ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– И поэтому такая интересная и преуспевающая женщина, как ты, помещает объявления о знакомствах?
Она задержала на нем долгий взгляд, а потом наклонилась вперед и поставила локти на стол.
– Тогда почему мистер Убежденный Холостяк, интересный и преуспевающий мужчина, отвечает на них?
Неизвестно, чем бы закончился этот неуместный разговор, но, к счастью, принесли их заказ.
Лана ела молча, выковыривая оливки из макарон и складывая их на край тарелки.
– Похоже, ты не любишь оливки?
Она покраснела как школьница.
– Ну, не скажу, что просыпаюсь с мыслями о них.
– Тогда о чем ты думаешь в постели? – Он облокотился на стол.
Лана вращала в руке бокал, держа его за ножку.
– О мире во всем мире и о чистом воздухе.
– Серьезно?
– Иногда, – кивнула Лана. – А иногда я думаю о близких мне людях, о том, что они делают.
Грег затаил дыхание, соображая, кто может входить в круг этих избранных. Она же многозначительно посмотрела на него.
– А иногда о счетах, которые мне предстоит оплатить.
Грег поднял свой бокал:
– Тогда, можно сказать, мы думаем об одном и том же. – Правда, пару последних ночей он думал о ней.
Лана отодвинула тарелку с недоеденными макаронами на край стола и достала из сумочки блокнот, испещренный записями.
– Через час мне нужно освободить свою служащую, поэтому, если ты не возражаешь… – Она наклонилась, опрометчиво показав ему то, что пряталось за глубоким вырезом.
– Я смотрю… – он уронил салфетку на тарелку, – то есть слушаю.
Лана примирительно улыбнулась.
– Прежде всего, я не отрицаю, что пытаюсь сохранить свой бизнес. Но также не хочу видеть район утыканным маленькими домишками и дешевыми квартирами.
– Жилому району вовсе необязательно быть утыканным маленькими домишками, – он наполнил их бокалы снова. – И мне кажется, ты необъективна.
– Ох, говорил горшку котелок: уж больно ты черен, дружок.
Свою реакцию на ее соблазнительный смех Грег объяснил тем, что выпил слишком много вина. Его настроение еще больше испортилось, частично оттого, что они так ничего и не решили, а частично потому, что впервые за несколько месяцев он ужинает с красивой женщиной, а говорят они о бизнесе.
– Ты бы предпочла, чтобы все мои вложения пошли коту под хвост?
– Естественно, нет. Я довольна, что наконец поднят этот вопрос, хотя время выбрали неподходящее. Видишь ли, я живу в этом городе, и мне небезразлична его судьба.
– Да, но я владею недвижимостью, поэтому мой интерес значительнее.
– Так ли? – Она вскинула голову. – Ты ходишь по магазинам и кафе в Гайд-Паркленде?
– Временами, – он заерзал на стуле.
Лана недоверчиво рассмеялась:
– В день, когда мы познакомились, ты впервые вошел в мой кафетерий?
– Это так.
– А можешь ты ответить, что находится с обратной стороны здания?
Он скосил глаза, пытаясь вспомнить. Но это так трудно, когда она вот так смотрит на тебя, глаза горят, щеки пылают. И эта блузка. О боже. Он всего лишь простой смертный.
– Не помню.
Лана откинулась на спинку стула и покачала головой.
– Не верю ушам своим. Ты даже не знаком со своей недвижимостью.
– Компания владеет десятками таких зданий. Нельзя ожидать, что я буду знать все детально по каждому конкретному случаю.
– В самом деле? – Хитро улыбаясь, Лана помахала рукой и позвала: – Официант, наши счета, пожалуйста.
– Но мы же еще не закончили, – запротестовал Грег, указывая на свой бокал.
– Закончили, – заверила она. – Допивай. Я проведу для тебя небольшую экскурсию.
Глава двенадцатая
– Не могу поверить в это, – сказал Грег ей на ухо. Лану рассмешила его застенчивость.
– Попробуй для разнообразия. Если полицейский увидит тебя без шлема, непременно оштрафует.
– Здорово! Почему бы нам не поехать на моей машине?
– А как же экономия горючего?
– Отец оставил «мерседес» Вилли. Я же вожу…
– Что?
– «Порше». Ему требуется мало горючего, – пробурчал Грег, словно экономия топлива была сейчас очень важна.
– Посещение твоей собственности пойдет тебе на пользу, – ухмыльнулась Лана через плечо.
– Я чувствую себя глупо.
– Ты и выглядишь так же. Расслабься.
Нельзя сказать, что мопед ехал очень быстро, но удержать равновесие стало немного трудновато. Лана добавила газу. Сначала мопед сопротивлялся непривычному грузу, а потом рывками двинулся вперед. Очень осторожно она выехала с места парковки на тихую темную улицу, и вскоре они уже катили на предельной скорости, около тридцати миль в час, и холодный ветер дул им в лицо. Лане кололо щеки, глаза наполнились слезами от ветра, но ночная поездка поднимала настроение.
– Это предел его скорости? – поинтересовался Грег.
– А тебе хочется быстрее?
– Можно бежать рядом с мопедом и разговаривать с тобой.
– Что ж, еще один плюс, – согласилась Лана.
Грег держался руками за багажник позади себя, одновременно очень плотно прижимаясь к ее телу. Лана остановилась па первом светофоре, и Грег опустил ноги на землю, чтобы помочь ей удержать равновесие. Но когда включился зеленый свет, Грег замешкался и потерял ботинок. Развернуться оказалось еще одной проблемой, так как у Ланы от смеха ослабли руки. У него же на лице застыло глупое выражение.
Она подождала, пока он надевал ботинок, и очень развеселилась, когда он закряхтел перед тем, как схватиться за ручку багажника.
От смеха у нее все клокотало внутри. Такой серьезный мужик и так легко поддается на провокации. Ее слегка разочаровало, что Грег казался слишком скованным и неспособным радоваться мелочам. Таким, как эти прекрасные улицы с их разноцветными огнями и праздничными флажками. Во рту и в груди было свежо от холодного, будто мятного воздуха. Люди шли по тротуарам группами, покидая рестораны и заходя в магазины.
Лана объехала несколько кварталов, чтобы лихо промчаться мимо универмага «Тремонтс» и взглянуть па освещенные витрины, где красовались игрушечные железные дороги, двигающиеся куклы и блестящие трехколесные велосипеды. Просто сказка!
– Когда я была маленькой, отец приводил меня сюда каждый год полюбоваться на витрины, – снижая скорость на углу, сказала Лана, оживляя в памяти детство.
– И мой тоже, – глухо заметил он.
Пораженная его словами, она попыталась представить Грега маленьким мальчиком. Серьезный, углубленный в себя, вдумчивый.
– А потом мы пили теплый сидр в палатке на углу.
– Со сладкими трубочками из корицы, чтобы перемешивать его, а потом съедать, – подхватил Грег.
Его слова вызвали у Ланы улыбку.
Как необычно – оказывается, у них общие воспоминания. Но когда она повернулась, чтобы сказать ему об этом, его лицо оказалось слишком близко от нее. Ветром прилепило ко лбу темные пряди, и они скрыли неглубокие морщины. У нее участился пульс при виде такого беззаботного Грега Хили.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41