ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

руки соединяются, разводятся, она отходит назад, затем снова возвращается к нему.
Она танцевала, ее юбки развевались, когда она кружилась вокруг него, после чего останавливалась и взмахивала руками. Он вставал вплотную к ее спине, их пальцы смыкались, и они в точности повторяли движения других танцоров.
— Не соблазняй меня, малышка. Сегодня здесь нет лорда Уэра, чтобы спасти тебя.
В тихо произнесенных словах звучали угроза и обещание. Себастьян выдохнул их ей в плечо, отчего у нее по обнаженной коже поползли мурашки.
Слегка повернув голову, она прошептала в ответ:
— Я уже говорила вам, что я не для вас, ваша светлость.
Он после короткой паузы произнес:
— Вы будете моей, графиня, — можете не сомневаться.
Они снова разделились, как требовали фигуры танца.
Когда она отплывала от него, его пальцы коснулись ее шеи, а затем пробежались по ее спине.
Его прикосновение отозвалось острой болью у нее в груди, горячая волна омыла тело. Хелена с трудом заставила себя улыбнуться и снова посмотреть в его глаза.
После танца он поднес ее руку к губам:
— Скоро, малышка, скоро.
«Никогда!» — поклялась она себе, хотя знала, что отказать ему будет непросто.
Хелена не могла нарушить свое обещание и отказать ему во втором танце, но вот если он не сможет ее найти…
Она болтала, улыбалась, смеялась, а про себя составляла план. Луи, как всегда, был рядом, и она импульсивно схватила его за руку.
— Давай прогуляемся, кузен.
Небрежно пожав плечами, он согласился. Хелена потащила его в дальний конец зала, где сидели престарелые вдовы, шаря острыми глазами по толпе и сплетничая в ожидании малейших признаков скандала.
— Я думаю, — проговорила Хелена, — что лорд Уэр, пожалуй, подойдет мне в качестве мужа. Как вы относитесь к его светлости и будет ли Фабиан рад его предложению?
— Уэр? — Луи нахмурился. — Это такой большой, темноволосый, в меру дородный джентльмен, который предпочитает в одежде коричневые тона?
Она не назвала бы его дородным.
— Ему предстоит унаследовать титул маркиза, что должно понравиться Фабиану. Что же касается всего остального, оно, по моему мнению, тоже не вызывает сомнения.
— Гм… из того, что я слышал, он не пользуется большим уважением, этот Уэр. Он спокойный, добродушный, застенчивый. — Последнее Луи произнес с усмешкой. — Не думаю, чтобы Фабиан одобрил твой союз со слабовольным человеком.
«Слабовольный». Для нее эта оценка прозвучала как одобрение.
— Хорошо, я еще подумаю над этим.
В углу зала, за спинами вдов находилась открытая настежь дверь.
— Куда мы идем? — спросил Луи, когда она подвела его к ней.
— Я хочу посмотреть, что там, за этой дверью. В зале слишком душно. — Она прошла мимо него и юркнула в дверь, когда первые, звуки менуэта — ее второго танца с Себастьяном — поплыли над головами толпы.
Луи последовал за ней в галерею. Три дамы, стоявшие на галерее, услышав музыку, поспешили в бальный зал, оставив их одних, словно заранее задумали это.
— Здесь гораздо тише. — Хелена улыбнулась.
Луи нахмурился, но тут его внимание привлек буфет. Он отправился исследовать напитки, налитые в графины. Хелена прошлась по узкому помещению мимо длинных окон.
Она остановилась, глядя на звезды, и вдруг слабый звук привлек ее внимание.
Секундой позже она услышала знакомый голос.
Хелена повернулась и увидела, что Луи низко кланяется. Из тени, отбрасываемой дверью, вышел Себастьян и обратился к Луи:
— Мадемуазель графиня оставила за мной этот танец, но так как она, вероятно, испытывает потребность побыть в тишине, я останусь с ней здесь. Думаю, у вас есть некие обязательства в бальном зале, а потому можете быть свободны.
Даже в полумраке Хелена заметила, как Луи бросил на нее быстрый взгляд.
— Конечно, ваша светлость. — Луи все еще колебался, посматривая на Хелену. Она не могла поверить, что он сможет оставить ее с герцогом наедине.
— Не сомневайтесь, — продолжал Себастьян, — мадемуазель графиня будет со мной в полной безопасности. По окончании танца я сдам ее с рук на руки мадам Тьерри. А до тех пор ее время принадлежит мне.
— Как скажете, ваше сиятельство. — Луи поклонился и исчез, тихо закрыв за собой дверь.
Ошеломленная, Хелена уставилась на то место, где только что стоял ее кузен. Луи не мог быть настолько безмозглым, чтобы поверить, будто она окажется в безопасности с человеком такой репутации.
— Я не знаю причины, малышка, но он действительно оставил нас одних.
Удивление в голосе Себастьяна несколько умерило ее злость. Она смотрела, как он идет к ней через галерею. Щеки ее вспыхнули, но она, не обратив на это внимания, вскинула подбородок.
— Я не считаю это разумным.
— Я полностью согласен с вами, но это был ваш выбор, графиня. — Он подошел к ней, и она увидела, как он улыбается — это была улыбка хищника. — Если менуэт не самый любимый ваш танец, мы всегда можем выбрать другой.
Она посмотрела в его глаза, но ничего не смогла в них прочитать.
— Нет. — Она хотела скрестить на груди руки, но он перехватил их и слегка сжал. Она нахмурилась. — Я не понимаю, зачем вы это делаете.
— Малышка, уверяю вас, что это я не понимаю, почему вы так себя ведете.
— Я? Мне кажется, что причина моего поведения всем очевидна. Я много раз говорила вам, что никогда не буду вашей любовницей.
— А я просил вас быть моей любовницей?
— Нет, но…
— Мы все уже выяснили.
— Мы ничего не выяснили, ваша светлость. Себастьян, — поправилась она, когда он открыл рот. — Вы уверяли меня, что хотите меня соблазнить…
— Остановитесь.
Она замолчала, озадаченная его тоном: сейчас в нем не слышалось цинизма, он говорил очень искренне.
— Поможет ли вам, дорогая, если я дам вам честное слово, что не собираюсь соблазнять вас на балу?
Его слово… Она знала, что он дорожит им и скорее умрет, чем нарушит его. И все же…
— Вы сказали однажды, что не играете со мной. Это правда?
Его губы скривились то ли в гримасе, то ли в улыбке.
— Если вы пешка, то и я тоже — это высшая сила играет нами на этой земной доске.
Хелена подумала с минуту, затем вздохнула и промолвила:
— Очень хорошо. Но если вы не соблазняете меня, тогда что?..
Он взял ее руки в свои. Она снова увидела его улыбку, все еще хищническую, все еще завораживающую, мешавшую ей спокойно думать.
— Музыка скоро закончится. Вместо танца я требую компенсации.
— И что это за компенсация, милорд?
— Поцелуй.
— Вы уже целовали меня дважды — нет, даже три раза.
— Но на этот раз я хочу, чтобы вы поцеловали меня.
Она надменно взглянула на него. На что это будет похоже, если она его сама поцелует?
— Хорошо.
Ей пришлось придвинуться к нему. Он был намного выше, и сначала она положила руки ему на грудь, затем на плечи и, наконец, сомкнула их у него на шее, чуть не распластавшись на нем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66