ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он начал раздевать ее, и Ориана оказалась обнаженной, как и вакханка.
– Ты гораздо красивее, – сказал он, лежа рядом с ней на постели и забирая в руки одну за другой пряди ее волос, которые укладывал затем на подушку в виде ореола вокруг ее головы. – И уж определенно ты более респектабельна.
Это определение Ориане трудно было применить к себе – разве что в будущем она к нему привыкнет. Тем более что оно ни в коей мере не сочеталось с тем, как вел себя сейчас по отношению к ней ее возлюбленный и желанный супруг.

Эпилог
Глен-Олдин, остров Мэн
Апрель 1800 года
Ориана радовалась мягкому теплу весны, оно давало ей возможность пойти в старый сад, взяв с собой мандолину. Она сидела, перебирая струны, под цветущими деревьями, а ее лошадка, пони Глистри, пощипывала травку поблизости. Ориана играла и смотрела на виллу, в которой они с мужем провели столько счастливых месяцев, предаваясь радостям любви.
Совсем немного времени оставалось им наслаждаться покоем и красотой долины – через два дня они с Дэром собирались отплыть в Англию.
«Сто раз целуй меня, и тысячу, и снова, – пела Ориана. – Еще до тысячи, опять до ста другого...» По просьбе Дэра она положила на музыку любимое им стихотворение Джонсона. На последних нотах в музыку ворвалась песенка дрозда. Ориана замерла и стала слушать коллегу-певца.
Чуть позже она увидела, что по тропинке от рудника идет ее муж, который ушел туда с утра, чтобы дать последние указания управляющему.
– Что за прекрасное создание затаилось здесь? – спросил он, притворяясь, что это для него сюрприз. – Леди Корлетт, почему вы не занимаетесь планом размещения гостей за сегодняшним обедом?
– Это сделают за меня Уингейт и Сьюк, а я решила воспользоваться последними оставшимися часами безделья. В Англии мы будем очень заняты.
Сначала они поедут в Дербишир – проверить улучшения, произведенные в жилищах шахтеров на деньги, полученные от первых благотворительных концертов, которые дала Ориана. После весенних скачек в Ньюмаркете Ориане предстояло выступить в Бери-Сент-Эдмондсе. На успех этого концерта можно было уверенно рассчитывать, герцогиня Хафорд энергично распродавала билеты.
– Скольких гостей мы ждем сегодня вечером?
– Твоих кузенов Гилкристов, лорда и леди Гарвейн, чету Керфи и новоиспеченных молодоженов мистера и миссис Бак Уэйли. – Ориана прислонила мандолину к стволу ближайшего дерева. – Нед поиграет нам потом, однако заполучить его стоило прямо-таки героических усилий, на него такой большой спрос!
Дэр процитировал с усмешкой:
– «Мистер Кроуи, знаменитый исполнитель из лондонского Воксхолла и театра «Садлерз-Уэллз». При таком впечатляющем титуле неудивительно, что он у нас на острове, так сказать, «музыкант нарасхват». – Дэр наклонился и бросил Ориане на колени пригоршню камешков. – Попробуй их классифицировать.
Ориана брала камешек за камешком и уверенно произносила их названия:
– Пирит. Кальцит. Кварц. Свинцовый блеск.
– Что за умница мой помощник! – похвалил ее Дэр. – Я возьму их с собой в Лондон и подарю Британскому музею или использую во время моей презентации в Королевском обществе.
Примерно через месяц после того, как они стали мужем и женой, сэр Джозеф Бэнкс представил Дэра в качестве кандидата на вступление в члены этого знаменитого общества. В начале года пришло письмо о его избрании с приглашением выступить на заседании общества и предложением представить свои труды для публикации. За зиму он заново просмотрел и дополнил свой трактат и закончил иллюстрации. Ориана сопровождала его в долгих странствиях по острову в поисках геологических феноменов, с которых он мог бы делать наброски для своих иллюстраций.
Прежде она не нуждалась в специальной обуви для прогулок. Теперь же на ней были именно такие ботинки. Их сильно изношенные носки торчали из-под голубой оборки ее платья. Взглянув на них, Ориана сказала:
– Не забыть заказать в Лондоне новую пару сапожнику.
Дэр достал записную книжку и карандаш.
– Я добавлю это к нашему списку. Что-нибудь еще? – спросил он. Ориана покачала головой. – Ни платьев, ни шляп? Может, экипаж для поездок по городу?
– Нет, если мы не хотим быть расточительными.
– Это было нужно в прошлом году. Как утверждают мои банкиры, новый финансовый год начался 25 марта, на Благовещение. Теперь я могу себе позволить потакать всем твоим прихотям и оплатить все счета твоих портних и модисток. Мои собственные потребности невелики, хотя я и собираюсь приобрести один предмет для Скайхилла.
Ориана терялась в догадках, какой же еще предмет необходим вполне благоустроенному дому.
– Что же это такое?
– Портрет моей прекрасной и талантливой супруги. Правда, я еще не решил, каким должно быть изображение – с мандолиной в руках или возле клавесина.
– Это должен быть двойной портрет, – заявила Ориана. – Знаменитый геолог пишет новый трактат или перечитывает «Теорию Земли» доктора Хаттона. А на письменном столе лежит вот это.
Она протянула ему сверкающие камни.
– Искусство и наука, – сказал Дэр, которому понравилась ее идея.
– Мне так хотелось бы послушать твое сообщение.
– Это будет закрытое заседание, только для членов общества. Но не забывай, что сэр Бэнкс также пригласил меня на презентацию в Королевский институт. Я решил посвятить свое выступление проблеме безопасности работы шахтеров, вот там ты непременно должна присутствовать. – Дэр встал и сорвал с дерева пышно распустившиеся цветки. Один из них он воткнул в прическу Орианы, а второй, сняв брошь Сент-Олбансов с ее корсажа, приколол к ее шемизетке. – Я расскажу о том, какие средства ты помогла собрать. Доход от первой серии благотворительных концертов превзошел все мои ожидания.
– Я хотела бы продолжить их. Ты ведь уже почти полностью опустошил денежные сундуки Благотворительного фонда помощи больным шахтерам.
Дыхание Орианы участилось, когда Дэр обнял ее за талию.
– «Укроемся с тобой в саду, – как сказал твой любимый поэт. – Любить в тени так сладко...» У вас, леди Корлетт, нижние юбки красивее и пышнее, чем у любой другой женщины на нашем острове.
– Откуда вы это знаете, сэр Дэриус? – ревниво спросила Ориана. – Кому это вы заглядывали под платье, кроме меня?
– Это всего лишь теория, – ответил он, целуя ее колено. – Будьте уверены, миледи, что я не намерен проверять ее на практике. Мои исследования кончаются здесь, – положив руку ей на бедро, сказал Дэр.
Ориана обняла его широкие плечи, и губы их слились. Поцелуй еще горел на ее губах, когда она произнесла задумчиво:
– Нам не надо оставаться в Англии дольше, чем это необходимо. Я хочу вернуться домой в конце лета, чтобы увидеть, как созревают наши яблоки.
– Дом, – пробормотал Дэр, касаясь губами шеи жены, – не имеет ничего общего с тем зданием, в котором я живу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82