ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ему удавалось делать этот разрыв безболезненным — так по крайней мере он считал, — а возможный дискомфорт дам компенсировать разумной щедростью.
Сейчас, впервые за несколько лет, Франс испытывал непривычное и потому неприятное раздражение. Его раздражала Англия, Лаура и он сам. Что ж, завтра утром, когда результат теста будет уже известен, он поговорит с этой гордячкой. Но к разговору нужно подготовиться. Если ребенок его, он должен знать свои права. Франс вышел из машины и зашагал к скверу.
Долгий разговор с матерью и сестрой, в котором участвовали и Фред с Крисом, отнял у Лауры много сил. Но зато кое-что прояснилось. В частности, Фред дал ей понять, что отец ребенка согласно закону имеет значительные права, и для отказа в них нужны очень серьезные основания…
В палату вошла няня.
— Миссис Крэнстон, как вы себя чувствуете?
— Спасибо, хорошо.
— Тогда я принесу вам девочку?
Лаура кивнула.
Вскоре ребенок уже лежал у нее на руках. Девочка была спокойна и после того, как Лаура покормила ее грудью, сразу уснула. Глядя на умиротворенное личико дочери с крохотным носиком и розовыми губками, Лаура думала о том, какая огромная ответственность свалилась на нее. Конечно, у нее хватит средств, чтобы обеспечить девочке достойную жизнь, но каково ей будет без отца? Что она ответит дочери, когда та начнет задавать вопросы? Что ее отец негодяй? Что он бросил их? Что между ее родителями никогда ничего не было, кроме одного-единственного часа близости? Ах, Франс, Франс!..
Но он же бросил тебя, тут же напомнила она себе. Ушел, получив свое. И теперь не время для сожалений и колебаний.
— Мисс Крэнстон? — Лаура повернулась к двери. Врач тихо, чтобы не разбудить ребенка, подошел к кровати и опустился на стул. — Лаура, полагаю, что мы сможем выписать вас в самое ближайшее время. Сейчас девочку заберут, а я хотел бы осмотреть вас еще раз…
У двери палаты Франс помедлил, зная, что разговор предстоит нелегкий. Но как бы там ни было, он обязан пройти через все это и достичь результата. После разговора с юристом, после долгой и не во всем приятной беседы с матерью Лауры, после встречи с врачом он выработал необходимую тактику. Возможно, кому-то его методы убеждения пришлись бы не по душе, но мир суров, и успех сопутствует лишь тому, кто умеет концентрировать все силы на достижении цели в нужный момент.
Он постучал и, не дожидаясь ответа, вошел в палату.
— Франс? — Лаура выжидающе посмотрела на него. — Я не ждала вас так рано.
— Мне только что сообщили результаты теста. Вы оказались правы, я действительно ее отец. — Он знал, что должен взять инициативу и не отвлекаться на то, что не имеет отношения к делу. — Нам нужно обсудить ситуацию.
— По-моему, вам известно мое мнение. — Лаура положила руки на одеяло, стараясь быть абсолютно спокойной.
— Извините, дорогая, но обстоятельства изменились. — Франс опустился на стул и пристально посмотрел на мать своей дочери. Собранная, внешне спокойная. На лице почти никаких следов усталости. Темные шелковистые волосы зачесаны назад и перехвачены резинкой. Никакой косметики. — С вашего разрешения, я изложу вам свое видение решения нашей проблемы.
Она молча кивнула.
— Как только вам позволят уйти отсюда, мы регистрируем брак и затем все втроем улетаем в Испанию. У меня достаточно удобный дом, чтобы разместить в нем нашу семью. Вы ни в чем не будете нуждаться и…
— Почему вы решили, что я соглашусь выйти за вас замуж и переехать в ваш дом? Почему вы решили, что можете вырвать меня из моего мира и перенести в свой? Почему вы решили, что у вас есть право решать все за меня?
— Так будет лучше для всех. — Франс знал, что его ждет, и был заранее готов к такой атаке. — Я могу создать для вас и дочери гораздо лучшие условия, чем это в состоянии сделать вы одна. Давайте не ссориться, Лаура, — Он взял ее за руку и тихонько сжал тонкие бледные пальцы. — Я разговаривал с вашей матерью и, надеюсь, убедил ее в правильности такого шага.
— Моя мать здесь совершенно ни при чем, я уже вполне взрослая, чтобы…
— Не перебивайте меня. — Франс помотал головой. — Глория знает, что мы встречались с вами в Лондоне, что наш роман длится уже несколько месяцев и что мы обсуждали с вами планы вашего переезда в Испанию.
Его слова застали Лауру врасплох. Какой же он коварный тип!
— Вы обманули ее! Зачем? — Она зло посмотрела на него. — Да, вы, похоже, способны на все. Что еще вы сочинили?
Франс наклонился к ней.
— Я сделал это для всех нас. Думаю, получилась вполне приличная версия. Вашей матери так будет спокойнее. А на что я способен…
Его темные зрачки были похожи на бездонные колодцы, и Лаура вдруг поняла, что если не отведет сейчас взгляд, то ее затянет в эту бездну. Его губы мягко коснулись ее губ, а рука нырнула под одеяло и стиснула ее бедро. И внезапно, вопреки всем принципам и расчетам, ей непреодолимо захотелось уступить поднимавшемуся чувству желания броситься в охватывающий ее огонь и забыть хотя бы на время обо всех проблемах, о родственниках, о целом мире. Она закрыла глаза и потянулась ему навстречу. Он поддержал ее, обняв за плечи, и поцеловал с такой страстью, что у нее перехватило дыхание…
Франс с трудом оторвался от горячих губ Лауры и бережно опустил ее на подушку. Кровь стучала в висках с такой силой, что он, наверное, не услышал бы и гула пролетевшего над головой самолета. Эта женщина действовала на него, как пламя на спичку Раньше с ним такого не случалось.
Он сделал глубокий вдох. Лаура молчала, глядя в сторону. Пауза явно затягивалась. Франс откашлялся.
— Вот видишь, нас тянет друг к другу, — сказал он и снова сел на стул. — У нас получится нормальный брак. Наша дочь вырастет с двумя родителями. Я сумею…
— Я в этом не сомневаюсь, — тихо произнесла она, по-прежнему глядя куда-то в сторону. — Но ведь ты не любишь меня, Франс, а без любви любой брак рано или поздно распадется.
— Любовь — всего лишь выдумки тех, кто не способен ценить уважение и верность, ответственность и постоянство. Ты поймешь со временем, — спокойно возразил он.
— Может быть. — Лаура посмотрела на него. — Но я не хочу жить так. У меня есть свой мир, есть свое дело, и я не хочу терять все это ради той роли, которую ты мне уготовил. — Она бросила взгляд на часы. — Мне скоро кормить девочку. Уезжай, Франс. Мы сможем договориться обо всем, но только позже.
— Позже ничего не будет. — Он поднялся. — Мы решим все сейчас. Если ты не выйдешь за меня замуж и не уедешь со мной, я обращусь в суд. — Заметив ее протестующий жест, Франс поднял руку. — Я уже проконсультировался. Слава Богу, английские законы хорошо защищают права отца. Даже если мне не удастся забрать дочь насовсем, я смогу проводить с ней половину времени.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33