ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тысячи фотовспышек осветили происходящее — журналисты и прочие представители масс-медиа осаждали со всех сторон. У некоторых из прибывших «героев» головы были забинтованы шарфами, другие, напротив, вышли с высоко поднятым забралом, крича о насилии полиции и собственной невиновности. Гаррис созерцал это безобразие еще некоторое время, а затем направился к таможенному терминалу. Там он, предъявив удостоверение, попросил разрешения позвонить по телефону. Вскоре ему ответил голос с материка.
— Шеф, это Эл. Судя по тому, что я сейчас видел, большинство парней, сфотографированных у отеля, находится здесь, так что, наверное, и те, кто вам нужен, летит с ними.
— И Эванс тоже?
— Нет, шеф, ни его, ни Хокинса нет и в помине.
Джарвис и Фабио с улыбками протиснулись в тесную следственную каморку:
— Привет, Грэм, как ты?
Хокинс поднял глаза, удивляясь услышать английскую речь в итальянской допросной.
— Кто вы, на хрен, такие?
Джарвис уже протягивал пачку сигарет и зажигалку.
Хокинс взял и то и другое.
— Я детектив-инспектор Джарвис из Службы безопасности Национальной футбольной лиги. Впечатляющая драка.
Хоки пожал плечами и продолжал молча курить.
— Расскажите мне, что случилось прошлой ночью?
Повторный жест плечами.
— Сидели себе тихо: курили, выпивали, а тут набежали копперы, помолотили дубинками и повязали. Вот и все. Говорят, кого-то даже укокошили.
— Отчего же вас не выслали вместе с остальными?
— А я знаю? Вы это у них спросите.
Джарвис хмыкнул и сел,
— Хотите, открою секрет? Говорят, что вы, Хокинс, запустили бутылкой в полицейского — и это отражено в видеозаписи. Знаете, что полагается за это по местным законам?
Хокинс рассмеялся:
— Задница.
— Верно говоришь, — сказал Джарвис. — И, естественно, понимаешь, чем тебе это грозит?
— Пока нет, но, наверное, вы мне объясните со временем.
— Конечно, объясню. Это закончится тем, что тебе придется немного здесь пересидеть. До возвращения в Англию, где этот процесс, естественно, продолжится.
Ответом ему был смех. На сей раз еще более громкий. Тут уж Хоки позволил себе разойтись.
— Вы старый матерый коппер, так что вам лучше знать, что меня ожидает. Ну, промаринуют здесь несколько дней, а потом пинком под зад вышлют на родину. Отголоски узнаете в прессе: как англичан томят в итальянских застенках. Короче, пропаганда — вам ли не знать, — а если вы этого не понимаете, то, значит, устроились не на ту работу, приятель.
Джарвис посмотрел на него с усмешкой. Да, этот парень был прав. Лучше не скажешь.
— И как добрались сюда, Грэм?
— Поездом.
— С кем?
— Да так. Несколько парней. Сами понимаете, имен не запомнил.
— Ну, естественно. Только все это ложь.
Хоки посмотрел на него. С выражением враждебного удивления и негодования.
— В чем дело, инспектор? Я с детства не вру — с тех пор как мама запретила. И потом, я плачу налоги на ваше содержание и, кажется, уже этим заслуживаю хоть немного уважения.
Фабио хмыкнул в углу, но Джарвис, как будто бы не заметив этого, продолжил:
— Короче, Хокинс, нам все известно, с кем ты и что вы затеяли.
— В таком случае, раз вам все известно, зачем эти дурацкие вопросы?
— Где Билли Эванс? — громоподобно прозвучал голос Джарвиса в итальянских застенках.
— Какой-такой Эванс?
— Билли Эванс, с которым ты приехал сюда.
— Не понял… вы о чем?
— Слушай, ты…
— Вы скажите, кто?
— Хокинс, не трать время понапрасну.
— Отчего же? Как я понял, у меня его теперь много.
— Хорошо. Скажи мне только, где Эванс, и я от тебя отстану. Куда он смылся?
— А зачем он вам? Да и вообще: что он натворил? Джарвис устало вздохнул:
— Так ты скажешь мне, где он, или нет?
— Нет. Я вообще не скажу больше ничего и никому, пока не увижу своего адвоката. — Хоки перевел взгляд на Фабио: — Я так понимаю, что в вашей стране законы тоже действуют, как и в доброй старой Англии?
Джарвис понял, что напрасно теряет время, и направился к выходу, но был остановлен уже на пороге возгласом Хокинса.
— Инспектор, — позвал его тот.
— Да?
— Спасибо за сигареты.
— Так… и куда теперь, Пол?
Джарвис почесал в затылке и полез в карман за телефоном. Включив его, он воззрился на Фабио. Выразительное пожатие плеч досказало все остальное.
— Что ж, если здесь он не найдется и если в Лондоне его тоже нет, тогда мы сегодня же вечером выезжаем обратно. Остается надеяться лишь на то, что он попадется нам на матче — или когда станет забирать свою машину со стоянки.
— Но если он придет на игру, можем мы хоть приблизительно вычислить, в каком секторе у него билеты?
Джарвис, поежившись, зевнул.
— Все английские болельщики собираются в одном секторе.
— Значит, если товар по-прежнему в «мерседесе», на котором они сюда приехали, остается надеяться, что Стив Парри этого не пропустит. Если же нет, заберем ключи от «лексуса» у Терри Портера.
В этот момент его мобильник издал сигнал. Он получил сообщение от Парри, который просил немедленно связаться с ним. Джарвис снова набрал номер и некоторое время выждал, пока раздастся ответ.
— Стив, это Пол Джарвис. Слушай, Эванс, судя по всему, не депортирован, и в тюрьме его тоже нет. Значит, он может появиться там в любой момент. Ты понял? Будь осторожен. Лучше держись подальше и присматривай за «мерседесом» со стороны.
— Но, шеф, разве вы не получали моего сообщения? — отозвался вызываемый, и в голосе его проступила заметная тревога.
— Да, только что, потому и звоню.
— Но, шеф, «мерседеса» нет на стоянке.
— Как нет? — вскричал Джарвис, в эту секунду не контролируя себя.
— Так. Эванс уехал.
— Что?
— Уехал, шеф, уехал. Джарвис посмотрел на Фабио.
— Погоди, но местная полиция… что же они — ничего не видели? Почему не сообщили?
— Думаю, что они-то видели, но вся проблема в том, что они слабо говорят по-английски. А я, шеф, как вы сами понимаете, — ни бельмеса по-итальянски. Но дело даже не в этом, это лишь половина проблемы…
— В чем там дело, не тяни.
— Видите ли, шеф, судя по тому, что здесь осталось — а стоянка разгромлена английскими фанами подчистую…
— Стив, кончай тянуть кота за хвост! Что там происходит?
— Извините, шеф, но тут, по-моему, не хватает не только «мерседеса». Они забрали все машины.
Джарвис стоял, не сводя глаз с Фабио. После двадцати минут лихорадочного поиска он вынужден был признать, скрепя сердце, что Парри оказался прав.
— Я не понимаю — как ваши люди могли пропустить два десятка автомобилей с английскими номерами? Объясните мне, пожалуйста. Может быть, я чего-то не понимаю в методах работы итальянской полиции? Поделитесь опытом.
— Почему вы разговариваете со мной в таком тоне? — возмутился Фабио — видно, дала о себе знать горячая южная кровь.
— Потому что эта операция провалилась с того самого момента, как вы перехватили ее у нас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74