ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Посмотрев мне в глаза, она еле заметно покачала головой.
— Не стоит Этого делать, — сказала Элейн. — Я не имею права отнимать у вас вечер. Я и так вам помешала.
Я подошел к миссис Шайлер и подал ей короткую шубку.
— О'кей, — разочарованно произнес я. — А выпить вы не хотите?
Она повернулась и в упор посмотрела на меня.
— Какую цель вы преследуете, Бред?
Удивление на моем лице не было абсолютно искренним.
— Никакую. По-вашему, если мужчина предлагает женщине бокал вина, он обязательно преследует какую-то цель?
— Необязательно, — без тени улыбки сказала она. — Но вы не похожи на человека, который часто угощает женщин.
Я почувствовал, что краснею.
— Это правда.
Ее глаза по-прежнему изучали мое лицо.
— Тогда почему вы предложили это мне?
Я испытывал неловкость и смущение, точно паренек, который пригласил девочку на свидание и получил отказ. Постарался подыскать подходящий ответ.
— Потому что чувствую себя виноватым и хочу загладить свою вину.
Выражение ее лица смягчилось.
— В этом нет необходимости, Бред, — тихо произнесла она. — Я вас уже простила.
Я молчал.
— Всего доброго, Бред, — сказала Элейн, протягивая руку. — Спасибо.
Я взял ее руку — маленькую, легкую, с гладкой кожей.
— Всего доброго, Элейн.
— Я вернусь в понедельник, и мы можем встретиться, если это будет вам удобно, — произнесла она.
— В любое подходящее для вас время, — сказал я, все еще держа ее руку в своей.
Я чувствовал, как в моих висках пульсирует кровь.
Она посмотрела на свою руку и осторожно высвободила ее. Я заметил краску смущения, появившуюся на лице миссис Шайлер. Она направилась к двери.
— Если вы приедете в город рано, — произнес я ей вслед, — давайте вместе отправимся на ленч.
Остановившись, Элейн обернулась, посмотрела на меня.
— Где мы встретимся?
Отведя руки за спину, я оперся ими о стол.
— Зайдите сюда около часа дня.
— Договорились, — сказала она, по-прежнему без улыбки.
Я проследил за тем, как закрылась дверь. Обойдя стол, опустился в кресло. Уставился на дверь. В комнате еще ощущался аромат ее духов. Я сделал глубокий вдох, и запах исчез. Подавшись вперед, я позвонил домой, чтобы сообщить Мардж о том, что приеду обедать к восьми часам.
* * *
Всю дорогу до дома я думал об Элейн, и с каждой минутой злился на себя все сильней. Что на меня нашло?
Мне доводилось встречать женщин более красивых и более сексапильных.
За обедом я рассказал Мардж о миссис Шайлер и о том, как я вел себя во время ее визита.
Мардж слушала меня, как всегда, молча, внимательно; когда я закончил, она вздохнула.
— Что с тобой? — спросил я.
— Бедная женщина, — медленно произнесла она. — Бедная, несчастная женщина.
Мардж точно свет зажгла в темной комнате; я словно прозрел. Все встало на свои места. Она попала в точку.
Элейн Шайлер ничего для меня не значила. Я просто испытывал к ней жалость.
Я почувствовал себя лучше. Стал больше походить на самого себя. Причина ясна. Ложась спать, я уже был уверен в этом.
Но я ошибся и понял это, когда в понедельник Элейн переступила порог моего кабинета.
Глава 5
Утром в понедельник, придя в офис, я уже не испытывал волнения. Я все обдумал. Угощу Элейн ленчем, буду вежлив, окажу ей помощь, и на этом все закончится.
Улыбаясь, я приступил к разбору почты. Боже, какую глупость я едва не совершил! Мне следовало быть умнее. Годы уже не те. Сорок три — солидный возраст.
В жизни мужчины есть период, когда женщина играет важную роль, когда секс и любовь сливаются в одно понятие. Но такое бывает, когда ты молод, а не в сорок три. В этом возрасте появляются новые интересы Это и есть часть процесса взросления. Я видел, как он проходит у моих ровесников. В сорок три года секс и любовь отнимают слишком много сил, как физических, так и эмоциональных. Эти силы требуются человеку для другого — например, для бизнеса.
Помню, кто-то сказал: бизнес — американский заменитель секса. С годами мужчина ищет иные способы самоутверждения. Единственный выход его энергии — карьера предпринимателя. Поэтому для многих работа становится любовницей. В этом кроется причина несчастья многих жен, представляющая опасность для брака.
Ресурсы человека ограничены; до сих пор у меня хватало ума правильно оценивать мои возможности. К тому же Элейн — племянница Мэтта Брэйди; не стоит искать лишних неприятностей.
К часу дня я почти забыл о предстоящем ленче с Элейн. Утро выдалось напряженное, я завел слишком требовательную любовницу. Зазвонил телефон, я раздраженно нажал клавишу.
— Пришла миссис Шайлер, — прозвучал голос.
Микки.
Я резко вздохнул. Меня охватило волнение.
— Попроси ее зайти, — сказал я, вставая.
Да, я оказался умен, все просчитал. Элейн не имела для меня значения, но лишь до момента ее прихода.
Я понял это, нетерпеливо ожидая, когда откроется дверь. Мне хотелось приблизить этот миг, самому открыть ее. Я вышел из-за стола, но Элейн уже входила в кабинет.
Я думал, что такое не повторится. Это не могло повториться. Я точно впервые увидел миссис Шайлер, хотя уже знал, как она выглядит, и решил, что сумею выстроить защиту. И снова ошибся.
Элейн улыбнулась, и я едва не потерял дар речи.
— Здравствуйте, Бред.
Ее голос был тихим и ласковым.
На мгновение я заколебался, затем подошел к Элейн и взял ее за руку.
— Элейн.
Ее прохладные нежные пальцы обжигали мою ладонь.
— Элейн, — повторил я. — Очень рад, что вы пришли.
Она засмеялась, сказала что-то смешное, потом посмотрела мне в лицо, и слова застряли у нее в горле. В глазах Элейн появилась тень, и она отвела их в сторону.
— Извините, Бред, — почти шепотом произнесла она, отнимая руку. — Я не смогу пойти с вами на ленч.
— Почему? — выпалил я.
Она не смотрела на меня.
— Я забыла о ранее назначенной встрече. Зашла извиниться.
Я смотрел на нее. Восхитительный профиль Элейн волновал меня. Я почувствовал, как холод вытесняет охватившее меня волнение. Я вдруг рассердился.
— Вы шутите! — обвиняюще произнес я.
Она молчала.
Я шагнул к Элейн.
— Если у вас другое свидание, вы могли мне позвонить, — резко сказал я. — Вам не было нужды приходить сюда. В городе полно телефонов.
Она направилась к двери. Я испытывал злость, разочарование. Догнал ее, схватил за плечи, повернул к себе лицом.
— Почему вы говорите не правду? — спросил я, пристально глядя на Элейн.
В ее глазах заблестели слезы.
— Бред, я не обманываю вас, — тихо промолвила она.
Я не слушал ее.
— Чего вы боитесь, Элейн? — резко произнес я.
Она обмякла в моих руках, словно силы покинули ее.
Теперь слезы отчетливо проступили в глазах Элейн.
— Отпустите меня, Бред, — прошептала она. — Неужели вам мало моих несчастий?
Ее слабый голос растворил мою злость. Опустив руки, я отошел к столу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40