ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не сжимает. Не пытается грубо схватить. Просто держит в плену.
Достаточно для того, чтобы ощутить безумный, волнующий, бесстыдный порыв, заставивший ее прильнуть к нему, приподняться на носочки и снова коснуться губами его губ.
И почувствовать его удовольствие. Чисто мужское торжество по поводу того, что именно он заставил ее так далеко зайти.
Что же она делает?!
Но прежде чем она сумела вырваться, он стиснул кольцо рук, притянул ее к себе и поцеловал. Медленная, зазывная, уверенная ласка. Язык коснулся ее губ, обвел, побуждая… она робко, с любопытством приоткрыла их, неуверенная, что делает это по своей, а не по его воле.
Язык скользнул за пределы губ, не столько дерзкий, сколько решительный. Проник дальше, нашел ее язык, погладил…
Жар охватил ее, смягчая и унося последние колебания, сомнения, страхи…
Майкл почувствовал, как она расслабилась. Как растаяли остатки льда, растопленного его желанием взять больше, пойти дальше, предъявить на нее права. Желанием, скрытым так искусно, что она понятия ни о чем не имела. И невзирая на тот опыт, которым, как подсказывал ему здравый смысл, она обладала, он инстинктивно боялся напугать ее и дать любой подходящий предлог, чтобы сбежать.
Поэтому именно он положил конец затянувшейся сцене. Достаточно и того, что она настолько забылась, поглощенная его поцелуями, что возвращение в реальный мир, мир, в котором она была известна как добродетельная Веселая вдова, временно потеряло свою привлекательность.
Майкл выпрямился, отступил и, услышав тихое восклицание, постарался сдержать триумфальную улыбку.
Кэро пошатнулась, и он придержал ее за плечи, пока она не пришла в себя. Брови медленно сошлись, затеняя серебристую глубину ее глаз.
И тут она вспыхнула, отвела взгляд, попыталась отскочить, поняла, что не сможет, и медленно отступила в сторону. Он уронил руки, повернулся вместе с ней, стараясь понять, о чем она думает.
Кэро вынудила себя не шевелиться, глубоко вздохнула и предостерегающе нахмурилась.
– Теперь вы знаете.
Он недоуменно моргнул. Прошла секунда. Вторая.
– Что именно?
Надменно вздернув подбородок, глядя прямо перед собой, она направилась к выходу из беседки.
– Что я не умею целоваться.
Следует как можно быстрее положить конец этой смехотворной сцене.
Майкл, естественно, догнал ее и, продолжая держаться рядом, озадаченно осведомился:
– А чем, по-вашему, мы сейчас занимались?
Кэро показалось, что он над ней посмеивается.
– По вашим стандартам, ничем особенным. Ну так вот, я действительно не большой мастер целоваться, – коротко объяснила она, взмахнув рукой. – Ничего не поделаешь.
Они вышли из беседки и зашагали по газону.
Кэро почти бежала.
– Думаю, Джеффри уже вернулся и…
– Кэро!..
Всего одно слово, но сколько в нем скрыто. И не только чувств, но и манящих обещаний.
Сердце Кэро подскочило. Она решительно вернула его на место. Этот человек – политик, а следовательно, законченный интриган, и не стоит забывать об этом.
– Прошу избавить меня от вашего сочувствия.
– И не подумаю.
Кэро споткнулась. Замерла. Повернула голову.
– Что?!
– И не подумаю. Более того, намерен вас научить. Кстати, вы очень способная ученица. Неужели еще не поняли?
– Ничего подобного, и вообще…
– Что именно?
– Не важно.
Майкл рассмеялся.
– Зато важно мне. И я действительно собираюсь дать вам несколько уроков. Как целоваться, и не только…
Она фыркнула, облила его молчаливым презрением и пошла еще быстрее, пробормотав себе под нос:
– Черт подери всех самонадеянных мужчин!
– Вы о чем? – терпеливо спросил Майкл.
– Я же сказала: не важно.
Вернувшись домой, они узнали, что Джеффри только что приехал. Кэро с невыразимым облегчением препоручила ему гостя и улизнула в свою комнату. Легла на кровать и попыталась разложить случившееся по полочкам. Достаточно странно уже то, что Майкл поцеловал ее: хотел и добился. Но почему она ответила на поцелуй?
Стыд и унижение терзали ее, не давая покоя. Кэро поднялась, подошла к умывальнику, налила холодной воды в тазик и плеснула в разгоряченное лицо. Вытираясь, она вспомнила его мягкий, веселый тон. Он пообещал научить ее, но, разумеется, не имел в виду ничего подобного. Просто постарался смягчить неловкий момент.
Кэро снова легла. Пульс стучал в висках, нервы не выдерживали, и все же былой паники не было.
По полу протянулись тени. Кэро упорно распутывала нелегкий узел собственных переживаний.
Когда по дому пронесся удар гонга, призывающий на обед, она посмотрелась в зеркало и не узнала себя. Нежный взгляд, раскрасневшиеся щеки, припухшие губы.
Буркнув что-то, весьма напоминающее проклятие, она встала, расправила юбки и пошла к двери.
Глава 7
Отныне она станет всеми средствами избегать его. Это единственное разумное решение. И уж конечно, не собирается тратить время, воображая, какими именно способами он собирается научить ее целоваться.
Ей нужно готовиться к балу и думать, как разместить великое множество гостей, – более чем достаточно, чтобы занять ее на целую неделю.
Кроме того, вечером она приглашена на ужин в Лидбеттер-Холл, где проводит время португальское посольство. Лидбеттер-Холл находился неподалеку от Линдхерста.
Кэро приказала подать экипаж в половине восьмого. Несколькими минутами позже назначенного времени она покинула свою комнату, уже одетая и причесанная; Фиолетово-розовый шелковый туалет сидит безупречно, и вырез выгодно показывает ее не слишком впечатляющий бюст. Шею обвивает длинная жемчужно-аметистовая нить, свисающая до самой талии. Такие же серьги ниспадают с ушей. В непокорных волосах сверкает гребень, инкрустированный теми же камнями.
Волосы, густые, вьющиеся и совершенно не поддающиеся ни укрощению, ни модным стилям, долго были предметом ее переживаний, пока крайне чванливая, но благосклонная эрцгерцогиня не посоветовала перестать вести безнадежные битвы и смириться с неизбежным, как знаком индивидуальности.
Эта язвительная реплика не сразу изменила ее отношение к себе, но постепенно Кэро поняла, что человек, более всего обеспокоенный ее волосами, – это она сама и если прекратить мучиться и, как советовала эрцгерцогиня, даже приветствовать столь необычайное качество, тогда и другие будут склонны считать это признаком ее уникальности.
И теперь, честно говоря, собственная оригинальность стала предметом тайной гордости. Оказалось, именно она важнее всего для человека.
Скользя по ступеням в шорохе шелковых юбок, в блеске своей привлекательности, уверенная, что прекрасно выглядит, и еще держась рукой за перила, она глянула вниз. Туда, где стоял Каттен, дожидавшийся возможности открыть входную дверь. Кэро безмятежно одолевала последний пролет… и вдруг в коридоре, том самом, в котором кончалась лестница, приметила знакомые широкие плечи, затянутые в элегантный фрак, и спадающую на лоб каштановую прядь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106