ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я обязана ему жизнью и намерена возместить его семье нанесенный урон, даже если для этого мне потребуются годы.
Берти расплылся в улыбке.
— Зачем ждать так долго? Можете приехать к нам, когда захотите, и дать моей матушке короткую передышку. Томас ее замучил и будет только рад, если вы на время станете его сиделкой.
Кассандра не верила собственным ушам и продолжала смотреть на Берти в немом изумлении.
— Альберт, по вашей вине леди Кассандра лишилась дара речи. До сих пор она пребывала в заблуждении, будто из-за нее ваш брат превратился в мученика.
Слова графа больно задели Кассандру. Она не давала ему повода для подобных оскорблений. Хотя в свое время унизила его. Но что ей оставалось делать? Позже она всеми силами старалась загладить свою вину. Предоставила ему свободу. А он даже не потрудился сообщить ей, что бедный Томас жив. Кассандра бросила на графа испепеляющий взгляд.
— Мой брат был прав. Вы действительно чудовище! — бросила она ему, после чего повернулась к Берти. — Расскажите мне про Томаса. Или давайте сделаем так — заглянем в гости к миссис Сингер, и за чашечкой чая вы мне расскажете всю эту историю. Вы просто не представляете, как я…
Берти пришел в ужас от перспективы провести время в обществе дочери маркиза.
— Послушайте, Меррик, пойдемте с нами. Вы сумеете все объяснить лучше меня. — Он повернулся к другу, ища у того поддержки.
Уайатт не сводил глаз с Кассандры, ее лицо пылало гневом. Он затруднялся сказать, что стояло за ее словами — мелкая, низменная натура или же обида. Иначе почему она произнесла первое, что пришло в голову? Придется преподнести ей очередной урок. Пусть поймет, что необдуманная фраза может ей дорого стоить.
— Мне нечего объяснять, Шеффинг. Чем меньше будет сказано слов, тем лучше, особенно в том, что касается леди Кассандры. Как я уже говорил, глупо обсуждать то, что уже произошло. Пересудов с лихвой хватило и без наших с тобой разговоров. Что касается Томаса, то ему повезло, что власти закрыли глаза на эту дуэль. Готов поспорить, что леди Кассандра вряд ли обрадовалась тому, что ваш брат остался жив. Кто знает, вдруг Руперт захочет вернуться, и тогда неизвестно, чем кончится вся эта история.
Кассандра побледнела, услышав такие речи, однако гордо вскинула голову.
— У меня нет ни малейшего намерения ставить в известность этого мерзавца о чем бы то ни было. Не вижу также причин, почему мне нельзя помочь ухаживать за Томасом. Более того, уверена, что это мой долг.
Меррик хмуро покосился на друга:
— Ну кто тянул тебя за язык? Ведь она ему не сестра, не мать, не жена и не имеет права ухаживать за холостым джентльменом.
— Я поступлю так, как сочту нужным, милорд. Теперь я замужняя дама, и тем более не ваша жена, чтобы вы могли мне приказывать. И я намерена сию же минуту отправиться к Томасу, чтобы выразить ему мою благодарность.
Кассандра, подхватив юбки, заторопилась вдоль улицы.
— Только попробуйте докучать своим присутствием Шеффингам, и я сообщу вашему брату, где вас найти! — бросил ей вслед Меррик.
Девушка на мгновение замедлила шаг, однако останавливаться не стала.
Граф раздраженно прорычал что-то нечленораздельное. Берти стоял в полной растерянности.
— Не могу позволить, чтобы она пошла одна, — пробормотал он наконец, видя, что граф не предпринимает больше попыток ее остановить.
— Если ей понадобится, она и до Лондона дойдет одна, — заявил Меррик. — Так что не будем ей мешать.
С этими словами он повернулся и зашагал в другую сторону. Какое ему дело до леди Кассандры Говард, возмущался граф. Пусть эта строптивица поступает как ей вздумается. И пусть кто-то другой, если хочет, направляет ее на путь истинный, а с него довольно. Тем более что она ему совершенно чужая.
Кассандра сидела у постели больного, глядя, как тяжело он дышит во сне, и слезы горячим потоком лились из ее глаз. Кто-то натянул одеяло Томасу почти под самое горло, и все равно литые мускулы на его плечах и груди было невозможно скрыть. Правда, Кассандра в своем горе не замечала таких подробностей. Она не знала других мужчин, за исключением отца и брата, но золотистый пушок, пробивавшийся на щеках Томаса, не шел ни в какое сравнение с темной щетиной Дункана или Меррика. Мужчины — это жестокое, почти животное племя. Не то что бедный Томас!
Кассандра порывисто взяла юношу за руку, чем переполошила Берти и горничную, которые стояли у нее за спиной. Кассандра хотела отослать их обоих, но Берти, вспомнив слова Меррика, решил, что Кассандре все же не стоит брать на себя обязанности сиделки. Более того, их мать отнеслась к этому визиту довольно холодно, и лишь воспитание не позволило ей выпроводить Кассандру за порог. Однако девушка поняла, что все семейство ждет, когда наконец она покинет их дом. Вот если бы Томас хоть на мгновение открыл глаза!
Веки юноши дрогнули, словно он прочитал ее мысли, а пальцы безжизненной руки слегка шевельнулись. Томас приоткрыл глаза и посмотрел на нее. Улыбка тотчас осветила лицо Кассандры. Она порывисто наклонилась и поцеловала юношу в щеку.
— Мой герой! — прошептала она ему на ухо. Томас улыбнулся сонной улыбкой.
— Леди Касс… Скажите, неужели я умер и уже на небесах?
— Там бы вы меня не нашли, — пошутила Кассандра. — Если хотите меня видеть, вам придется вернуться в наш грешный мир.
Взгляд юноши был прикован к ее лицу.
— Что ж, этот мир меня вполне устраивает. Главное, чтобы вы тоже в нем остались.
Услышав слова брата, Берти озабоченно шагнул к его постели.
— Леди Касс пришла проведать тебя. Теперь, когда она убедилась, что пули нам, Шеффингам, не страшны, она может спокойно вернуться домой.
Выражение лица юноши тотчас стало отрешенным, и он высвободил руку из рук Кассандры.
— О, я совсем забыл! Вы должны вернуться к мужу. Спасибо за вашу заботу. Приношу мои глубочайшие извинения за доставленное беспокойство.
Кассандра укоризненно посмотрела на Берти и вновь взяла руку Томаса в свою.
— У меня и в мыслях не было возвращаться к Руперту. Вам же, Томас, я обязана жизнью. И я непременно отплачу вам добром за то, что вы ради меня сделали.
Улыбка вернулась на лицо юноши. Он открыл глаза и вновь посмотрел на Кассандру.
— В таком случае выходите за меня замуж, и мы квиты.
Кассандра рассмеялась и, пожав руку больному, поцеловала его на прощание.
— Ну разумеется. Ни на что другое я не соглашусь. Но сейчас мне пора, пока с Берти не случился удар. Сначала вы должны встать на ноги, а потом можете за мной поухаживать.
Берти заметил, как покраснел его брат. Что ж, эта строптивица и впрямь способна творить чудеса. Склонись над ним золотоволосая нимфа, он бы тоже засиял, как фонарь. Подумать только, эта дерзкая девчонка может вскружить голову любому мужчине!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89