ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Шериф носком сапога отбросил в сторону еще дымившийся револьвер. Подняв глаза, они увидели, как Бренд подхватил на руки бездыханную Шери. Лицо ее было залито кровью.
— Боже милостивый, несите ее в лазарет! — крикнул Филип.
Он помчался за доктором, успев еще позаботиться, чтобы для девушки отвели отдельное помещение. Через несколько минут появился Бренд, осторожно неся на руках потерявшую сознание Шери.
— Сюда, Бренд! — окликнул его Филип.
Бренд опустил девушку на постель.
— Вы двое, подождите снаружи. Позову вас, как только осмотрю ее, — исключая возражения, заявил доктор.
— Я остаюсь, — твердо заявил Бренд.
Однако доктор придерживался другого мнения. Кивнув Филипу, он глазами указал ему на дверь. Тот осторожно тронул Бренда за локоть:
— Ему надо работать, Бренд. Вы же слышали — как только будет можно, нас позовут. Пойдемте, я побуду с вами.
Неохотно Бренд последовал за Филипом. Появился О'Тул, который, услышав выстрел, примчался узнать, что происходит.
— Я видел капитана Уитмора. Он сказал, что вы здесь с Шери… что Шери ранена. Что случилось, мальчик? — Его взгляд в поисках ответа впился в помертвевшее от горя лицо Бренда.
— Я уже думал, все кончено. Она заслонила меня собой… — Маска, которую он носил так долго, сползла с его лица.
— Она это сделала намеренно? — поразился О'Тул.
— Не знаю… — Искаженный мукой взгляд Бренда не отрывался от двери лазарета.
— А что с Хэнкоком? — О'Тул сжал кулаки.
— Я застрелил его. Он мертв, — признался Филип. — К несчастью, выбора у нас не было.
Филип тоже не мог оторвать глаз от дверей лазарета, гадая, останется ли Шери в живых. Ах, если бы он поторопился…
Сержант еще потоптался на месте, стараясь отвлечь обоих мужчин от мрачных мыслей, но ни тот, ни другой больше не проронили ни слова. Их ничего не интересовало, кроме Шери.
Прошло уже больше часа, а дверь все еще не открывалась. Стояла мертвая тишина. И вот наконец на пороге появился доктор.
Бренд покачнулся. Он решил, что Шери мертва… как когда-то Бекки… и опять по его вине. Боже, ведь он держал ее в руках… и все равно не смог защитить. Сжав кулаки, чтобы не выдать своего страха, он молча ждал приговора, который вынесет ему судьба.
— Она?..
Пауза, которая последовала, длилась едва ли доли секунды, но она показалась ему вечностью.
— С ней все будет в порядке, — сказал доктор. — Пуля только слегка задела ее. Шери уже пришла в себя. На день или два головная боль ей обеспечена, но она выкарабкается.
Бренд застыл на месте. Подбородок его мелко-мелко задрожал, и он закусил губу, чтобы не разрыдаться. Мысли вихрем кружились у него в голове: «Шери будет жить!.. Шери будет жить…» Дыхание со свистом вырвалось у него из груди. Бренд поднял руку и украдкой смахнул повисшую на ресницах слезу.
— Спасибо. — Он повернулся, чтобы уйти.
— Куда вы, Бренд? — остановил его доктор. — Она уже спрашивала о вас.
Бренд расправил плечи. Украдкой покосившись на ухмылявшегося О'Тула, он направился вслед за доктором. Филип тоже заулыбался:
— Слава Богу, с ней все в порядке. Необыкновенная женщина!
Бренд на цыпочках вошел в комнату, где лежала Шери. Глаза девушки были закрыты, и он воспользовался случаем, чтобы рассмотреть ее. Бренд редко молился, но сейчас он благодарил небеса за то, что она осталась жива. Он уже повернулся, чтобы уйти, не беспокоя ее. Но, казалось, Шери прочитала его мысли. Глаза ее вдруг приоткрылись, на губах мелькнула слабая улыбка.
— Бренд… — тихо прошептала она.
В ту же минуту он оказался рядом с ней, взял ее руки в свои, в который раз поразившись, какие они маленькие и хрупкие.
— Я люблю тебя, Бренд, — прошептала она.
Опустив голову, он припал губами к ее пальцам. Он не хотел, чтобы она увидела его лицо.
В комнате стало очень тихо, девушка уснула. Но даже во сне ее лицо было обращено к нему.
— Теперь вам лучше уйти, — тихо шепнул доктор. — Завтра придете.
— Спасибо.
Доктор деликатно отвернулся, и Бренд осторожно коснулся губами ее щеки. Шери не проснулась. Посмотрев на нее долгим взглядом, Бренд ушел…
Вернувшись к себе, он увидел, что его поджидает сержант:
— Как она?
— Доктор пообещал, что с ней все будет в порядке. — Бренд вытащил свои седельные сумки и принялся укладываться.
— Что ты задумал, парень? — Сержант настороженно вскинул брови.
— Уезжаю.
— Ты… что?
— Уезжаю. И не знаю, когда вернусь.
О'Тул помрачнел:
— А как же та девушка… которая лежит там? Которая любит тебя?
Бренд с трудом поднял глаза:
— Поэтому-то я и уезжаю. Сегодня она чуть было не погибла…
— Но не погибла же!
— Но могла! О'Тул, неужели ты не понимаешь?! Почти так же, как Бекки… — Слова замерли у Бренда на губах.
— Ты любишь ее.
— Так будет лучше для всех. Там, в Нью-Йорке, она будет в безопасности. — Он снова принялся укладываться.
— А что сказать ей, когда она спросит про тебя?
— Скажи, что я желаю ей счастья.
С этими словами он перекинул сумки через плечо, взял винтовку и захлопнул за собой дверь.
Глава 22
Из романа Шеридан Сент-Джон «Бренд. Разведчик-метис, или Путь изменника»
Рейчел в недоумении воззрилась на доктора.
— Ну и где же он? Вы узнали это? Или мне самой отправиться на поиски?
— Он приходил проведать вас как раз в тот день, когда ваш жених…
— Бывший жених!
— Да-да… когда приезжал ваш бывший жених. Бренд увидел его и сразу же ушел.
— И с тех пор не возвращался?
— Нет. И в форте я его не видел.
— Где моя одежда?
— Но вы же еще не поправились! — запротестовал он.
— Не важно. Мне надо поговорить с Брендом.
Не обращая внимания на недовольное брюзжание доктора, Рейчел выбежала на улицу и бросилась к дому капитана Стюарта. Только он может помочь ей разыскать Бренда.
— Вам нужно его видеть? Но для чего?
— Это личное. И я буду глубоко вам признательна, если вы мне поможете.
— Подождите здесь.
Он быстро вернулся:
— Бренд уехал. И командир разведчиков не знает, когда он вернется.
Слегка обескураженная, Рейчел и не думала сдаваться. Она любила Бренда и поклялась, что скажет ему об этом, как только увидит.
Медленно тянулось время. Мерси, как могла, помогала ей коротать время в ожидании возлюбленного.
Морин с Чарлзом приехали в форт рано утром. К их радости, отряд уже вернулся. Теперь ничто не мешало Чарлзу рассказать шерифу о том, что ему удалось разузнать. В форте их встретил Филип.
— Рад, что вы вернулись, — кивнул он Морин. А та, глядя на него, гадала, что же произошло. Перед ней стоял совсем другой человек — он как будто разом повзрослел на несколько лет. Его тон, серьезный, даже слегка печальный, встревожил Морин.
— Поздно вечером мы получили записку от Шери, — первым заговорил Чарлз, — и мы сразу же бросились сюда. Я тут кое-что узнал…
— Позже, — перебил его Филип, печально глядя на Морин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75