тогда будет потеряно абсолютно все. Едем вперед.
– Даро, мы не можем ее оставить...
– Меллиора, нам надо продолжать путь... Мы едем в лагерь.
Она знала, насколько Даро расстроен, однако тот не выдавал своих чувств.
Меллиорой овладело чувство вины. Она виновата! Она сделала из Даро и Энн мятежников.
Когда Даро подъехал к лагерю и окликнул стражу, два человека – Рагнар и Тайн – выехали поприветствовать его и помогли спешиться. Даро по-норвежски отдал людям лаконичные приказы ехать со всеми предосторожностями по дороге к крепости Стерлинг, затем положил руку на плечи Меллиоры и, проведя ее мимо строений из дерева и звериных шкур, в которых жили его люди, привел в дом, сооруженный специально для него. Викинги были мастера строить временное жилье. Они научились этому за многие столетия, в течение которых совершали набеги на заморские берега.
В доме, помимо основного помещения, была небольшая комната, в которую Даро поместил Меллиору. Женщина-служанка принесла медный таз, чтобы она могла умыться. В комнате находилось украшенное красивой кельтской резьбой корыто, стояла кровать, покрытая меховыми шкурами. Женщина разожгла огонь в очаге. Интересно, Даро предназначал эту комнату только себе или же предполагал, что женится на Энн и приведет ее сюда? Меллиоре хотелось прилечь на груду меховых шкур, но она понимала, что вряд ли сейчас сможет уснуть. Ее очень беспокоила судьба подруги. Умывшись и приведя себя в порядок, Меллиора отправилась к Даро. Он сидел перед пылающим очагом в большой комнате, погруженный в свои мысли. В руках у него был кубок.
– Твои люди вернулись?
– Да.
– Что случилось с Энни?
– Ее нигде не нашли.
– Не было никакой засады? Никто никого не разыскивал?
– Никто. Как говорит Рагнар, следы показывают, что одинокий всадник подъехал и захватил ее. Потом на пути в Стерлинг его встретил еще один всадник.
Меллиора почувствовала спазм в горле.
– Наше бегство заметили сразу же, едва мы выехали... И твои люди не встретили войска? К ним никто не обращался? Даро, если король узнает, что ты помог мне бежать...
Даро взглянул на нее.
– Тогда королевские войска должны двинуться сюда.
Меллиора подошла к Даро и опустилась перед ним на колени.
– Даро, я страшно сожалею обо всем. Я была не права, мне не следовало обращаться к тебе за помощью...
Он устремил на племянницу ясные голубые глаза, покачал головой и улыбнулся.
– Мы безрассудны оба – ты и я. Не ты втянула меня в это – я сам втянулся. Не могу понять, почему еще не началось сражение. Я послал своих людей наблюдать за всеми подходами. Никто не едет.
– Тогда где сейчас Энни?
Даро тихонько вздохнул.
– Мне кажется, одинокий всадник – это Уорик. Он и захватил ее. Хотя, должно быть, хотел захватить тебя. Думаю, Энни благополучно вернулась в Стерлинг... А почему Давид не жаждет моей крови, этого я не знаю.
– Я должна вернуться в Стерлинг, Даро. Сказать королю, что в случившемся виновата я одна...
– Нет. Это ничего не решит. Мои люди наблюдают за дорогами и мостом. Мне доложат, если в крепости начнется какое-то оживление. А теперь мы должны отдохнуть, иначе не сможем рассуждать разумно. Прошу тебя, Меллиора, иди и поспи.
– Я боюсь, – тихо проговорила Меллиора. – Боюсь так, как никогда раньше не боялась. Не понимаю, что же происходит, почему на нас не идут войска.
– Будем ждать, – сказал Даро. – Это единственное, что нам остается.
– Хорошо. – Она направилась было в свою комнату, собираясь прилечь, но затем снова обернулась к дяде. – Я не хочу рисковать твоей жизнью, Даро. Я втянула тебя в эту историю и, если придется платить, заплачу сама. Я не собиралась бросать вызов королю, мне лишь хотелось, чтобы он выслушал меня.
– Это из-за молодого главы клана Эвана?
Меллиора колебалась лишь секунду.
– Да. Он из этой страны, Даро. Он шотландец и горячо предан королю. Если бы Давид выслушал меня...
– Он не станет слушать тебя. Твой Эван может быть хорош во всем другом, но он не из числа обученных рыцарей. И у него не хватит сил противостоять врагам короля. Он не выстоял бы против меня, вздумай я захватить остров.
– Ты недооцениваешь меня, а также его...
– Прости, Меллиора, и пойми. Парень он храбрый и умный, у него много достоинств. Но не стоит отчаиваться. Кроме того, я слышал, что лэрд Уорик был намерен жениться на ком-то другом. Вероятно, ваш брак ему не больше по душе, чем тебе. У него в течение многих лет есть любовница – женщина, которую он очень ценит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91