ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Или потерять голову окончательно.
— Тебе было хорошо прошлой ночью? — В его вопросе эгоизм смешивался с неуверенностью. Противоречивая смесь. И очень, очень мужская.
— Я даже не ожидала, Шкаф, — призналась Кизия, надеясь, что выражение ее лица и чувства, сквозящие в голосе, помогут возместить недостаток красноречия. У нее и вправду не было слов, чтобы описать прекрасное ощущение, пережитое в его объятиях. — Такого удовольствия… я даже не ожидала.
Шкаф кивнул, его глаза потемнели. Затем он склонился к ней и поцеловал в губы. Она ответила на поцелуй, дрожа от возбуждения.
— Это еще не все, Кизия, — прошептал он. — Я останусь твоим другом и твоим любовником. Только это не предел для меня. Я хочу стать твоим мужем. Я хочу стать папой детей, о которых ты мечтаешь. Но если тебе нужно время…
— …Тайрелл Бэбкок?
Звук маминого голоса вырвал Кизию из задумчивости. Ей понадобилась еще пара секунд, чтобы придти в себя.
— Чего? — промямлила она.
На этот раз мама не стала обвинять ее в попытке уйти от темы. Элоиза Бакстер нахмурилась, в ее эффектно подведенных глазах отразилась смесь тревоги и сожаления.
— Так ты из-за Тайрелла Бэбкока не можешь ответить «да» Ральфу Рэндаллу? — повторила она свой вопрос.
Кизия почувствовала приступ дурноты. Она набрала полную грудь воздуха.
— По-твоему, я все еще люблю его?
Мама ужаснулась.
— Нет, милая! О, нет! — воскликнула она, тряхнув тщательно уложенными локонами. — Конечно, нет.
— Как ты тогда можешь спрашивать…?
— Я всего лишь предположила, что то, что он сделал с тобой, могло… могло…
— Что? Превратить меня в сумасшедшую на всю оставшуюся жизнь? — Кизия понимала, что реагирует слишком бурно. Что не должна говорить с матерью таким тоном. Но она не смогла вовремя остановиться.
— Тот ублюдок очень сильно тебя обидел, милая, — ответила мама, ее тихий голос дрожал от гнева. — Чтобы забыть эту боль нужно очень много времени. И может быть, ты боишься, что Ральф Рэндалл…
— Нет. — Кизия покачала головой. Она не боится Шкафа!
Но чего-то ведь она боится.
Или… кого-то?
— Тогда почему, Кизия? — спросила Элоиза Бакстер. — Почему ты не можешь ответить «да» этому человеку?
— Не знаю, мама. Просто не могу. Не… сейчас.
— Но ты его любишь.
Кизия несколько раз моргнула. На ее глазах выступили слезы.
— Да.
— И он тебя любит.
— Д-да.
— Ой, малышка. — Мама придвинулась ближе к ней и обняла. — Полно, полно. Не плачь. Все уладится. Я это сердцем чувствую. Тебе нужно только подождать немного.
Кизия усмехнулась сквозь слезы и опустила голову на мамино плечо. Давно уже она так не раскисала. Прошлый раз случился как раз тогда, когда она решила навсегда расстаться с Тайреллом Бэбкоком.
Мама нежно, успокаивающе поглаживала ее по спине. Через некоторое время она спросила:
— Я не говорила, как сильно горжусь твоими успехами за последние несколько лет?
Кизия улыбнулась.
— Можешь еще раз повторить.
— Что ж, я очень горжусь.
— Спасибо, мам.
Около минуты они просидели молча. Затем Элоиза добавила:
— Я хотела бы лучше узнать этого твоего Шкафа.
У Кизии замерло сердце. Она медленно выпрямилась, вытерла мокрые глаза.
— Уверена, что он тоже будет рад познакомиться с тобой.
— Судя по той единственной встрече в последний мой приезд в Атланту, мне кажется… он хороший человек.
— Ты права, мама.
— Ты это заслужила, милая. Ты заслуживаешь хорошего человека.
На это Кизии Лоррейн Кэрью нечего было возразить.
— Привет, Киз!
Кизия замедлила шаг и обернулась, услышав чей-то приветственный окрик. Спустя мгновение она заметила Джей Ти Уилсона, с трудом пробирающегося сквозь толпу. Рядом с ним шла хорошенькая чернокожая девушка. Митч Джонс семенил следом, с жадностью пожирая сосиску в тесте.
— Привет, Джей Ти, — сказала Кизия, когда троица поравнялась с ней. — Привет, Митч.
Митч, с набитым ртом, пробурчал что-то невнятное.
Кизия посмотрела на подружку Джей Ти. Полученный в ответ ледяной взгляд заставил ее пожалеть о неудачном выборе костюма для ежегодного празднования Дня пожарного. В Мемфисе они с мамой прошвырнулись по магазинам, и ей безумно понравился облегающий фигуру комбинезон без рукавов, такой же желтый, как манжеты на ее черной форменной куртке. Этот наряд был гораздо более откровенным, чем большинство ее вещей.
Ну и что из этого? — подумала Кизия через мгновение, расправив плечи. Она же видела свое отражение в зеркале. Фигура позволяет ей носить намного более узкие вещи. И надевала она этот комбинезон для Шкафа. Чего переживать из-за мнения чопорной, высокомерной девицы, которую она, к тому же, впервые видит?
— Ах, да, — воскликнул Джей Ти, внезапно вспомнив о вежливости. — Кизия, это моя невеста Люсинда Дюпре. Синда, это Кизия Кэрью. Женщина-пожарный. Из моей смены. Кажется, я тебе рассказывал о ней, крошка…
— Как поживаете, миз Кэрью? — поинтересовалась Люсинда, слегка наклонив голову. Удивительно, как ей вообще это удалось, при такой гордой шее?
— Прекрасно, миз Дюпре, — ответила Кизия, едва удержавшись от гримасы. Она уже привыкла, что первые знакомства с женами и подругами своих сослуживцев проходят хуже некуда. Обычно Кизия старалась произвести на них хорошее впечатление. Но сейчас…
— Где ты пропадала? — спросил Митч, дожевав сосиску.
— Ездила к маме в Мемфис.
— Очень печально, что ты пропустила соревнования «веселых пожарных», — заметил Джей Ти. — Наша станция снова выиграла главный приз.
— Кроме шуток!
— Мы их разгромили, — похвастался Митч. — Все дерьмо из них выбили.
— Джей Ти…
— Секундочку, крошка, — Джей Ти улыбнулся своей будущей жене. — Если честно, Киз, это заслуга Джексона и Шкафа.
Зная, что коллег очень интересует ее реакция, Кизия сдержала любопытство. Хотя ей не удалось скрыть свои отношения со Шкафом от сослуживцев, предоставлять новые поводы для сплетен она не собиралась.
— Жалко, что я не видела, — сказала она.
— У Кизии роман со Шкафом Рэндаллом, — пояснил Джей Ти своей подружке. — Помнишь его? Тот усатый громила, с которым я тебя познакомил после соревнований?
Кизия с удовольствием заметила, что высокомерная Синда начала оттаивать.
— О, — воскликнула она, окидывая Кизию очередным оценивающим взглядом. — Вы встречаетесь с Ральфом Рэндаллом?
— По крайней мере раз в неделю, — вмешался знакомый мужской голос. — И иногда у него дома.
Это был Бобби Роббинс в сопровождении своей жены-китаянки Мэй. В коляске, которую катила Мэй, лежала девочка с темными раскосыми глазами и пушистыми каштановыми волосиками.
Последовала новая серия приветствий и обязательных комплиментов в адрес маленькой Айрис Роббинс. Кизия склонилась над коляской, пощекотав круглый животик малышки. Айрис поймала ее палец и не захотела отпускать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38