ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Девушка в ответ посмотрела на нее с нескрываемым любопытством.
Трудно было определить возраст директрисы. Ей было не то пятьдесят, не то шестьдесят лет. Она была высокой и худощавой. Волосы тщательно зачесаны назад и спрятаны под белый чепец. На носу очки с толстыми стеклами.
Мистер Веббер предупредил, что в пансионе директриса чувствовала себя как королева в королевстве: вся власть была в ее руках. Ройэл поняла, что он был не далек от истины.
Взглянув поверх очков на вошедших, директриса снова уткнулась в толстую книгу. Наконец она соизволила приветствовать гостей.
Она так впилась взглядом в Ройэл, что девушка невольно поежилась от страха. Директриса указала на два стула, и Ройэл с тетушкой покорно присели.
– Я заждалась вас, Ройэл Брэдфорд, – раздраженно произнесла директриса. Она выбрасывала слова, словно острые камешки. – Если вы собираетесь учиться в моей школе, то должны быть пунктуальны, независимо от ваших прежних привычек.
– Моя племянница приехала в Англию только девять дней назад, – вступилась за девушку Арабелла. – Мне сказали, что вы будете ждать ее на этой неделе.
Миссис Фортескью смерила Арабеллу холодным взглядом.
– Все верно. Нужно лишь учесть, что уже вторник. А я ждала ее в понедельник с утра.
– Но мы не могли прийти раньше. Ройэл должна была обзавестись новым гардеробом. Не так легко подобрать темные платья, которые бы пришлись к лицу моей племяннице. Вы ведь знаете, что она носит траур по отцу… – Арабелла перевела дыхание. – К тому же ее обувь…
На губах директрисы появилась натянутая улыбка.
– Здесь у нас действует одно непререкаемое правило: никаких оправданий, важен только результат.
– Простите, миссис Фортескью, – извинилась Ройэл. – Больше это не повторится.
– Посмотрим, – последовал ответ. – Вам следует также знать, что обычно мы не принимаем в Фулгам девушек из Колоний… – Последнее слово она произнесла с особым отвращением. – Школе Фулгам двести пятьдесят лет, и в ней учились только девушки из самых аристократических семей.
– Я не стыжусь своего происхождения! – воскликнула Ройэл, и ее глаза заблестели.
Однако директриса пропустила это восклицание мимо ушей.
– В Фулгаме учится одновременно не более двадцати пяти девушек. Из этих двадцати пяти девушек только вы и внучка лорда Эдинбургского не имеете достаточно благородного происхождения. Однако… – продолжала она ледяным тоном, – поскольку здесь училась ваша мать, а также благодаря тому, что у вашего опекуна, мистера Рутланда, большие связи, мы решили принять вас. – Она прищурилась. – С испытательным сроком, конечно. Если вы будете прилежно учиться и примерно себя вести, все будет хорошо…
Взбешенная Арабелла вскочила со стула и воскликнула:
– Я не позволю себе оставить Ройэл в заведении, где ее будут унижать! Пожалуй, мне следует немедленно забрать ее отсюда!
Миссис Фортескью даже глазом не моргнула.
– Вряд ли у вас есть на это право, мисс Брэдфорд. С того момента, как Ройэл переступила порог этого кабинета, она целиком перешла под мое попечительство. Кстати, ставлю вас в известность, что на протяжении трех месяцев вам не разрешается навещать племянницу. Мы считаем, что наши ученицы лучше приспосабливаются к новым условиям, если не видятся с родственниками.
– Мне нет дела до ваших варварских правил! – проворчала Арабелла. – Это просто дикость – не разрешать девушке видеться с родными. Вы не можете мне этого запретить!
– Могу. И запрещаю.
Две женщины не отрываясь смотрели друг другу в глаза, пока Арабелла не отвела взгляда, понимая, что преимущество не на ее стороне.
– Прежде чем я уйду, – попросила она, – пообещайте мне хотя бы, что к Ройэл здесь будут относиться по-доброму!
– Одно могу вам сказать, – пожала плечами директриса, – у нас ваша племянница научится обращаться с иголкой и ниткой и выполнять очаровательные вышивки. Она будет изучать историю, математику и географию, а также латинский и французский языки. Если она несильна в чтении и правописании, здесь ее этому научат. Если у нее есть склонность к музыке, ей будут давать уроки вокала и она сможет выбрать музыкальный инструмент по душе. Ее научат танцам и хорошим манерам. После окончания Фулгама ее с радостью примут в любом доме и любом кругу. Несмотря на то, что она отстала от программы почти на год, ей придется догнать своих сверстниц.
– Значит, – неуверенно пробормотала Арабелла, – у меня нет другого выхода, как поручить ее вашим заботам. Перед отъездом из Англии могу я попрощаться с Ройэл?
– Нет, – отрезала миссис Фортескью. – Если хотите попрощаться, то сделайте это сейчас. Вы и так отняли у меня целое утро. Как вы понимаете, кроме вашей племянницы, у меня есть и другие воспитанницы.
Ройэл встала и обнялась с тетушкой.
– Я должна остаться, тетя Арабелла? – прошептала она.
Арабелла взглянула на директрису и печально вздохнула. Спорить не имело смысла.
– Боюсь, что да, моя милая, – кивнула она. – Ни о чем не беспокойся. Я буду в Лондоне еще неделю. Потом я вернусь в Париж, но не забуду о тебе. – Она снова взглянула на миссис Фортескью. – Надеюсь, вы не станете возражать против нашей переписки?
– Письма не запрещены. Мы не разрешаем лишь посещать воспитанниц.
На глазах у Ройэл показались слезы, но она быстро смахнула их ладонью.
– Не тревожься обо мне, тетя Арабелла, – храбро сказала она, бросив сердитый взгляд на директрису. – Все будет хорошо.
– А теперь вам лучше уйти, – сказала Арабелле миссис Фортескью. – Я прослежу за тем, чтобы вашу племянницу устроили как полагается. Можете не беспокоиться.
В последний раз обняв Ройэл, Арабелла нерешительно шагнула к двери и вышла из комнаты. Она чувствовала, что бросает дитя на произвол судьбы, но что тут можно было сделать?
Когда Арабелла садилась в экипаж, у нее перед глазами все еще стояло грустное лицо Ройэл. Она вздохнула и приказала кучеру ехать в гостиницу.
Миссис Фортескью критически оглядела Ройэл.
– У вас будет своя служанка, мисс Брэдфорд? – поинтересовалась она.
– Да, мадам. Тетушка наняла для меня девушку. Сегодня она приедет.
– Прекрасно. На этом разговор окончен. Можете отправляться устраиваться… Вам здесь будет нелегко, мисс Брэдфорд, – добавила директриса сочувственно. – Это время вы не будете вспоминать как самое лучшее в вашей жизни… Вы очень похожи на меня в девичестве…
С этими словами миссис Фортескью подошла к двери и позвала кого-то. На пороге тут же появилась полная, сурового вида дама, домоправительница миссис Герфорд. Директриса представила ей Ройэл, и та повела девушку за собой.
В коридоре новенькие башмачки Ройэл громко застучали по натертому до блеска полу. Девушка попробовала идти на цыпочках, однако домоправительница бросила на нее неодобрительный взгляд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79