ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Угу, но теперь я держу тебя крепче, – пробормотал он, усаживая Мелоди у себя на плече. – Ну, что ты думаешь о доме Сета?
– Он очень мил, – ответила она, высмотрев лепные карнизы небольшого домика, наполовину скрытого за кустарником. – Великолепен. Но что ты собираешься делать с главным зданием? Откроешь детский приют?
– Что-то в этом роде, – согласился Джеймс и, прежде чем Мелоди успела выразить неудовольствие. разочарование или другое чувство из богатого арсенала своих эмоций, относящихся к Джеймсу, он схватил ее за бедра и начал медленно опускать на землю – медленно, дюйм за дюймом.
– Ну, это была еще одна ошибка, – буркнул Джеймс, когда наконец Мелоди коснулась носками земли. – Из-за этого упражнения у меня возникло совершенно неджентльменское желание поцеловать тебя, а я изо всех сил пытаюсь сегодня вечером быть настоящим джентльменом.
– Перестань пытаться и следуй своим естественным инстинктам. – просительным тоном сказала Мелоди, отказываясь от борьбы, которую она никогда не надеялась выиграть; она качнулась к Джеймсу. – Я устала ждать.
Он слегка встряхнул ее, пожурил:
– Не будем повторять прежние ошибки. Твердо шагая, Джеймс повел ее назад в зал ресторана.
За время их отсутствия официант убрал со стола, оставив на положенном месте только украшенные шелковыми кисточками небольшие картонки – меню десертов. В тяжелом хрустальном подсвечнике горела свеча. В серебряном ведерке со льдом охлаждалась бутылка шампанского.
– Так, – сказал Джеймс с живостью. – Что тебе хочется на десерт?
– Ничего, – отвечала она.
По правде говоря, ее уже тошнило из-за эмоциональных качелей, на которых она летала вверх – вниз на протяжении последних двух с лишним часов; к тому же она чувствовала себя глубоко обиженной, потому что ей снова пришлось просить у него милости.
– Жаль, – сказал Джеймс. – Тогда посмейся надо мной и помоги мне выбрать что-нибудь. Мне хочется чего-нибудь сладкого, чтобы завершить вечер.
– Тебе не нужна моя помощь, чтобы принимать решения.
Он опустил руку, державшую меню, и. глядя на Мелоди серьезно, сказал:
– В этом случае нужна. Пожалуйста, Мелоди, помоги мне сделать выбор.
Ничего не подозревая, она раскрыла сложенную книжечкой картонку и сделала вид, будто просматривает меню.
– Возьми свежую клубнику, – предложила она, не дав себе труда прочитать содержание.
– Не вижу в списке клубнику.
– Хорошие французские рестораны всегда имеют клубнику, Джеймс – Но не этот, – настаивал он. – Здесь явно предлагается нечто иное. Взгляни еще раз.
Чтобы не начинать спора, она послушалась. Затем она вынуждена была прочитать меню дважды, так как в первый раз ошибочно подумала, что там упоминается десерт под названием «Мелоди».
– О Господи Боже мой! – ахнула она, осознав наконец смысл слов, оттиснутых печатными буквами посередине, между строк, написанных от руки. Шесть слов завораживали:
«Мелоди, станешь ли ты моей леди?»
– Джеймс, – начала она, желая верить и не смея верить своим глазам, – но это не совсем обычное десертное меню, а…
– Предложение руки и сердца, – подсказал он. Она чувствовала, как у нее остановилось дыхание; она была очарована, потрясена.
– Но как оно оказалось там?
– Я подкупил метрдотеля.
– Как романтично, Джеймс.
– Я надеялся, что ты так это и воспримешь. Она заморгала, все еще не до конца доверяя своим глазам.
– Никто ни делал для меня прежде ничего подобного.
– Надеюсь, что нет.
Мелоди улыбнулась. Ее глаза увлажнились, очевидно из-за ярко светившей свечи.
– Не знаю, что и сказать.
– Достаточно будет для начала твоего «да». Мелоди обнаружила теперь, что Джеймс не чувствовал себя хозяином положения, хотя старался создать у нее такое впечатление. Самоуверенность покинула его, уступив место мучительной неопределенности. Но Мелоди должна была избавиться от собственных страхов.
– Еще чего-то недостает, Джеймс.
– Да. Я уже довольно давно понял, что моя жизнь неполна, что мне нужен кто-то, а не что-то. Я ошибался, считая, что мне дано решать по собственному разумению, будешь этим «кем-то» ты или нет. – Джеймс протянул руки, чтобы взять в свои ладони руку Мелоди. – Я сожалею, что мне потребовалось так много времени, чтобы понять, как я заблуждался.
Его речь звучала успокаивающе, чудесно, но Мелоди ждала иных слов.
– Твои сожаления – не совсем то, что я имела в виду.
– Я знаю. Я тебе еще не сказал, что я люблю тебя. Мне казалось, что после всего, чему я тебя подверг, у меня не хватит смелости сказать тебе это, глядя в глаза. – Джеймс начал целовать ее пальцы по очереди. – Не я выбрал мою любовь, Мелоди: она выбрала меня. И она назвала мне тебя. Если бы я попытался оспаривать этот факт, это было бы так же бессмысленно, как сомневаться в том, что Сет – мой отец, а я его сын.
Джеймс извлек из кармана черный бархатный футляр, открыв крышку, достал великолепное старинное кольцо.
– Бриллианты здесь не самые крупные в мире, миледи, и даже не самые дорогостоящие, но это лучшее, что я могу себе позволить сейчас.
– О, Джеймс! – ее глаза наполнились слезами. – Разве ты не знаешь еще: лучшее для тебя – это самое хорошее для меня?
Он надел ей кольцо на палец, оно было в самый раз.
– Ты согласилась бы жить, имея соседом Своего свекра?
– Да, – ответила она, посмотрев на него пытливым взглядом. – Ты так решительно изменил свою жизнь и сделал столько важных выводов.
– Да, и я хочу, чтобы ты знала: я сделал это по своей доброй воле, с радостью. Я люблю тебя, Мелоди. Я не уверен, заслуживаю ли я тебя, но я тебя люблю и хочу жениться на тебе.
– Ты уверен в этом?
– Абсолютно.
Он неотрывно смотрел на Мелоди своими нежно-голубыми с оттенком увядшей лаванды глазами и не делал никаких попыток лишить ее возможности убедиться в правдивости этого утверждения.
– Одна из причин моей неизменной любви к морю и кораблям состояла в том, что я видел в них какой-то выход, обещание лучшего за горизонтом по сравнению с реальностями моего дома. Но теперь мне не нужно больше никуда убегать. Я нашел то. что искал, именно здесь, откуда отправился на поиск. – А как твоя работа?
– Я могу заниматься дизайном яхт где угодно. И решил попробовать нечто новое: принять предложение отцов города – строить корабли по образцу старинных парусников. Я пускаю корни и устраиваю свой дом здесь, где всегда жили и твоя, и моя семья. – Джеймс улыбнулся, и Мелоди растаяла. – Есть еще вопросы?
– Нет. – Она положила свою руку на его и сжала ее. – Ты только что ответил на самые главные вопросы. Я с гордостью выйду за тебя замуж, сочту свое замужество за честь.
– «С гордостью», «сочту за честь» – прекрасные слова, их-то я и ожидал от вас, миледи, – рявкнул Джеймс, вскочив так внезапно, что его кресло опрокинулось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48