ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Меня поражает, когда я слышу, как ты говоришь о них подобным образом, Рой. Это нехорошо, ведь Шейны уже нет в живых. Нельзя плохо говорить о близких нам людях, которые умерли.
– У нас нет уверенности, мама, в том, что она умерла, – возразила Рой, глядя на меня.
– У меня теперь не осталось никаких сомнений, – сказала Нора. – Шейна не стала бы неделю лежать в постели, как бы сильно ни поранила себе голову. Она бы не вытерпела, вскочила бы в ту же минуту, как уехал Вулф. – Нора посмотрела на меня. – Я не хочу сказать ничего плохого, дорогая. Вы кажетесь такой благоразумной девушкой.
– Люди меняются, – упорствовала Рой.
Трула не проронила ни слова, ее кошачьи глаза были опущены, как будто она рассматривала содержимое кофейной чашки. Однако я чувствовала, что она настороженно прислушивается к каждому сказанному слову. Я уверилась в этом секундой позже, когда она заговорила.
– Я чувствую, что сегодня вечером нам пора раскрыть правду о Шейне, – сказала она. – Я назначила сеанс.
Сказав это, Трула оставила нас. Но позднее я снова увидела ее в тот день из-за бархатных штор: она прогуливалась с Хью по мысу.
После завтрака Шейн сразу повел меня в библиотеку, где, по его словам, имелись словари и другие справочники, полезные для успешной работы секретаря. Я оглядела просторную, уставленную тысячами томов комнату и заинтересовалась, как можно из такого количества книг выбрать то, что нужно. Каталога не было, хотя Шейн говорил, что собирается составить его.
В библиотеку можно было попасть из вестибюля, она находилась рядом с большой гостиной. Я поняла, что механизм органа находится в толстой стене между этими двумя комнатами, так как внезапно полились дикие звуки.
– Рой здесь больше нечем заняться, – сказал Шейн.
– Разве у нее нет друзей в Соколином озере? – спросила я.
– Если вы имеете в виду мужскую компанию, то нет. Рой необщительна. Так же как и Хью. Я полагаю, из-за того… – Он не закончил фразу, внезапно улыбнувшись. – Но я предоставлю вам возможность сделать собственное заключение по этому поводу.
В тот день я выбрала для работы компактный университетский словарь, на первой странице которого было написано имя Шейна. Мы перебрались в его комнату и приступили к серьезной работе над книгой.
Комната Шейна О'Нила оказалась типично мужской. Как и в его «мерседесе», в каждом предмете ее декора отражался гордый характер хозяина. Громоздкая, обитая кожей мебель из темного дерева и сами стены, окрашенные в теплый оливковый цвет, свидетельствовали о характере Шейна.
В этой комнате я с небывалой полнотой ощущала незаурядность его личности. Казалось, сама атмосфера была насыщена ею. Все мои сомнения и страхи, как ни странно, улетучились, стоило нам приступить к работе над книгой, и меня вновь захватили романтические судьбы семейства О'Нил.
Увлеченность старого Шейна прошлым стала понятна мне, когда мы погрузились в изучение желтоватых страниц его записок, которые Шейн извлек из сейфа в стене за портретом. Вероятно, это был портрет Шейна, написанный маслом в прошлом веке, или Шейна Гордого.
– Дед, – пояснил Шейн. – После того, как я родился, эту картину называют портретом старого Шейна. Но дед никогда не выглядел старым. Он оставался красивым и гордым до последнего дня.
– Вулф упоминал о том, что он был красивым мужчиной, – заметила я.
– Так Вулф рассказал вам о семье? – Янтарные глаза Шейна пытливо смотрели на меня.
– О некоторых моментах, – уклончиво призналась я. – Он рассказал мне о… распутстве старого Шейна, – закончила я, запнувшись и тут же пожалев, что проявила излишнюю словоохотливость.
– И о слабости моего отца, полагаю, – закончил Шейн.
– Он не рассказывал об этом в подробностях, – ответила я, чувствуя его напряжение и крайне удивляясь тому, как его настроение влияет на меня.
В следующее мгновение глаза Шейна засверкали безумным пламенем, и мне захотелось любой ценой успокоить его.
– Не скажу, что это заинтересовало меня, – возразила я. – Личная жизнь членов семейства О'Нил меня не касается.
Я пристроила словарь на углу письменного стола и, подвинув кресло, раскрыла стенографический блокнот.
– Все это будет в книге, – произнес Шейн. – Когда мы закончим, вы, вероятно, измените свое мнение о том, что все это вас не касается.
– Неужели ваш дедушка хотел, чтобы все эти подробности стали достоянием публики? – спросила я. – Не было ли у него желания, чтобы все его записи держали в тайне? И в любом случае, я не понимаю, какое они имеют отношение ко мне, если не учитывать разве что тот факт, что я ваша секретарша.
Вспомнив про фотографию своей матери, я почувствовала себя неловко.
– Я намерен сохранить в тайне родословную семьи, – ответил Шейн. – Книга будет издана малым тиражом и попадет в руки только непосредственных членов нашей семьи. Дед хотел, чтобы мы все знали правду об О'Нилах. Поскольку он не дожил до завершения проекта, успев обработать только несколько относящихся к нам легенд, я почувствовал себя обязанным завершить этот труд после его смерти. Дед ни за что не оставил бы незаконченным то, что связано с этим местом. Я привел в порядок его записи, кое-что поправив, как вы сами поймете.
Похоже, в его словах скрывался какой-то неясный для меня смысл.
Мы приступили к работе.
После ленча Шейн предложил мне вместе с ним поработать с моим соколенком. Я же намеревалась снова пробраться в мезонин и порыться в сундуке, который стоял за статуей Кассандры в пропахшей плесенью потайной комнате. Но, угадав в глазах Шейна настойчивость, я поняла, что мое тайное путешествие в зловещие покои Соколиного замка придется отложить. Впрочем, при этом я испытала некоторое облегчение. Я боялась снова идти в потайную комнату, но знала, что рано или поздно я должна пойти туда снова, если хочу узнать правду о своей матери и о самой себе.
Тейлор встретил нас у двери старого каретного сарая позади Соколиного замка за высокой плотной оградой. Его седые волосы ярко серебрились в лучах солнца, а зоркие ястребиные глаза так и метали стрелы. Поначалу его язвительная усмешка несколько смутила меня, но вскоре я поняла, что он вовсе не был таким свирепым, каким кажется.
– Вот и вы, мисс. – Тейлор повел нас к соколиному насесту в углу сарая.
Суровые птицы с загнутыми клювами сидели там, среди них я увидела и своего соколенка. Его желтые глаза тревожно метались от одного к другому, пока мы приближались к насесту. Он выглядел уже не таким сердитым и напоминал лохматого уличного сорванца.
По настоянию Шейна я протянула к нему руку. Соколенок неуклюже отшатнулся и шлепнулся на пол, перевернувшись на спину и угрожающе выпустив когти.
– Он злой! – воскликнула я.
– Он еще не знает вас, – возразил Шейн.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42