ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Чувствовалось, что теперь они плыли уже не по спокойной глади озера.
– Нет, – ответила Изабелла. – Когда нас везли сюда, мы пересекли озеро с южного берега до северного, и я не помню, чтобы мы плыли по реке.
– Подвиньтесь. – Анвре перебрался в середину лодки и взял у Изабеллы весла.
– Наверное, нас снесло в сторону, – нерешительно заметила она. Анвре надеялся, что поблизости нет какого-нибудь водопада.
Острая боль в плече немедленно дала о себе знать, когда он попытался развернуть лодку. Они явно сбились с курса и двигались не туда, куда рассчитывала леди Изабелла.
Внезапная вспышка молнии позволила ему сориентироваться. Он начал грести к берегу.
– Будьте наготове, леди Изабелла, – сказал он. – Как только снова вспыхнет молния, вы сможете определить, где мы находимся.
– Но я... я уверена, что направляла лодку на юг. Я не могла отклониться слишком далеко.
Анвре посмеялся бы над ее скептическим тоном, если бы ситуация не была такой опасной.
Очередная вспышка молнии позволила ему скорректировать курс.
– Вы не заметили деревню?
– Нет... Хотя видела дым, поднимающийся к облакам, – сказала она. – По крайней мере думаю, что это Дым.
– Запах уже не такой сильный.
Анвре не представлял, где они. Должно быть, они отплыли на значительное расстояние от деревни, хотя еще далеки от противоположного берега озера.
Вероятно, лодка описывала большую дугу.
– Мы поплывем по реке, – сказал он, – и пусть течение отнесет нас подальше.
Это позволит сохранить силы, хотя невозможность контролировать ситуацию вызывала беспокойство. Анвре не представлял, куда они движутся, и мог изменять курс только в случае появления молнии. Однако он заметил, что нет подходящего места, куда можно было бы причалить. Оба берега реки представляли собой отвесные скалы.
Вдруг Роже приподнялся, и его вырвало на дно лодки.
– Проклятие, – пробормотал Анвре с отвращением. Когда же Роже сделал это еще раз, его раздражение перешло в гнев. – Если не прекратишь, я выброшу тебя за борт, – рявкнул он.
– Оставьте его в покое! Он болен!
– Пусть болеет где-нибудь в другом месте! Лодка закачалась, и Анвре понял, что Изабелла переместилась с кормы.
– Он нуждается в помощи, – сказала она, протискиваясь мимо Анвре к носу лодки.
– Ради Бога, женщина, если вы опрокинете лодку, я не буду отвечать за вас. За вас обоих! – Его удел – рукопашный бой, а не забота о дочери лорда Анри.
Изабелла никак не отреагировала на его слова и опасно качнула лодку, приподнимая Роже. Анвре едва видел их в темноте. Изабелле удалось положить Роже так, что его подбородок оказался на борту. Своим весом они накренили лодку вперед. Анвре передвинулся на несколько дюймов назад, чтобы восстановить равновесие.
Его настроение не улучшилось, когда он услышал, что Роже снова вырвало, хотя теперь уже за борт.
Река продолжала нести их, и к тому времени, когда начался дождь, Анвре предположил, что они продвинулись на несколько миль вниз по течению, Это довольно значительное расстояние по сравнению с тем, какое они смогли бы преодолеть, передвигаясь пешком. Но где они сейчас находятся? Конечно, достаточно далеко от деревни, и шотландцы едва ли будут преследовать их, несмотря на то что Изабелла убила главу клана. Сейчас жителям деревни важнее сохранить и восстановить дома до наступления зимы.
Позади них на небе забрезжил рассеянный свет, и Анвре увидел выглянувшую из-за туч луну. Затем он перевел взгляд на недоступные скалистые берега и на Изабеллу. Ее влажные волосы свисали на скулы, на бледном лице темнел синяк и выделялась распухшая губа. Сорочка промокла и нисколько не защищала ни от дождя, ни от невольно прикованного к ней взгляда Анвре.
Он протянул руку назад, взял одну из шкур, которые Изабелла прихватила в доме главы клана, и бросил ее девушке.
– Накиньте это на плечи, чтобы не замерзнуть. – Он перевел взгляд на берег. – Мы скоро причалим... Смотрите внимательно, где мы могли бы найти убежище.
– Хорошо. Будьте добры передать мне еще одну шкуру. Я укрою Роже.
Анвре стиснул зубы, избегая смотреть на молодую женщину, заботящуюся о своем несчастном поклоннике. Он начал подыскивать подходящее место для высадки на берег, однако течение реки неожиданно стало бурным. Вблизи берегов из воды выступали острые камни, и лодка попала в водоворот. Анвре встал на колени и принялся быстро подгребать одним веслом к южному берегу.
– Изабелла! Возьмите другое весло и помогайте грести.
– Но Роже...
– Делайте, что говорю. Быстро!
Она отодвинулась от Роже, готовая подчиниться приказанию Анвре, в то время как он из последних сил старался отвести лодку от опасного места.
– Мы должны выбраться из реки, пока не столкнулись с этими скалами!
Осознав наконец всю опасность положения, Изабелла встала на колени рядом с ним и начала грести. Они не обращали внимания на дождь, промочивший их насквозь. Шкура упала с плеч Изабеллы, но она, работая веслом в такт с движениями Анвре, не стала прерываться, чтобы не нарушить ритм.
– Сюда!
Анвре почти не ощущал боли в плече и в ребре, подгребая к берегу. Течение резко швырнуло лодку, и они услышали скрежет днища обо что-то твердое под водой. Однако корпус остался целым. В это время Роже застонал и отвлек Изабеллу.
– Ничего с ним не случится, – крикнул Анвре, перекрывая шум дождя и бурной реки. – Но мы все можем пострадать, если не справимся с течением.
Они продолжали бороться со стремительными водами. Роже повернулся на бок, и его опять стошнило. Изабелла на мгновение заколебалась, видя его плачевное состояние, однако не перестала упорно грести.
И слава Богу. Анвре знал, что не сможет обеспечить спасение без ее помощи. Проливной дождь и бурная река представляли более страшную угрозу, чем любой противник, с каким ему приходилось когда-либо сражаться. Испытания последних недель существенно подорвали его силы, и он сомневался, что сможет долго продолжать борьбу со стихией.
Изабелла вскрикнула, но Анвре не обернулся. Он продолжал отчаянно орудовать веслом, продвигая лодку к берегу. Рана на плече вызывала сильное жжение, несмотря на холодный дождь, непрерывно омывавший ее, и ребра болели так, словно их сдавливали тисками при каждом движении.
– Давно ли мы плывем по реке? – крикнула Изабелла.
– Не знаю, миледи, – ответил он, с трудом переводя дыхание. – Но если вы перестанете грести, наше путешествие закончится довольно быстро. На дне реки.
Она снова принялась за работу, борясь с дождем и бурным течением, которое бросало их из стороны в сторону. Волны несли их на выступающие из воды камни, но им удавалось огибать их.
– Ищите какое-нибудь убежище на берегу, – крикнул Анвре.
Вдоль реки возвышались отвесные скалы, подходящие к самой воде.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61