ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Никргда!
Он заметил, какая боль таилась в их глубине, но знал, что не в его силах облегчить ее.
— Прощайте, сержант!
Шери повернулась и хотела было отойти, как вдруг заметила Филипа и подошла к нему.
— Вы были просто великолепны! — воскликнула она.
— Берегите себя, Шери!
— Хорошо, и вы тоже!
Филип молча кивнул.
Вдруг, повинуясь какому-то неведомому порыву, Шери поднялась на цыпочки и поцеловала его в щеку.
— Филип Лонг! Ей-богу, вы настоящий герой!
Юноша растроганно улыбнулся, его любовь осталась без ответа, но эта великолепная женщина дарит ему свою дружбу.
— Будьте счастливы, Шери!
Улыбаясь, девушка помахала всем рукой.
Подпрыгивая на ухабах, дилижанс выехал из форта и покатил к городу. Морин нащупала руку Шери и тихонько пожала ее, понимая, каким мучительным испытанием для нее стало прощание.
А позади, провожая тоскливым взглядом дилижанс, еще долго стоял Филип.
До самого города Шери не проронила ни слова. К тому же она чувствовала себя еще очень слабой. Сестры решили провести в Финиксе несколько дней, прежде чем трогаться в путь.
Весь следующий день Шери пролежала в постели. Морин предлагала посидеть с ней, но та отказалась, заявив, что собирается поработать.
Так она и сделала. Ровные строчки покрывали листок за листком. История Бренда, разведчика-метиса, и его возлюбленной Рейчел ложилась на бумагу. Ночью, когда сон не шел к ней, Шери отдернула шторы и села у окна. Она вспоминала другую ночь… Когда-то Бренд уже возвращался к ней. Она до боли в глазах вглядывалась в темноту. И следующую ночь она провела без сна. Ныло сердце. Наконец настал день отъезда, и надежды ее умерли. Шери собралась, чувствуя, что жизнь ее разбита. «Счастливый конец бывает только в романах», — уныло подумала она. Она знала, что Морин тревожится из-за нее. Шери очень старалась, чтобы с лица ее не сходила радостная улыбка.
— Так ты готова? Чарлз ждет нас внизу.
Они спустились вниз, и острый взгляд Шери сразу подметил, какой мукой для Чарлза было прощание с Морин.
— Я напишу вам, — пообещал он, усадив их в дилижанс.
— А когда приедете? — напрямик спросила Шери. — Я думаю, свадьба — дело решенное?
Хотя Морин не проронила ни слова, только слепой мог не догадаться, что между ними происходит.
За немой сценой последовал дружный хохот.
— Неужели это было так заметно? — недоуменно спрашивала Морин.
— Не забывайте — я ведь пишу любовные романы, — подмигнула она. — Как уж тут не понять, у вас же на лбу написано, что вы влюблены по уши!
— Я сделал ей предложение, — гордо объявил Чарлз.
— А я его приняла. Осенью поженимся.
— Замечательно! — улыбнулась Шери и первой уселась в дилижанс, чтобы дать им время попрощаться. — Ни за что не пропущу такое событие!
Не обращая внимания на остальных пассажиров, Чарлз обнял Морин и жадно поцеловал в губы.
— Скоро увидимся, — пообещал он.
Морин, спотыкаясь, вскарабкалась по ступенькам дилижанса. Она ничего не видела от слез. Дилижанс тронулся с места и покатил по дороге. Усевшись напротив Шери, Морин улыбнулась ей дрожащей улыбкой.
— Грустное будет возвращение, правда?
— Ничего. А время пролетит быстро. Ты и не заметишь, — сказала Шери.
Глава 23
Из романа Шеридан Сент-Джон «Бренд. Разведчик-метис, или Путь изменника»
Рейчел не могла поверить, что все это происходит с ней. Однако так и было: она садилась в дилижанс, направлявшийся в Сакраменто.
Слезы навернулись ей на глаза, и она сердито смахнула их. «Не хватало еще заплакать», — подумала Рейчел. Она бросила долгий прощальный взгляд вокруг, надеясь увидеть Бренда, но его не было.
Наконец ей удалось разыскать его, когда он вернулся в форт. Рейчел полюбила его и открыла свое сердце. Но Бренд посоветовал ей лучше выкинуть это из головы. Сердце девушки было разбито, ничего не оставалось, приходилось уезжать.
В дилижансе она села на скамейку у окна. Воспоминания нахлынули на нее. Мысли Рейчел неуклонно возвращались к Бренду. Она твердо знала, что в ее жизни никогда больше не будет другого мужчины.
А Бренд между тем убеждал себя, что так лучше. Пусть она уедет. Да, он любил ее… Он притворялся, что страшно занят, чтобы не броситься вслед за ней. Дилижанс уже ушел, и сердце разведчика разрывалось. Как можно было позволить ей уехать? Обругав себя последним идиотом, не в силах больше сдерживаться, он, быстро оседлав лошадь, стрелой вылетел из форта.
Кучер дилижанса до смерти струхнул, едва заметил впереди похожего на индейца всадника. Только потом, узнав одного из разведчиков форта, облегченно вздохнул. Натянув вожжи, он остановил тяжелый дилижанс.
— Что вам надо?
— Хочу поговорить с одним из ваших пассажиров, — крикнул, подъезжая, Бренд.
Рейчел недоумевала, не понимая, почему остановился дилижанс. При виде разведчика она побледнела.
— Бренд! — радостно пролепетала она, рывком распахивая дверь дилижанса.
Он протянул ей руку, она ухватилась за нее и мгновенно очутилась в седле.
— Больше я никогда не оставлю тебя, — горячо обещал он.
— О Бренд… — счастливо вздохнула Рейчел, — любимый!
Впереди у них была целая жизнь.
Взволнованная Шери, держа рукопись под мышкой, распахнула дверь издательства. Все эти месяцы после возвращения с Запада она затворницей просидела в четырех стенах, чтобы успеть к сроку.
— Мисс Сент-Джон! Как приятно видеть вас снова! — приветствовала ее Джоанна.
— Взаимно, — улыбнулась Шери. — Я принесла рукопись, Джоанна. Мистер Де Янг уже ждет меня?
— Да-да, конечно. Там у него Харви Карпф и Дон Д'Ауриа. Но он просил вас сразу же зайти к нему.
— Спасибо.
Подойдя к двери кабинета, Шери негромко постучала и, услышав голос Тима, толкнула дверь.
— Шери! И как всегда вовремя! — воскликнул он, вставая. — Ты ведь знаешь Харви и Дона, не так ли?
— Да, мы уже встречались, — улыбнулась она.
Почти сразу посетители покинули их.
Тим указал Шери на стул.
— Присаживайся и дай мне посмотреть, что ты принесла.
Она протянула ему объемистую рукопись.
— Ну и как мой совет? — усмехнулся он. — Пошло на пользу путешествие на Запад?
Шери кивнула.
— А как тебе Бренд, этот полукровка? Я не раз гадал, как вы с ним поладите? — Тим удобно расположился в кресле, предвкушая, как она начнет взахлеб рассказывать о своих приключениях.
— Приятный человек. И очень помог мне. Да и не только он, еще и Чарлз Бреннан — помнишь? Тот самый репортер, который написал о нем. И еще один из офицеров форта — лейтенант Лонг.
Ее лаконичность озадачила Де Янга.
— И это все? А форт? А город… Какой он? Как бишь его, кажется… Финикс, верно? А индейцев ты видела?
— Могу тебя заверить, что это было самое волнующее время моей жизни. Даже не думала, что Запад такой… такой… Впрочем, лучше прочти роман и найдешь ответы на все свои вопросы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75