ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Обещаешь, что позвонишь мне и расскажешь, что происходит?
Пэйн не мог не думать о ее почти безжизненных ногах — ведь это из-за него она не могла ходить.
— Ты же знаешь, что позвоню.
Он сжал ей руку и захлопнул дверцу лимузина.
Когда машина отъехала, Пэйн обнял племянницу и повел к дому.
— Я хочу поблагодарить тебя за доброе отношение к Диане.
— Я мечтаю, чтобы ей стало лучше. Она решила, что никогда больше не сможет ходить, а я сказала ей, что это ерунда, потому что она продолжает чувствовать свои ноги. Я не позволю ей сдаться! Даже если она не захочет ехать в ту клинику в Швейцарии, ты должен отвезти ее туда насильно, дядя Пэйн. Когда ты был в деревне, она расплакалась и сказала, что не хочет больше никаких операций, поскольку это все равно ничего не даст.
Пэйн стиснул зубы.
— Боюсь, что, увидев меня на обложке этой книги, она снова вспомнила тот ужас, через который прошла перед Рождеством.
— Тогда тем более она должна сделать все, чтобы ей стало лучше! — выпалила Кэтрин. — По крайней мере доктор не говорил, что ее случай безнадежен. Не то что у Тревора. — Голос у нее задрожал.
— Ты права. — Пэйн поцеловал ее в лоб. — Я люблю тебя за чуткость. Когда твоя мама попросила присмотреть за тобой, пока они будут в Мексике, я был счастлив, что ты осталась со мной.
— Я никогда тебе этого не говорила, но два года назад, во время празднования на яхте дня Четвертого июля, мы с Линдой поняли, что Диана влюблена в тебя. Она тогда намекнула, чтобы мы ушли и оставили вас вдвоем.
Похоже, его сообразительная племянница знает его невесту гораздо лучше, чем он предполагал.
Слишком поглощенный своими делами в то время, Пэйн не замечал интереса Дианы к нему.
Если бы он не ушел из своего офиса в тот вечер…
Но все «если бы» в мире уже не могли изменить ситуацию, которая перевернула их жизни.
Сев в машину, Пэйн обратился к Маку:
— Несколько дней назад я сказал Диане, что соскучился по собакам и надумал подарить ей щенка в качестве свадебного подарка, чтобы ей было не так одиноко, когда я уезжаю. Но, очевидно, ей это меньше всего нужно. Хотя я добавил, что собака могла бы нас к тому же еще и охранять.
— Ничего удивительного, если, как ты говоришь, у ее матери на собак аллергия, — заметил Мак. Твоя невеста не росла в окружении животных.
Пэйн потер нос.
— Диана утверждает, что уже давно влюблена в меня, но с момента нашей помолвки начала понимать, как мало между нами общего. Боюсь, она больше не считает меня идеалом, как раньше.
Мак взглянул на него.
— Не обижайся на то, что я скажу, но кто-то должен был напомнить ей одно старое высказывание:
«Обращайся к Господу с просьбами осторожно твои просьбы могут исполниться».
— Ты меня пугаешь, Мак.
— Чем?
— Именно эти слова вертелись у меня на языке.
Вчера вечером она сорвалась и призналась, что ей не нравится мой дом. — (Мак поморщился.) — Не лучше было бы вместо собаки в качестве свадебного подарка построить дом в английском стиле рядом с домом ее родителей? Я напомнил ей, что, будучи единственным ребенком, она унаследует родительский дом и сможет проводить в нем после нашей свадьбы столько времени, сколько ей заблагорассудится.
Мак промолчал.
Пэйн с удовольствием направился в «Крегс-Хэд», в свое гнездо.
Деньги позволили ему воплотить свою мечту о превращении старого маяка, стоявшего на земле его предков, в место первобытной красоты и уединения.
Когда Пэйн впервые увидел построенную по проекту Корбюзье капеллу Нотр-Дам-дю-О в Роншане, он понял, что ему нужно.
Используя пластичную структуру, знаменитый французский архитектор возвел две изогнутые известняковые стены грубой кладки, которые сходились под темной крышей.
Дом Пэйна, в котором те же самые элементы были объединены с маяком, возвышался как скульптура над мысом, выдающимся в Атлантический океан. Хаотично пробитые в стенах окна обеспечивали ему то уединение и тот вид, о которых Пэйн мечтал.
Расхаживая здесь в одиночестве и любуясь окружающей природой, он обдумывал, как ему проложить массивные волоконно-оптические кабели в таком сложном месте, как лабиринт нью-йоркской подземки.
Городская система волоконно-оптической связи была последним достижением, которое использовалось при внедрении Интернета во всем мире.
Пэйн считал, что у рынка этого волокна большое будущее.
Благодаря его усилиям под землей уже было проложено пять километров оптического волокна, и теперь он продавал права на использование этого волокна. Корпорации всего мира постоянно обращались к нему с просьбой увеличить поставки.
К тому времени, когда Пэйн закончил строительство своего дома, он еще не встретил женщины, с которой хотел бы соединить свою судьбу. Он думал, что, когда встретит ту единственную, она полюбит этот дом так же, как и он сам.
Вчера вечером он пообещал Диане добавить некоторые архитектурные детали, чтобы дом не казался таким суровым и похожим на крепость.
Что касается объединенного с домом маяка, он превратил его в свободное рабочее пространство.
Здесь было его святилище. На толстых закругленных стенах он развесил снимки главных городов Америки и Европы, а под ними — схемы туннелей.
Он собирался в следующем году получить право на использование еще пятидесяти рынков сбыта. Невозможно было предвидеть, как будет продвигаться этот проект дальше, но ясно было одно: проблем у него будет предостаточно. И ему это нравилось.
Пэйн собирался увезти Диану в Швейцарию даже вопреки ее желанию, даже если ему придется заставить ее сделать это. И если тамошние доктора не смогут ей помочь, оставался еще один шанс клиника болезней позвоночника в Норвегии.
Раз уж Пэйн смог извлекать богатства, лежащие под улицами Ньй-Йорка, Парижа и Рима, он сможет найти способ снова поставить Диану на ноги!
— Бетти, — позвал он миссис Майерз. Она и ее муж присматривали за домом и вели домашнее хозяйство. — Сегодня ко мне приедет Дрю Уоллэс, я буду ждать его в своем кабинете.
Пэйн откинулся в мягком кресле, включил торшер и начал читать роман «Манхэттенский аристократ».
От первой же строчки у него перехватило дыхание.
«Логан Таунсенд не любил свою невесту».
С этого момента Пэйн словно шел по минному полю, перед ним оживали его самые потаенные мысли и чувства. Когда он прочитал последнюю страницу и закрыл книгу, у него дрожали руки.
Он вспомнил слова Кэтрин: «Диана недовольна тем, что я читаю романы. Она говорит, что это пустая трата времени и что они совершенно не отражают реальной жизни».
Как сильно Диана ошибается!
Хорошо, что Кэтрин еще не прочитала этой книги, — ей она причинила бы еще больше боли, чем ему.
Рисунок на обложке снова бросился ему в глаза, и он снова почувствовал шок от сознания того, что книга с его портретом доступна широкому кругу читателей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33