ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– А я еще раз повторяю, что это не ваше дело. Здесь замешана репутация женщины…
Уортингтон посмотрел на Кристину.
– Да, я понимаю… хорошо…
Кристина с треском закрыла веер. Ее бесило желание Берти спрятаться за спину женщины и умолчать о собственном поведении, прикрываясь заботой о репутации своей любовницы.
– Право же, ваше высочество, если речь идет о моем присутствии…
Берти коротким взмахом руки заставил ее замолчать. Унижение, которому он подвергся вчера ночью на глазах этой женщины, сделало принца непривычно грубым и резким.
– Но как мог преступник узнать о том, что вы окажетесь именно там и именно в это время? – спросил инспектор.
– Откуда мне знать, черт побери? – вопросом на вопрос ответил принц.
– А мог он, скажем, следить за вами? – терпеливо продолжил инспектор.
– О, да, вполне возможно. Герцогиня говорила мне, что за ней следили.
– Это чувство не покидало меня весь день, – добавила Кристина.
– А что за резон преступнику следить за вами? – повернулся к ней Уортингтон.
– Не имею ни малейшего понятия. Может быть, его разозлил спектакль, в котором играют мои родители.
Инспектор удивленно поднял брови.
– Но зачем же преступнику было следить за вами? Если им овладела жажда мести, он должен был выслеживать вашего отца.
– Я пошутила, – усмехнулась Кристина и окинула Уортингтона презрительным взглядом. – Мне казалось, что это и так понятно.
Инспектор молча проглотил обиду. Он уже привык к этому. Сначала эти леди и джентльмены отмалчиваются, не желая раскрывать свои тайны, а потом начинают издеваться над полицейским, который не может эти тайны разгадать. И, разумеется, они никогда не отказывают себе в удовольствии подразнить, разыграть полицейского. Да что там! Весь Скотланд-Ярд для них значит меньше, чем любая из их проклятых лошадей!
От усталости у инспектора разболелась голова. Ужасно захотелось прикрыть глаза и забыть про принца и эту ехидную герцогиню. Но, увы! Надо продолжать заниматься делом, чтобы поскорее поймать этого мерзавца, который превратил жизнь инспектора в ад. Придется терпеть головную боль, унижение и вежливо улыбаться этим чертовым аристократам.
– Не думаю, что сейчас подходящее время для шуток, – тихо ответил инспектор. – Давайте лучше попробуем установить, что от вас было нужно нашему бандиту.
– Ваш вопрос не по существу, – взорвался Берти. Спокойный тон Уортингтона взбесил его. – Нами установлено совершенно точно, что бандит – не кто иной, как лорд Уайклифф. И теперь я хочу услышать, что вы собираетесь предпринимать дальше.
В дверь осторожно постучали. Вошел мажордом.
– Прибыла маркиза Нортхэмптон вместе с мистером Оскаром, ваше высочество. Прикажете принять?
– Да, да, они очень кстати. Ведите их сюда. – И добавил, покосившись на Уортингтона:. – Итак, сэр?
– Будем работать, – угрюмо сказал Уортингтон. – Я задействую всех своих людей. То, что мы знаем теперь имя преступника, должно помочь нам. Я только удивляюсь, почему его имя не назвала раньше герцогиня, побывавшая у него в плену.
Кристина окинула инспектора презрительным взглядом:
– Потому что редко видела бандита, пока находилась в его лагере. К тому же он всегда был в маске. Послушайте, инспектор, все это начинает утомлять меня.
– Действительно, инспектор, разговор слишком затянулся, – решительно сказал принц. – Снимите своих агентов с постов. Дайте приказ – не церемониться. Достаточно просто пристрелить мерзавца. Сделайте это. От успеха зависит не только ваша будущая карьера, но и жизнь, не забывайте об этом. Вы понимаете, что я имею в виду?
– Вполне, ваше высочество. Мы покончим с бандитом во что бы то ни стало. Даю вам слово.
Уортингтон поклонился и вышел, понуро опустив плечи.
– Хочешь, чтобы бандита убили прежде, чем он расскажет то, что ему известно? – раздраженно спросила Кристина. – Скажи, Берти, а как ты намереваешься заставить молчать меня?
Шорох платья возвестил о том, что появилась Саша.
– Девочка, дорогая, я бросилась сюда сразу, как только узнала!
Она стремительно подбежала к Кристине, крепко обняла и дважды поцеловала в щеку, не коснувшись губами – так целуют на сцене. Только после этого Саша обернулась к принцу и низко поклонилась:
– Прошу простить, ваше высочество, но материнские чувства взяли верх.
Появившийся следом за ней Оскар бросил на Кристину понимающий озорной взгляд.
– Мы узнали о случившемся от слуг герцогини. Я надеюсь, вы не пострадали, ваше высочество?
– Почти. Слава богу, что все уже позади.
– Но скажите, что же случилось на самом деле? – спросила Саша.
– Собственно, рассказывать нечего. Бандит настиг нас в Риджент-парке. Его личность теперь установлена. Это лорд Уайклифф. Я сам говорил с ним.
– Но ему снова удалось упорхнуть, – негромко заметил Оскар.
– На сей раз ненадолго. Я отдал необходимые распоряжения Уортингтону. Инспектор знает, что ему предоставлена последняя возможность покончить с негодяем.
– А женщины с ним не было? Ну, этой, как ее… Файран? – поинтересовалась Саша.
– Представь себе, мама, была!
– Не может быть! – Это сообщение настолько потрясло Сашу, что она принялась ходить кругами по комнате. – Скажи мне… Это важно для нашего спектакля. Она именно такая, как о ней говорят?
Ответил ей Берти:
– Она все время держалась в тени, но я все-таки успел заметить, что она невероятно красива.
Кристина вспомнила Бобби в ее костюме и маске.
– Она на самом деле жестока?
– Думаю, что да. В руках у нее было оружие, когда они напали на нас.
– Я не знала этого, простите, – Саша бросила на Кристину испытующий взгляд.
– Вы можете гордиться своей дочерью, – заверил ее Берти, вспоминая страшные минуты, проведенные им под дулом пистолета. – Она вела себя мужественно. Защищала меня, как только могла.
– Вот как? – воскликнул Оскар. – Да, она совершила настоящий подвиг. Я надеюсь, что теперь Уортингтон и его люди сумеют положить конец этой истории.
Тем же вечером Кристина узнала от Глэдис, вернувшейся с рынка, что возле их дома стоит неизвестный человек и не сводит глаз c окон. Она выглянула наружу. Действительно, на противоположной стороне улицы под фонарем стоял незнакомец, одетый в коричневый костюм и такую же шляпу. Он делал вид, что читает газету.
– Бог знает, что может случиться сейчас, когда этот ужасный бандит ходит где-то поблизости, – шепнула Глэдис, словно опасаясь, что незнакомец может ее услышать. – Надо быть на-чеку.
– Ты правильно сделала, что рассказала мне, – сказала Кристина. – Мне лучше самой разобраться с этим джентльменом.
Она надела шляпку, выскочила за дверь и направилась через дорогу в парк. Незнакомец последовал за ней. Кристина остановилась, делая вид, что любуется клумбой с незабудками и анютиными глазками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69