ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она вышла из комнаты, и навстречу ей сразу же попалась малышка Бетси в спортивных трусиках и крошечной маечке, едва прикрывавшей юную грудь. Игривая, как котенок, она была просто восхитительна, и Кэролайн не могла этого не признать. К тому же очарования девочке придавала открытость общения и какое-то врожденное дружелюбие ко всем окружающим. Жизнь, видно, не успела еще слишком больно ударить ее. И дай Бог, чтобы дитя вдоволь успело насладиться юностью.
За Бетси тащился непременный ее провожатый, бухгалтер Сайрус Трентон, рыжее долговязое создание, обреченное на длительное жениховство, которое, рано или поздно, отвергнут.
Кэролайн в шортах и длинной футболке проследовала за парочкой на веранду, где был накрыт стол. Она тотчас принялась за еду, старательно игнорируя хозяина, который предлагал ей то подлить вина, то передать какое-нибудь блюдо…
– Влюбленных взглядов, вот чего не хватает нашей славной компании. Курортная жизнь без этого немыслима, но это здесь один Сайрус понимает. – Джастин взглянул на Кэролайн и добавил: – На ужин каждый может заказать то, что любит.
Старается втянуть ее в разговор. Хотя и прекрасно знает, что это ей не по нраву. Что бы такое придумать?
– Ну, мистер Браун, если говорить честно, то на ужин я с удовольствием съела бы кушанье из барракуд. Просто чтобы отомстить этому прожорливому племени.
– Вам что, приходилось сталкиваться с этой тварью?
– В моей жизни и не такое бывало. Помнится, плавала я как-то в Индийском океане, так эти милые рыбки чуть не откусили мне ноги. На мое счастье, мимо случайно пролетал военный американский вертолет, и пилоты, заметив, что вода вокруг купальщицы кишит хищниками, сбросили веревочную лестницу и выдернули меня из океана, как сардину из банки. И все бы хорошо, да через полчаса мы попали в такой шторм, что чуть было не рухнули в океанскую бездну. Вы не поверите, но один из пилотов так растерялся, что упал в обморок, вот мне и пришлось взять управление на себя, и вскоре мы благополучно приземлились на Новой Гвинее.
– Ужас какой! – воскликнула доверчивая Бетси.
– Рискованно, – задумчиво проговорил Джастин. – Ведь там вас всех запросто могли скушать папуасы. Как того же капитана Кука, чья супруга с младенцем чудом спаслась, уплыв от людоедов не то в корыте, не то в котле для варки белокожих.
– Кошмар! – вновь ужаснулась Бэтси.
– Так что же, мистер Браун, вы предложите нам на ужин? – ехидно спросила Кэролайн.
– Уж и не знаю, право… Ни папуасов, ни барракуд под рукой не имеется. Барракуды-то здесь водятся, да только вот поймать некому. Боюсь, придется вам ограничиться банальной английской пищей. Каким-нибудь бифштексом с кровью… Хотя, несчастные коровы вряд ли посягали на части вашего тела.
– А что, мистер Браун, – вскользь заметила Кэролайн, переходя к десерту, – у вас тут, на острове, и коровы водятся?
– Нет, у нас тут водятся охлажденные бифштексы из коров, специально откормленных в Англии.
– Но коровы и впрямь не сделали мне ничего плохого.
– Что ж, в таком случае можно заказать вегетарианские блюда. Растительности тут хватает, она даже в избытке.
– Остается надеяться, что местная флора не ядовита.
Как надоела эта пустая болтовня, подумала Кэролайн, принимаясь за кофе.
Пообедав, она решила отдохнуть в тени пальм, на удобной деревянной скамье. Но только расположилась, как рядом объявился большой босс.
– Что теперь, мистер? – колюче спросила она.
– Вы здорово развеселили меня за обедом.
– Что-то я не видела, чтобы вы хохотали.
– Это потому, любезнейшая Кэрри, что я из тех, кто хохочет про себя. Никто не знает, когда мне смешно, а когда грустно. Я и сам иной раз не пойму…
– Ну, я рада, что мне удалось вас развеселить.
– Как сегодня поплавалось? – спросил он. – Море, надеюсь, доставило вам удовольствие.
– Вы говорите это так, будто и море ваша собственность.
– В какой-то мере да. Около своего острова могу плавать только я сам, мои дорогие гости, пара акул и десяток-другой голодных барракуд.
– Остроумно, – сухо отозвалась Кэролайн. – Но наплавалась я и в самом деле вдоволь. Так что спасибо вам, мистер Браун, за предоставленную часть этого райского побережья.
– А мне до сих пор не по себе от мысли, что барракуды могли посягнуть на столь совершенные ноги. И от того, что это безобразие произошло бы в Индийском океане, мне было бы нисколько не легче. Вы, конечно, всю эту историю выдумали, но у меня слишком богатое воображение. Так живо все представилось…
– Да будет вам…
Что такое? Неужели босс пытается с ней флиртовать? Берегись, девушка, столь обаятельный мужчина способен вскружить голову любой женщине. Ему не составит труда любой дурнушке внушить, что она нечто особенное. Он создаст эту иллюзию из ничего. И надо быть последней дурочкой, чтобы поддаться его чарам и поверить в такие иллюзии.
– Нет, в самом деле, – лениво проговорил он, кладя руку на спинку скамьи и подставляя лицо солнцу, проникающему сквозь веерные листья пальм. – Мне было бы жаль.
– Напрасно, – проговорила Кэролайн. – Заядлые карьеристки вроде меня не имеют ни времени, ни возможности совершать столь экзотические путешествия, так что никакие барракуды им не грозят.
Но зачем столь дурацкие высказывания? К чему это? Что на нее нашло? Взрослая женщина, а ведет себя как обиженный подросток. Неужели ее настолько взвинчивает его присутствие? Похоже на то. При нем у нее всегда появляется ощущение, что она в лодке без весел, которую ветер уносит в море. Все вокруг как-то зыбко, мысли разбегаются, ни в чем нет уверенности…
– Вам, девушка, кажется, надоело шутить, и данное обстоятельство меня огорчает.
Нет, это невыносимо, подумала Кэролайн и решила сменить тему разговора, иначе они просто возненавидят друг друга. Да и с какой стати?.. Ей совсем не хотелось ссориться с мистером Брауном. А потому сейчас, когда она вновь заговорит, в ее голосе должны появиться нотки живости и любезности.
– Скажите, Джастин, а кто поддерживает ваше роскошное хозяйство? – поинтересовалась она, указывая на ухоженные газоны, раскинувшиеся перед домом. – Ведь это же тропики. Без ухода тут все быстро бы заросло, превратившись в джунгли.
– Трое садовников живут и работают здесь круглый год. В доме, когда я приезжаю, заправляют всем Милдред и Хэтти. А в мое отсутствие они заходят сюда дважды в неделю, прибраться и все такое… А вообще здесь часто кто-нибудь живет. Мои друзья, родственники…
– От жары так и клонит в сон, не правда ли? – вежливо спросила она, уже собираясь покинуть скамью.
– А мне всегда жаль тратить дневное время на сон, особенно, в этом райском уголке. Хотите пойти вздремнуть?
– Да.
– А почему бы нам не прогуляться? Я вам кое-что покажу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43