ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

слово Paracletos, что в переводе с греческого означает Утешитель, в Библии появилось в результате сознательного искажения слова Periklutos, которое переводится, как «превознесенный», а имя Мохаммед и означает «превознесенный».
На второй вопрос ответ таков: Иисус для краткости не произнес слова «сегодня» -мол, в момент произнесения этих слов мир не мог принять нового пророка, потому что не видел его и не знал его.
Третий вопрос никак не снимешь: апостолы, по словам Иисуса, знали будущего пророка. Сказано прямо, и ничего с этим не поделаешь. Не устранишь и четвертый вопрос.
Итак, после «фильтрации» остались два вопроса:
1.Почему в Коране говорится о пророке Ахмаде, тогда как Ахмад и Мохаммед — совершенно разные имена?
2.Как быть с тем обстоятельством, что ученики Христа знали будущего пророка, тогда как, если речь идет о Мохаммеде, то апостолы просто не могли знать его, поскольку он родится спустя 600 лет?
Почему, все-таки, «Ахмад»? Согласитесь, что может закрасться крамольная для мусульман мысль: неужели следующим после Иисуса пророком должен был быть некий Ахмад, а Мохаммед выдал себя за него? И тогда может вспомниться изречение Бога о лжепророках, сказанные Моисею:
«Но пророка, который дерзнет говорить Моим именем то, чего Я не повелел ему говорить, и который будет говорить именем богов иных, такого пророка предайте смерти». (Второзаконие, 18:20).
Пока мусульмане обдумывали услышанное, их оппоненты еще раз полистали Библию и нашли такие слова Иисуса:
«Утешитель же, Дух Святый, Которого пошлет Отец во имя Мое, научит вас всему и напомнит все, что Я говорил вам». (Святое благовествование от Иоанна, 14:26).
И еще они нашли, что Иисус, по версии Библии, уже после смерти и последующего воскрешения явился к народу, и…
«Сказав это, дунул, и говорит им: примите Духа Святаго». (Святое благовествование от Иоанна, 20:22).
Выходит, что речь идет не о пророке, а о святом духе, «духе истины».
В начале XX века католический священник Давид Бенджамин Кельдани, который принял ислам, утверждал, что слово Paracletos не означает «утешитель», что выражение Иисуса «и Я умолю Отца, и даст вам другого Утешителя» надо перевести, как «я пойду к Отцу, и Он пришлёт вам другого апостола, имя которого будет Периклитос»,
а «Periqlytos» в переводе с греческого означает «прославленный, восхваляемый». Слово Мухаммад в переводе с арабского тоже означает «прославленный, восхваляемый». С помощью таких умозаключений Кельдани приходит к выводу, что Иисус имел в виду именно Мохаммеда.
Другой мусульманский исследователь Библии А.Дидат, напротив, не отрицает значения слова Paracletos , как «утешитель», «святой дух», но утверждает, что эти слова применимы именно к Мохаммеду. Потому что, мол, слово «утешитель» — это святой пророк, а именно — Мохаммед.
Теперь остановимся на именах Ахмад и Мохаммед. Они созвучны, но никак не одинаковы. Пророка Мохаммеда никогда не называли Ахмадом. Напротив, есть предание, что в детстве его сначала назвали Котаном, что означает «плуг», потом уже дед дал ему второе имя — Мохаммед.
Однако, Коран говорит именем Иисуса, что вместо него придет посланник по имени Ахмад. Видимо, это и дало повод появлению секты ахмадийцев (она существует в Англии и Пакистане), ее приверженцы верят, что после Мохаммеда был на земле пророк по имени Ахмад.
Подумаем еще о другом: подходит ли слово «утешитель» к личности Мохаммеда? Утешил ли он своим приходом людей, привел ли он их к миру? Разве он выполнил предсказание Иисуса — «и напомнит все, что Я говорил вам»? Увы, ответ истории на эти вопросы не может быть положительным.
Так этот спор ничем не кончился и остался открытым. Пусть каждый для себя закончит его в своей душе.
Безбожники сказали верующим: если бы Коран был благом, то мы поверили бы в него, но он — былые измышления.
До Корана было ниспослано писание Мусе, а Коран его подтверждает на арабском языке. Это благая весть для праведных и предостережение неправедным. Те из вас, кто скажет: наш Господь — Аллах, не познает страха и печали, он будет жить в раю.
Мы поручили человеку творить добро своим родителям. Матери нелегко носить его и родить, а беременность и кормление ребенка длится тридцать месяцев. Когда же он достигнет зрелости, потом и сорока лет, то говорит: внуши мне, Господи, благодарность за Твою милость. Ты облагодетельствовал меня и моих родителей созданием меня. Сделай, Господи, моих потомков праведными. Я — предавшийся Тебе.
Такие люди поселятся в раю, потому что Мы прощаем им худшее из свершённого, и принимаем лучшее.
А есть и такие дети: плюют вслед родителям и говорят: неужели мы наказаны будем Богом? Отцы и матери просят у Бога помощи: Господи, заставь его быть милосердным! А он отвечает: всё это — сказки. Такой будет наказан Нами.
У каждого своя ступень деяний в жизни. Аллах воздаст за всё, Он поступит справедливо. В тот день, когда безбожники предстанут перед Ним, им скажут: вы возносились на земле без права, теперь воздаяние вам — огонь.
Мы направили к тебе джиннов (существует версия, что речь идет не о джиннах, а о людях из диких племен), чтобы послушали Коран. Они слушали и сказали своим братьям: мы услышали писание, которое пришло после писания Мусы, оно подтверждает ранние писания. Согласитесь с тем, кто вам послан, и уверуйте в Аллаха! А если кто не согласится — тот в заблуждении.
Неужели неверные не боятся дня воскрешения? В тот день, когда окажутся они перед огнём, им скажут: вот она, истина, вкусите же мучения за неверие!
Терпи, посланник, как терпели твои предшественники, которые были сильны своим духом. Не торопи Меня с их наказанием. Земная жизнь недолговечна, никто не будет Мною уничтожен и унижен, кроме нечестивцев.
ГЛАВА 12. МУДРОСТЬ, КОРЫСТЬ, ЛИЦЕМЕРИЕ

Джихад — как понимать это слово?


Эта сура, как и две последующие, прочтена в Медине. Эта — вскоре после боя в долине Бадр.
Великое прощение грешникам. Меч и плен против неверующих. Рай и ад. Призыв Аллаха к Мохаммеду. Проблемы, которые пришлось решать посланнику перед боем.
Во имя Аллаха милостивого, милосердного!
Аллах сделал тщетными деяния людей, которые не веруют в Него и сбивают с пути всех остальных. Будут прощены грехи всем тем, кто совершает праведные дела и верит в истину, ниспосланную Мохаммеду. Неверующие следуют за ложью, а верующие — за истиной Аллаха.
Когда встретите в бою неверных — удар мечом по шее. Когда же они сдадутся — крепите оковы пленных. Потом отпустите, или за них возьмите выкуп. И так — до конца войны. Если бы Бог пожелал, то сам воздал бы за грехи им. Но Он испытывает вас — одних другими.
Небесплодны деяния тех, кто убит на пути Аллаха. Бог поведёт их по верному пути, введёт их в рай. Уверовавшие содействуют Аллаху — и Он помогает им.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148