ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ну то есть о том, зачем мы все здесь собрались. Что будем делать дальше? О нашем будущем.
Моррис . Давайте рассмотрим возможные варианты. Без всяких эмоций. (Собирается раскурить сигару.) Вариант первый: мы возвращаемся каждый в свой дом и к своей супруге.
Моррис закуривает сигару и разглядывает ее кончик. Хилари смотрит на Филиппа ,Филипп смотрит на Дезире , Дезире смотрит на Морриса .
Дезире . Второй вариант.
Моррис . Мы можем все развестись, а потом пожениться вперекрест.
Филипп . И где мы будем жить?
Моррис . Я могу взять кафедру в Раммидже и там обосноваться. А ты, наверное, получишь работу в Эйфории.
Филипп . Я в этом совсем не уверен.
Моррис . Или ты берешь Дезире с собой в Раммидж, а я вернусь в Эйфорию с Хилари.
Хилари встает.
Хилари . Я больше не желаю слушать эти ребячьи разговоры.
Филипп . Это почему же? Ты их первая начала.
Хилари . Ну какой же это серьезный разговор! Вы сидите тут как два сценариста и обсуждаете развязку пьесы.
Моррис . Хилари, дорогая! Но мы же должны сделать выбор! И поэтому надо рассмотреть все возможности!
Хилари (садясь). Ну хорошо. А вы учли такую возможность, что мы с Дезире разведемся с вами и больше не выйдем замуж?
Дезире . Вот именно!
Моррис (задумчиво). Верно. Другая возможность — групповой брак. Слышали? Две пары вместе живут в одном доме, и у них все вскладчину. И собственность тоже общая.
Филипп . Включая… э-э-э…
Моррис . Включая и это, разумеется.
Хилари . А дети?
Моррис . А детям лучше всех. Они друг друга развлекают, пока родители…
Дезире . Друг друга трахают.
Хилари . В жизни не слышала ничего более аморального!
Моррис . Да ладно тебе, Хилари! Мы и так уже побили рекорд по обмену женами на расстоянии. И почему бы теперь не сделать то же самое под одной крышей? Таким образом мы будем иметь мир в семье плюс разнообразие в постели. Разве мы не хотим этого? Я уж не знаю, как вы провели прошлую ночь, но у нас с Дезире это было…
Дезире . Ну хорошо, хорошо, довольно об этом.
Филипп . Я должен сказать, что в этой идее что-то есть.
Дезире . Теоретически я это поддерживаю — ну то есть как первый шаг на пути к избавлению от нуклеарной семьи, и в этом есть свои плюсы. Но если и Моррис — за, то в этом есть какой-то подвох.
Хилари (саркастически, обращаясь к Моррису). Из чисто научного интереса: а как быть, если в этом групповом браке оба мужчины одновременно захотят одну и ту же женщину?
Дезире . Или обе женщины захотят спать с одним и тем же мужчиной?
(Пауза .)
Моррис задумчиво потирает подбородок.
Филипп (ухмыляясь): Я знаю, как быть. Тот, кто остался не у дел, наблюдает за теми тремя.
Моррис и Дезире фыркают от смеха, Хилари , борясь с собой, тоже смеется.
Хилари . Ну неужели нельзя серьезно, в самом деле?! Чем же все это кончится?
Смена кадра
Студийная съемка. Гостиница, голубая комната. Вторая половина дня.
Дверь открывается и входят Моррис, Дезире, Хилари и Филипп , увешанные пакетами и сумками с эмблемами универмагов Манхэттена. Они разгоряченные, вспотевшие, но в хорошем настроении. Все четверо плюхаются на стулья и кровати.
Моррис . Ну, все обошли!
Дезире . Боже мой, я и забыла, что такое жара в Нью-Йорке!
Филипп . Слава Богу, что есть кондиционеры.
Моррис . Пойду схожу за мороженым.
Моррис уходит. Филипп вдруг вскакивает.
Филипп . Дезире!
Дезире . Что?
Филипп . Ты забыла, какой сегодня день?.. Сегодня же Марш!
Дезире . Марш? Ах да, Марш.
Хилари . А что это?
Филипп (возбужденно). Должны передавать по учебной программе.
Филипп подходит к телевизору и включает его.
Дезире . Так ведь это было утром? Уже все кончилось.
Филипп . Но в Эйфории еще утро. По тихоокеанскому времени.
Дезире . А, верно! (Обращаясь к Хилари.) Ты слышала о волнениях в Плотине? Из-за Народного сада?
Хилари . А, вот оно что. А ты столько пропустил в Раммидже в этом семестре, Филипп. Сидячую забастовку и много чего другого.
Филипп . Как-то не могу себе представить, чтобы в Раммидже происходили революционные события.
Хилари . Надеюсь, ты не собираешься стать снобом от насилия, который думает, что все это пустяки, пока нет убитых?
Дезире . Сноб от насилия! Неплохо…
Филипп . Кстати сказать, сегодня в Плотине вполне могут быть жертвы.
Дезире . Ты должна войти в его положение, Хилари. Филипп был в гуще событий вокруг Сада и прочего. Он даже сидел в тюрьме.
Хилари . Боже мой! А ты мне об этом не сказал, Филипп!
Филипп (уставившись в засветившийся экран телевизора). Ну, сидел всего несколько часов. Я собирался тебе об этом написать, но… это было связано с другими вещами.
Хилари . А-а-а…
На экране — кадры боевика. Филипп переключает каналы, пока не находит репортаж о Марше из Плотина.
Филипп. Вот! (Делает погромче. Звук: Пение, возгласы, оркестровая музыка и т.д.)
Входит Моррис с мороженым и освежающими напитками.
Моррис . Что это?
Дезире. Большой марш в Плотине.
Моррис. Кроме шуток?
Голос диктора. Пожалуй, теперь мы можем сказать, что Большой марш завершится мирно…
Моррис с интересом поглядывает на телевизор и разливает напитки. Крупно: Телевизионный экран. Мы видим колонну демонстрантов, проходящих мимо огороженного забором Сада. В Плотине теплое солнечное утро. У толпы праздничный и оживленный вид. Демонстранты несут знамена, флажки, цветы и куски дерна. За оградой солдаты Национальной гвардии стоят по команде «вольно».
Камера дает крупным планом разные группы демонстрантов. Мы видим грузовики с рок-группами и танцовщицами без верха, людей, резвящихся под струями воды из пожарных шлангов, идущих рука об руку и т.д. В толпе мы видим знакомые лица. Показ сопровождается голосом диктора и репликами Морриса, Филиппа, Хилари и Дезире.
Голос диктора. Люди боялись, что на улицах Плотина сегодня прольется кровь, но пока мы видим, что демонстранты настроены благодушно… Вместо камней они кидают цветы… они вплетают цветы в сетку ограды… они укладывают дерн вдоль тротуаров. Вот как они выражают свое мнение.
Филипп. Смотрите, а вон Чарлз Бун! И Мелани!
Моррис. Мелани? Где?
Дезире. Рядом с парнем, у которого рука в гипсе.
Хилари. Хорошенькая.
Голос диктора. Пока никто не пытался перелезть через забор. Гвардейцы, как вы видите, стоят по команде «вольно». Некоторые из них приветливо машут демонстрантам.
Филипп. А вот Вайли Смит! Помнишь, Хилари, я тебе о нем писал? В углу экрана, в бейсбольной кепке. Он ходил ко мне на семинар. Так и не написал ни единого слова.
Голос диктора. Шериф О'Кини и его молодчики, которых студенты прозвали «паршивцы в синем», стараются держатся от глаз людских подальше…
Дезире. Эй, посмотрите-ка на этих танцовщиц без верха!
Филипп. Да это же Кэрол и Дидри!
Дезире. Кажется, да!
Голос диктора. Целых полчаса мы наблюдаем Марш демонстрантов, а я все еще не вижу конца колонны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68