ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Хорошо. Не забудьте про передники. Скоро здесь будет мокро и очень грязно. Электра, начинай раскладывать полотенца на полу. Смотри, чтобы они лежали по меньшей мере в три слоя у того конца стола, который ближе к голове. Джек, давай сюда изоленту, мы свяжем ей ноги; после этого примотаем ей руки к телу.
— Бу'сделано, док. — Блэк вышел в подвал, где они оставили инструменты для этой скверной работенки.
— А ее обязательно связывать? — спросила Электра, слегка коснувшись локтя Дэвида.
— Да.
— Ты думаешь, она зашевелится? Она выглядит мертвой.
— Я думаю, мы очертя голову бросаемся туда, куда не ступала нога человека, — с мрачным подобием улыбки отозвался он. — Полагаю, нам нужно принять как можно больше мер предосторожности.
Электра кивнула.
— Господи, только бы она не очнулась и не принялась кричать, — с чувством сказала она.
— Один Бог ведает, как я на это надеюсь, — пробормотал Дэвид, начиная пристраивать руки по бокам трупа.
Работали они слаженно. Дэвид с помощью Блэка обмотал клейкой лентой ноги вампира. Потом они сложили руки на бледной груди со шрамами сосков. Блэк держал тело в сидячем положении, одной массивной рукой схватив его за волосы на макушке, а Дэвид обматывал труп твари до тех пор, пока она, во всяком случае до шеи, не начала напоминать полуфабрикат египетской мумии.
Под галогенными лампами серебристая изолента ярко поблескивала.
До сих пор Дэвид не заметил ни малейшего подергивания или бормотания твари. Быть может, если ее поместить под свет достаточно яркий, чтобы погрузить тварь в бессознательное состояние, она и впрямь начнет казаться мертвой?
Мгновение спустя он обрезал ленту и подставил стул к ногам существа.
— Так. Вносите поднос и ведро, — сказал он своим помощникам. — Давайте покончим с этим.
Электра принесла поднос и протянула его Дэвиду, будто предлагала тарелку с сандвичами. Набор ножей и пила, аккуратно разложенные на белых полотенцах, поблескивали в свете лампы. Латунные заклепки в деревянных ручках сияли как золотые звезды.
Сперва Дэвид взялся за небольшой изогнутый нож, с острым, как у скальпеля, лезвием.
— Так, — он поглядел на Электру и Блэка, — начали. Джек, подержи, пожалуйста, голову.
Блэк сделал как сказано. На самом деле он проявил при этом такое умение и ловкость, что Дэвид невольно спросил себя, не приходилось ли Блэку проделывать нечто подобное раньше. Прежде всего Блэк встал в конце каменного стола. Схватив огромной татуированной рукой волосы вампира, он отогнул голову вниз. Потом другой рукой он взял тварь под подбородок и оттянул голову назад, так что поднялось горло.
С отвращением и любопытством Дэвид глядел на это длинное обнаженное горло. Крепкая хватка Джека Блэка натянула шею, заставив при этом изогнуться горло, так что теперь оно образовывало гладкий холм оголенной кожи, испещренной тончайшими венами. Дэвид сглотнул.
Еще несколько часов назад мужчины с радостью бы целовали это теплое живое горло и восхищались его гладкостью и исходившим от него ароматом, а еще живая Диана Моббери хихикала бы и наматывала на палец длинный мягкий локон.
— Дэвид? — Он оглянулся на мягкую подсказку Электры и встретился взглядом с голубыми глазами хозяйки гостиницы. Электра ободряюще кивнула. — Мы делаем нужное дело, Дэвид. Думай о том, что ты освобождаешь ее от страданий.
Он приложил лезвие ножа к обнаженному горлу.
Электра права, сказал он самому себе. Это болезнь. Болезнь, от которой человечество может сгнить, как от огромный грязной злокачественной опухоли. Он должен вырезать ее.
Сделав глубокий вдох, чтобы унять встряхивающую желудок дрожь, он сделал первый надрез.
Кожа под ножом разошлась, будто пара влажных розовых губ. Он резал мягкие ткани, быстро расширяя края раны все больше и больше, пока не стало казаться, что под подбородком твари появился второй рот. Потом он достиг хрящеватой белой ткани дыхательного горла. Тут он сменил изогнутый нож на тяжелый разделочный. И начал резать.
И тут тварь закричала. Это был непомерный — нутряной — оглушительный вопль. Крик отразился от кирпичей, он был громким и ужасным и полным ярости, боли и неверия.
— Дэвид! Продолжай резать! — попыталась перекричать этот вопль Электра. — Не останавливайся!
Веки твари открылись, обнажая глазные яблоки. Сами глаза были выпученными и светящимися: они гадко щурились на свет, упершись взглядом в глаза Дэвида.
— Нет... не это! О! Не так... поцелуй меня, поцелуй меня, любовь моя, — начал обольщать пришепетывающий голос.
Правда, эти чарующие, эротично переливчатые слова как запятые перемежали оглушительные визгливые крики, будто два духа внутри твари боролись за власть над ее голосом.
— Заткнись! — рявкнул Блэк и сильнее надавил рукой, сжимающей подбородок твари. Сделал он это с такой силой, что плечи твари поднялись от стола, а спина изогнулась наподобие лука.
Дэвид кромсал неподатливые ткани трахеи.
Снова крики, визг пронзил голову, как будто вот-вот проткнет барабанные перепонки. Дэвид заскрипел зубами.
Тело на каменном столе выгнулось. Его движения, стесненные слоями клейкой ленты, отдаленно напоминали извивания червяка; но бедра все же поднимались невероятно высоко, когда монстр выгибал спину. Электра навалилась на деву-чудовище, стараясь придавить ее своим весом. Лицо хозяйки гостиницы застыло в решительном напряжении, губы были плотно сжаты, глаза горели сосредоточенностью, а волосы развевались из стороны в сторону, когда ее тело то взлетало, то падало в такт конвульсиям твари.
— Давай же, черт тебя побери! — прошипел самому себе Дэвид. — Перепили наконец! Ты это уже делал раньше. Сделай вид, что это трахеотомия, представь себе, что ты спасаешь жизнь какому-нибудь несчастному.
Скрипнув зубами, он надавил на нож.
Крики прекратились, сменились шипящим голосом, который звучал так чарующе, как он никогда не слышал в своей жизни:
— Люби меня... целуй меня. О, как мне хочется, чтобы ты меня обнял. Я хочу... О!
В это мгновение лезвие внезапно пошло вниз, разорвав дыхательное горло. И тут же из раны вырвался огромный порыв воздуха — это воздух из легких нашел более короткий путь наружу, теперь для выхода ему не нужен был окольный путь через рот или ноздри. И все еще никакой крови из раны.
Выхлоп воздуха, жаркого, словно из печи, был неожиданным и ужасающим. Он ударил Дэвиду прямо в глаза, заставив его моргнуть и отпрянуть. Сила выхлопа взметнула волосы Электры, будто хозяйка гостиницы нагнулась над вентилятором.
Немигающие глаза твари были широко раскрыты. Ресницы как будто слились с темными бровями, создавая черный полумесяц над неподвижными глазными яблоками. Рот растянулся огромным овалом. Щелкнув, сомкнулись острые зубы, пробив длинный язык, который змеей выскользнул изо рта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126