ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я, верно, потеряла рассудок.
— Мой отец — старый человек, — быстро проговорил я. — Ты не понимаешь...
— Я слишком хорошо все понимаю, — перебила меня Элейн. — К сожалению. Не знаю, почему я пошла на это.
Мне с самого начала не на что было надеяться.
— Элейн!
Острая боль пронзила меня.
— Наверно, мне было одиноко, — продолжала она, будто не слыша меня. — Мне сильно не хватало Дэвида.
— Это не правда, милая, — в отчаянии произнес я, — ты обманываешь себя.
— Я больше не знаю, что есть правда, — устало промолвила она. — Да это и не имеет значения. Но я ясно поняла, что ты создан не для меня, и убежала, не дожидаясь той боли, которую я не перенесу.
— Но я люблю тебя, Элейн, — запротестовал я. — Люблю тебя так сильно, что буквально болен с того момента, как узнал о твоем отъезде. Ты создана для меня, как никакая другая женщина на свете. Мы способны дать друг другу все, что нужно мужчине и женщине.
Когда мы вместе, мы становимся единым целым.
— Это ни к чему, — оборвала меня Элейн. — У нас нет будущего. Мы обречены.
— Элейн! — воскликнул я. — Ты не можешь уйти от меня!
— Я не ухожу, — тихо отозвалась она. — Все будет так, словно мы и не встречались.
Горечь залила мою душу.
— Для тебя, возможно, да, — закричал я. — Но не для меня. С таким же успехом я могу считать, что никогда не рождался!
— В некотором смысле, Бред, — обманчиво спокойно произнесла Элейн, — именно так и будет казаться.
Я молчал. У меня больше не было слов.
— И вообще, — она словно вонзила мне клинок в сердце и теперь поворачивала его, — я звоню, чтобы сообщить тебе о приезде в Нью-Йорк дяди Мэтта. У него там дела, и он сказал, что, возможно, заглянет к тебе в офис, если найдет время. Прощай, Бред.
Трубка смолкла. Я медленно положил ее, уставился в пространство над столом. Внутри меня все похолодело.
Больше не будет снов, радости, восторга.
Ожил селектор. Не убрав бутылку, я нажал клавишу.
— К вам пришел мистер Брэйди, — сказала Микки.
— Я не могу его принять. Направьте мистера Брэйди к Крису.
— Но, мистер Ровен... — удивленно протянула Микки.
— Направьте его к Крису! Я же сказал, что не могу его принять!
Я ударил по клавише, отключая связь. Несколько мгновений смотрел на переговорное устройство; к горлу медленно подкатил комок.
Боль пробудила ярость. Я отшвырнул ногой стул.
Смел все со стола на пол.
Дверь моего кабинета начала медленно открываться.
Я тотчас подскочил и захлопнул ее. Из приемной донесся взволнованный голос Микки.
— Бред, что случилось? С вами все в порядке?
Тяжело дыша, я прислонился к косяку.
— Да, — выдохнул. — Оставь меня.
— Но...
— Со мной все в порядке. Отстань!
Я услышал шаги. Она отошла от двери; заскрипело кресло, Микки села за стол. Я медленно повернул ручку замка и обвел взглядом кабинет.
Он напоминал поле боя; я попробовал огорчиться этому, но не смог. Меня охватило безразличие. Я почувствовал выступивший на лбу противный липкий пот.
Извлек платок из нагрудного кармана и вытер лицо. Подошел к окну и распахнул его.
Прохладный воздух ворвался в комнату, и мне стало легче. Я долго стоял и смотрел в небо. "Болван, — сказал я себе. — Ты ведешь себя, как подросток. У тебя есть все.
Деньги. Положение в обществе. Уважение людей. Что еще тебе нужно? Ни одна женщина не стоит этого".
Да, именно так. Ни одна женщина не стоит этого. Я всегда считал так. Говорил это. Закрыв окно, я прошел по кабинету. Сел на диван, откинулся на спинку. Уставший, измученный я закрыл глаза — ив комнате появилась она.
Я ощущал нежность ее волос, видел ласковую улыбку. Повернувшись, уткнулся лицом в подушку дивана так сильно, что едва не задохнулся. Но ничто мне не помогало.
Я ударил кулаком в подушку, чтобы избавиться от ее лица, стоявшего передо мной. Открыл глаза, но она по-прежнему незримо присутствовала передо мной.
Я в ярости вскочил на ноги и закричал:
— Уходи! Оставь меня!
Мой голос разнесся по пустому кабинету. Я замолчал в смущении.
Глава 16
Проходя мимо администратора в моем клубе, я спросил его, не звонили ли мне.
Он посмотрел записи.
— Нет, мистер Ровен.
Я поднялся в свою комнату. Вчера вечером я предупредил Мардж, что дела задержат меня в городе допоздна, и я заночую в клубе. Уставший, подавленный, я решил начать с парилки, затем — массаж и душ.
Обхватив плечи руками, я лежал на столе, а Сэм возвращал меня к жизни. Сэм был мастером своего дела.
Мои мышцы быстро расслаблялись под его сильными пальцами.
Резкий шлепок по пояснице вывел меня из состояния задумчивости.
— Душ ждет вас, мистер Ровен, — сказал Сэм.
Я лениво перевернулся на спину.
— Спасибо, Сэм, — сказал я, направляясь в душевую.
Холодные струи обожгли меня, и я окончательно пришел в себя.
Вернувшись в офис, я заметил на лице Микки странное выражение.
— Позвоните Питу Горди, — сказала она.
— Соедини меня с ним, — попросил я, заходя в свой кабинет. Там уже был наведен порядок.
Микки проследовала за мной и положила на стол какие-то бумаги. Она молча повернулась, собираясь уйти.
Я остановил ее.
— Спасибо за то, что ты тут все прибрала.
Она в смущении уставилась на меня.
— Что на вас нашло, Бред? — спросила Микки. — Такое с вами впервые.
Я пожал плечами.
— Наверно, переутомился, — ответил я. — Это расплата.
Я понял, что она мне не поверила, но я был боссом, и Микки промолчала. Через несколько секунд она связала меня с Питом Горди.
Пит был одним из важнейших моих клиентов. Ему принадлежала крупнейшая на востоке независимая авиакомпания. Он финансировал четвертую часть моего бизнеса.
После обычных приветствий я спросил, чем могу быть полезным.
Тон его голоса был смущенным.
— Видите ли, Бред, — с гортанным акцентом уроженца Новой Англии произнес он, — даже не знаю, как вам об этом сказать.
Я на мгновение затаил дыхание, затем медленно выдохнул. Наверно, ему уже не было необходимости что-то говорить. У меня зародились подозрения в тот момент, когда я узнал о его звонке.
— Что, Пит? — деланно-равнодушным тоном спросил я.
— Я вынужден отказаться от ваших услуг, — заявил он.
— Почему?
Я знал ответ, но хотел выслушать его объяснения.
— Мне казалось, мы неплохо на вас работали.
— Вы правы, Бред, — быстро отозвался он. — У меня нет к вам никаких претензий, но...
— Но что? — спросил я.
— Кое-что случилось. Мои финансисты настаивают.
— Какое им дело до того, кто на вас работает? — взорвался я. — Вот уж не думал, что кто-то может вами командовать.
— Бред, не ставьте меня в еще более сложное положение, — взмолился он. — Вы знаете, как я к вам отношусь. Я ничего не могу изменить. Если я не сделаю этого, мне перестанут давать кредиты. Мэтт Брэйди отдал соответствующее распоряжение. Кто посмеет ослушаться его?
— О'кей, Пит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40