ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но…
Но как это суметь сказать мне – Аламанти, самой неукротимой и самой яростной женщине на земле?!
2
Идолов Мшаваматши отец мой уничтожил за жизнь свою шестьдесят четыре, я – около ста. Но божок сей не стал от этого слабее. Та размытая в свете семисвечника штука, что стояла у топчана, на котором должна была спать юная Юлия в андоррском замке, измученная дорогой и изнасилованная двумя мужланами, была одной из множества фигурок африканского идола, который должен был войти в сознание, в кровь и плоть моей служанки, закабалить ее, и сделать соглядатайкой моих врагов. Всё это я поняла потом, а в то утро я проснулась в своей постели под двумя верблюжьей шерсти маврскими одеялами… одна.
Юлии в запертом снаружи каземате моем не было. Она словно испарилась из комнаты, где ложилась спать вместе со мной. И та неясная фигурка, которую заметила я краем глаза, когда задувала семисвечник перед тем, как уснуть, тоже исчезла. Пропажа служанки меня взволновала, признаюсь, много меньше того, что в комнате в моем присутствии производил кто-то уборку. Я захотела узнать, кто посмел совершить такой проступок, наказать наглеца, ибо женщин я в этом замке не заметила. И для этого воспользовалась старым способом, которому научил меня отец еще в первый год моей жизни в замке Аламанти: я собрала все свое внимание воедино и сконцентрировала его, перенесясь мыслью в тот момент, когда я вошла в эту комнату и одним взглядом охватила ее. Задержала то увиденное, словно картину написала маслом. Потом внимание свое перенесла в точку возле постели, предназначенной Юлии, пригляделась попристальней – и увидела злобное деревянное чудище с оскалом множества треугольных крашенных белой краской зубов, разрисованным красными неровными линиями по эбеновому дереву телом, с горбом и со скрюченными корявыми ручками, тянущимися в сторону семисвечника.
– Мшаваматши! – выдохнула я. И сразу поняла.
Девушка проснулась раньше меня. Может, захотела пописать, может еще почему. Поднялась аккуратно, чтобы меня не разбудить. Оглянулась в поисках ночного горшка – и увидела фигурку. Взяла ее в руки. А потом вдруг исчезла…
Хорошее объяснение?
С точки зрения быдла, что живет вокруг меня и не использует свои мыслительные способности и на одну сотую процента, гениальна. С точки зрения ученых Аламанти, – чушь беспросветная. Исчезнуть из этой тюрьмы могла только я. Вот таким образом, например…
Я подошла к двери и приказала громким, повелительным голосом, каким впоследствии я усмиряла пиратов своего корабля в минуты всеобщей паники:
– Позвать ко мне Хозяина! Немедленно!
И встала рядом с дверью. С той стороны послышался растерянный переговор, а потом удаляющиеся прочь тяжелые шаги.
– Ты кто? – спросила я оставшегося за дверью стражника.
– Игнасио я, синьора, – ответил испуганный голос. – Солдат я. Человек подневольный. Из крепостных господина моего Иегуды.
– Это еще что такое? – удивилась я. – С каких это нор иудеи имеют свою стражу и свою армию в объединенном королевстве испанском? Христианин не должен быть в крепостных у иудея. Не вы ль – свободолюбивые испанцы – вырезали всю ростовщическую сволочь на полуострове и прогнали за Пиренеи всех своих жидов?
– Все это так, синьора София, – вздохнул Игнасио. – Только мы с вами находимся на земле не Испании, принадлежащей их католическим величествам, а в республике Андорра. Здесь власть и сила принадлежат деньгам, а деньги в руках у господина моего Иегуды.
Лукавый ответ тюремщика мне понравился. Не всякий раб столь откровенно говорит о своем хозяине с узником, которого охраняет. А то, что Игнасио зовет меня по имени, означает, что стражник сей знает, кто такая я, боится меня и с удовольствием переметнется на мою сторону в случае моих военных действий против хозяина. Он был мне не нужен, но осознавать, что у меня есть свой солдат в этих условиях было приятно.
– Ты знаешь меня, червь? – спросила я. – Откуда?
– Все жители Андорры знают о синьорах Аламанти, – ответил Игнасио. – Вся жизнь наша и все благосостояние принадлежит вам, синьора, без остатка. И этот замок тоже.
– Странно слышать, – заметила я. – Ты – мой раб, как ты утверждаешь, а при этом сторожишь меня, как пленницу. Как понять это, Игнасио?
Простите меня, синьора София, или казните смертью лютой, но я сам не понимаю всего этого. Вам ответит господин мой Иегуда. По его повелению вас привезли сюда опоенной чудодейственным зельем и поселили в этой комнате – лучшей во всем замке. И охраняем мы вас от врагов ваших, находящихся снаружи вашей опочивальни.
– Но ты не имеешь права выпустить меня отсюда без разрешения Иегуды? – спросила я. – Если я прикажу тебе эту дверь отпереть, ты не повинуешься мне?
За дверью повисло молчание. Потом Игнасио ответил:
– Здесь нет запора, синьора София, мне нечего отпирать.
– А как же вышла отсюда моя служанка?
– Никто не выходил из этой комнаты, синьора София. Я здесь стою с вечера – и дверь была все время заперта.
Человек этот не лгал. Я знала это, я чувствовала, хотя даже и не пыталась влезть ему в сознание. Но Юлии не было в комнате – и это заставляло думать, что чудеса и волшебство действительно имеют место на земле, что сила Мшаваматши такова, что позволяет служанкам проникать сквозь стены.
«Этого не может быть! – сказала я сама себе. – Потому что не может быть никогда!» – и приказала Игнасио:
– Открой дверь – и убедись: моей служанке в этой комнате нет.
Тотчас загремел засов – и в проеме двери сначала появилась огромная толстая пика с железным острым навершием, рукав кожаной куртки, потом плечо в медном панцире и, наконец, усатое растерянное лицо, взирающее не на меня, как должно смотреть мужчине при виде красивой полураздетой женщины, а за мою спину, где никого действительно не было. Игнасио открыл от удивления рот и опустил пику к полу:
– Как же так, синьора? – спросил он. – Ведь никто не выходил этой ночью…
Именно в этот момент послышались торопливые шаги двух пар ног по каменной лестнице, раздался разгневанный голос Скарамуша:
– Ты почему отпер дверь, негодяй? Кто позволил?
– Я велела, – ответила я появившемуся тотчас за своим вопросом лицу Скарамуша за спиной Игнасио. – Это – мой замок, и я позволяю себе делать тут все, что мне заблагорассудится.
Горбун оторопел и, по-видимому, опустился с носочков на пятки, ибо лицо Скарамуша из-за спины Игнасио исчезло, осталась видна только черная шапочка на его голове.
– Зайди в комнату, – велела я ему. – А ты, Игнасио, посторожи нас снаружи.
Мужчины повиновались. Оставшись с горбуном наедине, я спросила:
– Не боишься меня, червь?
– Боюсь, – искренне признался он, и поклонился так низко, насколько ему позволял горб.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43