ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Будем считать, что во всем виноват бути-рат, сделаем необходимые выводы и закроем тему?
Грег подумал, что она может называть его недоразумением, ошибкой, Эриком, Реджинальдом или кем угодно, только бы это помогло максимально ускорить «закрытие темы».
— Да, конечно. — Он вздохнул с облегчением. Все гораздо проще, чем он думал.
— И когда у нас следующее свидание?
— Подожди...
Лицо Имоджен окаменело.
— Значит, ты все-таки использовал меня? Ларе...
— Нет, нет, стой, — сказал Грег. — Нет, конечно, я не это хотел сказать. Но... ты, кажется, говорила, что теперь будешь работать каждый вечер, пока сезон в разгаре?
— У меня есть два свободных вечера на неделе, а по вторникам я выхожу на работу позже. Ближайший выходной в понедельник.
Куда мы пойдем?
— В понедельник я не могу. — Имоджен обожгла его взглядом. — Я не могу, — настаивал Грег, — честно. У меня есть работа, и я не могу просто взять и все бросить.
— Но ты хочешь увидеться со мной?
— Да, конечно.
Она поцеловала его в щеку.
— Увидимся позже.
Пока Грег приходил в себя, подскочил Хьюи.
— Она потребовала вернуть трусы? Ты словно привидение увидел.
— Думаю, немного найдется привидений размером с этого урода, — он показал на Ларса. — Это брат Имоджен.
— Вот дерьмо. Ну, если тебе от этого будет легче, мой малыш тоже скоро окажется в огромной заднице.
— Ты что, на самом деле собираешься это сделать?
— Да, сейчас я открою одну дверь и попаду в комнатку с только что вкрученной перегоревшей лампочкой, которую установил ваш покорный слуга.
— Ты не шутишь?
— Пожелай мне удачи.
— Не забудь доказательства, — крикнул Грег уюгонку.
Оказавшись на месте, Хьюи немного занервничал, хотя при мысли о том, что он собирается сделать, все равно прыскал от смеха.
Точно в условленное время дверь отворилась. Свет из коридора осветил комнату, и Хьюи перебрался в самый темный угол.
— Брэд, ты здесь?
— Да, — ответил Хьюи, стараясь говорить похоже, — здесь. Закрой дверь.
Роз захлопнула дверь и щелкнула выключателем.
— Черт, лампочка перегорела.
— Не волнуйся, иди сюда.
Сквозь вентиляционную решетку просачивалось немного света, но Роз все равно ударилась задницей об стол и уронила стул.
— У меня мало времени, — сказала она. — Я не была уверена, что ты сможешь забежать. Забавно, я всегда чувствовала, что нравлюсь тебе.
Когда она оказалась достаточно близко, Хьюи подошел к ней сзади и обнял за талию — ну, почти. Неподалеку он нащупал и полную грудь.
Роз застонала.
— Ты любишь больших девочек, Брэд? — Она протянула руку назад и нащупала напрягшийся член Хьюи. — Похоже, я тебя завожу. Ну давай, вставь его, Брэд.
Хьюи не нужно было просить дважды. Он стянул вниз ее слаксы, но, прежде чем она успела снять их полностью, вошел в нее сзади.
Попутно он раздумывал, не пора ли открыться. Но до этого она должна была сделать еще кое-что.
Он вытащил член и протянул его для минета. Роз взяла в рот, но Хьюи скоро остановил ее.
— Роз, ты можешь кое-что сделать для меня?
— Что?
— Твои десны.
— Что?
— Десны. Ты можешь вытащить свои зубы? — У Хьюи все хуже получалось подражать Брэду. — Это очень меня заводит.
Так, словно ее просили об этом каждый день, Роз вытащила свои зубы и положила их на стол. Она опять взяла в рот, и Хьюи зарылся руками в ее обильную плоть. Скоро он кончил, а через несколько секунд Роз тоже получила свой оргазм и плюхнулась, тяжело дыша, на стул.
Пока она пыталась восстановить дыхание, Хьюи натянул штаны. Нужно было сказать ей, что он не Брэд, по ходу дела. Говорить сейчас было глупо. На самом деле только теперь, кончив, он впервые понял, насколько дурацким был весь план.
Оставалось только одно — спасаться бегством. Бежать сейчас — волноваться потом. По пути к двери он случайно положил руку на стол, прямо на вставные зубы Роз. Он сжал их в кулаке и выскочил за дверь.
— Брэд, куда ты? Брэд? — Роз натянула слаксы и потянулась за зубами. — Ты, ублюдок! Вернись немедленно. Мои зубы!
Безумно хохоча, Хьюи выбежал на улицу. Завернув за угол, он увидел у главного входа Грега. Он подбежал к нему, чуть не врезавшись в подъехавшее такси, и сунул ему протез.
— Вот доказательство. Полагаю, бонус мой, и можно добавить еще очко за отсос без зубов. До встречи.
Хьюи помчался к отелю «Арена». Из такси вышел Брэд. Он расплатился с водителем и подошел к Грегу.
— Это был Хьюи?
— Да, даже не спрашивай. Как встреча?
— Неплохо. Стиг и пара гидов «Клуба грешников» объединились с несколькими клиентами, но пока все нормально. Хотя Стиг рано или поздно все равно докопается до Рэя.
— Нужно приглядывать за ним. Но предупреждаю, я не горю желанием с ним драться. Он настоящая туша.
Брэд заметил зубы.
— Что это?
Грег протянул их ему. Объяснить он ничего не успел — из-за угла вылетела Роз. Она увидела Брэда с ее зубами в руке,
— Я думала, ты не такой... ублюдок!
Хук справа застал Брэда врасплох. Он неудачно упал на руку и вскрикнул.
Роз, не поинтересовавшись результатами своего нападения, запрыгнула в машину и резко газанула с места.
— Какого хуя она это сделала? — спросил Брэд, лежа на полу и прижимая руку к глазу, который уже начал заплывать.
— Бог знает, — соврал Грег. Не его проблемы.
Брэд попробовал встать, но, стоило ему опереться на правую руку, как она странно изогнулась, и он вскрикнул от боли.
Из бара выскочила одна из «милашек» и опустилась на колени рядом с Брэдом.
— Похоже, перелом. — Она встала. — Я медсестра, — добавила она.
— Ты уверена, что рука сломана? — спросил Грег (ему нравились медсестры). — Может, вызвать «скорую»?
— Это же просто рука, а не порванная селезенка и не сломанная нога, — поморщившись, сказал Брэд. — Наверное, я просто ударился. Дойду до медицинского центра Галено, это чуть дальше по дороге. Я попрошу Тасмин сходить со мной, а ты приглядишь за клиентами. Мы уводим их отсюда через час.
Ответственность. То, что было нужно Грегу меньше всего, особенно когда с минуты на минуту должна появиться Рио, и при том, что совсем недавно он закинулся половиной экстази, чтобы подзарядить батарейки.
Решив организационные вопросы, Брэд и Тасмин двинулись в путь.
Медсестра смотрела им вслед, качая головой.
— Эта рука определенно сломана. У него просто шок. Через пять минут будет вопить от боли. — Я в бар. Хочешь чего-нибудь?
— Нет, спасибо, — ответил Грег.
Он заглянул в бар и увидел, что клиентов слишком много. Потом он заметил Рэя.
— Как дела?
— Этот Стиг из «Клуба грешников» просто достал меня.
— Боюсь, он слишком здоровенный, а то бы я с ним поговорил.
— Да черт с ним. Он не стоит такого внимания. Какие у нас планы?
— На самом деле я из-за этого и подошел. Можешь сделать мне одолжение?
— Конечно, какое?
— Похоже, Брэд сломал руку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82