ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Его злость мгновенно развеялась, в глазах появилось мечтательное выражение. Вот это было уже интересно!
– Вероятно, именно по этой причине они и перепутали вас, – подытожил Джек. – Они увидели рядом со мной красивую женщину и подумали, что это Элиза.
Лина изумилась. Выходит, эта женщина не представляла себе, что казалась ему самым красивым созданием на земле. Очень забавно! Джеку хотелось заставить ее поверить в свою красоту, но сейчас у него были более неотложные дела. Он повернулся к Баззу.
– Ты уложил все, что я просил?
– Думаю, да. Хотя я не слишком рад, что ты привез сюда пистолет.
– Пистолет? – испуганно переспросила Лина.
– Но я же федеральный агент, – напомнил Джек. – Я должен всегда носить его при себе. Жаль, что у меня его не было, когда эти негодяи стреляли в нас. Я оставил его в комнате из уважения к Лине и ее гостям.
Похоже, объяснение не устроило обоих, но у Джека не было времени волноваться об этом. Он открыл чемодан и убедился, что Базз положил все туалетные принадлежности, белье и футболки. Если понадобится что-то еще, можно будет купить по дороге.
– А деньги?
Базз расстегнул боковой кармашек и показал приличную пачку банкнот.
– Спасибо, – поблагодарил Джек. – Марк позаботится о возмещении расходов.
– Что еще я могу сделать? – спросил Базз.
– Следи за всем, что происходит, и держи в курсе полицию, но никому не говори правду про Лину. Она уехала по семейным обстоятельствам.
Базз кивнул и нахмурился.
– Когда ты вернешься, мы поговорим о том, зачем ты втянул Лину во все это.
Элиза дотронулась до руки охранника:
– Он не делал этого, правда. Он понятия не имел, что мы приедем сюда.
Лина вдруг с интересом заметила, как у Базза дернулся кадык, когда он посмотрел на нежную белую руку, резко выделявшуюся на фоне его загорелой кожи. Эти два контрастных цвета в то же время прекрасно дополняли друг друга.
Лина взглянула на Базза и увидела, с какой страстью он смотрит на Элизу. Это было что-то новое. Базз, похоже, влюбился. Лина даже пожалела, что они должны уезжать, так и не дав ему возможности поближе познакомиться с девушкой.
Лина повернулась к Элизе.
– Когда все закончится, приезжай к нам отдохнуть на недельку.
И Элиза, и Базз улыбнулись так, словно Лина только что предложила им ключи от рая. У Джека реакция была совершенно противоположной. Он уставился на нее, словно она сошла с ума.
Лина проигнорировала его взгляд, заинтересованная возможным развитием любовного романа. Она всегда чувствовала, что Базз запер свое сердце на замок, чтобы посвятить всего себя работе в санатории. Но сейчас, похоже, настало время для любви.
Базз закрыл чемодан и обернулся к Лине:
– Не волнуйся. Здесь все будет в порядке. – Затем обратился к Джеку: – Береги их, иначе тебе придется иметь дело со мной. Ты должен все исправить.
Лина и сама не могла понять, почему ее вдруг охватило желание защитить Джека.
– Базз, сегодня он спас мне жизнь. Если бы он не толкнул меня в бассейн, я уже была бы мертва.
– О Боже! – вырвалось у Элизы, и лицо ее побледнело.
– А может, и нет, – поспешила успокоить ее Лина.
– Я виноват, – признал Джек. – И мне очень жаль.
– Постарайся уберечь их, – произнес охранник таким тоном, что Джек счел за лучшее промолчать. Затем посмотрел на Элизу: – Всего хорошего, мисс. Надеюсь вновь увидеться с вами при более благоприятных обстоятельствах. – Он достал из кармана печенье и протянул Пончику. – Пойдем, дружище.
– Что? – недоверчиво переспросил Джек.
Базз оглянулся.
– Я думал, что пес останется здесь.
– Ты ошибся. Он поедет с нами.
– Но ты не просил меня упаковать его вещи.
Джек зарделся от охватившего его чувства вины.
– Черт, я должен научиться быть более заботливым хозяином. Я совершенно упустил это из виду.
– Он может остаться здесь. Я с радостью присмотрю за ним, – предложил Базз.
– Нет, я хочу, чтобы он был со мной, – упрямо повторил Джек, и Лина едва удержалась, чтобы не захлопать в ладоши. Когда Джек увидел ее улыбку, он сердито добавил: – За ним нужен глаз да глаз. – Он явно не хотел показывать, что волнуется за пса. – Мы остановимся по дороге и купим все, что ему нужно.
Базз кивнул и протянул собаке косточку. Затем, похлопав по голове, сказал:
– До встречи, приятель. Присматривай за ними, хорошо?
Пончик гавкнул, косточка выпала у него из пасти. Он торопливо подобрал ее.
Робко улыбнувшись Элизе, Базз удалился, беспечно насвистывая и стараясь казаться беззаботным.
– И что теперь? – спросила Лина у Джека.
– Теперь мы будем сидеть тихо и ждать Марка.
Ждать пришлось недолго, минут двадцать, но Лине они показались часами.
Она неохотно подчинилась требованиям Джека и уложила немного своих вещей в его чемодан, зардевшись, когда очередь дошла до нижнего белья.
Было что-то особенное в том, что ей пришлось воспользоваться чемоданом мужчины. Их зубные щетки тоже оказались вместе. Маленькие футболки легли поверх больших. Это предполагало интимность, словно они вдвоем собирались на выходные.
Марк появился в таком веселом настроении, точно они собирались на пикник. Лина хотела обидеться на него, ведь это недоразумение произошло по его вине. Но когда он улыбнулся и на его щеках появились забавные ямочки, она просто не смогла рассердиться.
Марк с Джеком неторопливо прошли на кухню, словно направлялись перекусить, а не обсуждать военные действия. Девушки удивленно переглянулись, и Лина съехидничала:
– У шпионов довольно своеобразно проявляется чувство опасности, правда?
– Мы не шпионы! – крикнул из кухни Джек.
– И у них весьма тонкий слух, – с улыбкой добавила Элиза. Но ее веселость быстро улетучилась. – Мне очень жаль, что тебя втянули в это дело.
Весь гнев Лины тут же испарился.
– Пожалуйста, не думай об этом. Я восхищаюсь твоей храбростью. Нелегко находиться на мушке у мерзавцев.
Голубые глаза Элизы грозно сверкнули.
– Мне не терпится увидеть, как Уинстоны окажутся за решеткой.
Лина сгорала от любопытства, но подумала, что Джеку вряд ли понравится, если она начнет совать нос в его дела. Одного соседства с Элизой оказалось достаточно, чтобы ее жизнь оказалась в опасности.
Мужчины появились через пять минут. Марк держал в руках сандвич.
– Все уложила? – спросил Джек.
Лина кивнула:
– Я даже положила еще одно одеяло с сердечками для Пончика.
– Мы остановимся по дороге и купим для него все, что нужно, – с нежностью во взоре сказал Джек.
– По дороге куда? – спросила Лина.
– Я скажу тебе, когда мы будем в пути, – ответил Джек и повернулся к Марку: – Вы вдвоем поедете первыми?
Лина встревожилась:
– Так мы не вместе?
– Нет, мисс Кросби, – ответил Марк. – Мы разделимся. И вы с Джеком отправитесь первыми.
И тут ее осенило.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59